Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We′re
trying
to
show
them
that
for
Christ
we
live
Wir
versuchen
zu
zeigen,
dass
wir
für
Christus
leben
Help
'em
understand
for
Christ
we
die
Hilf
ihnen
zu
verstehen,
für
Christus
sterben
wir
Man
the
cost
is
high
(high)
Mann,
der
Preis
ist
hoch
(hoch)
You
gon′
say
ya
good
byes
Du
wirst
deine
Abschiede
sagen
Cause
part
of
you
gon'
have
to
die
Denn
ein
Teil
von
dir
muss
sterben
Yeah,
the
cost
is
high
(2x)
Ja,
der
Preis
ist
hoch
(2x)
The
God
man
is
came,
I'm
trying
to
help
′em
understand
this
thing
Der
Gottmensch
kam,
ich
versuche,
ihnen
diese
Sache
zu
erklären
How
we
lift
Him
up
and
stand
for
His
standards
man
Wie
wir
Ihn
erhöhen
und
für
Seine
Maßstäbe
stehen
He′s
running
this
thing
and
if
you
wanna
run
with
the
King
Er
führt
dieses
Ding
und
wenn
du
mit
dem
König
laufen
willst
Then
it's
gon′
be
some
giving
up
of
some
things
Dann
wirst
du
etwas
aufgeben
müssen
For
some
who
ain't
wit
the
Son
it
might
sound
like
something
insane
Für
einige,
die
nicht
mit
dem
Sohn
sind,
klingt
das
vielleicht
verrückt
But
for
us
who
living
it,
we
loving
this
thing
Aber
für
uns,
die
es
leben,
lieben
wir
diese
Sache
The
Spirit
tucked
in
our
frames
Der
Geist
in
unseren
Rahmen
His
love
flowing
through
the
blood
in
our
veins
Seine
Liebe
fließt
durch
das
Blut
in
unseren
Adern
Finishing
the
race
pays
off
like
we
was
running
for
change
Das
Rennen
zu
beenden,
zahlt
sich
aus,
als
würden
wir
für
Wechselgeld
laufen
Since
we′ve
been
saved
that's
our
steelo
Seit
wir
gerettet
sind,
ist
das
unser
Stil
But
it
ain′t
nothing
in
me
bro
Aber
da
ist
nichts
in
mir,
Bruder
When
they
see
me
they
call
me
crazy,
like
I
was
Cee-Lo
Wenn
sie
mich
sehen,
nennen
sie
mich
verrückt,
wie
ich
wäre
Cee-Lo
He
humbled
us;
put
us
under
the
One
like
we
was
zero
Er
demütigte
uns;
stellte
uns
unter
den
Einen,
als
wären
wir
Null
But
we
don't
flee,
we
gon'
seek
to
please
Him
Aber
wir
fliehen
nicht,
wir
suchen,
Ihm
zu
gefallen
Is
we
gon
leave,
No
Werden
wir
gehen,
Nein
No
we
live
and
die
for
the
Father
Nein,
wir
leben
und
sterben
für
den
Vater
Making
disciples,
recycling
Christ
Jünger
machen,
Christus
recyceln
His
light
is
inside
us
Sein
Licht
ist
in
uns
Holla,
we
see
the
price
that
He
was
willing
to
pay
Holla,
wir
sehen
den
Preis,
den
Er
zu
zahlen
bereit
war
The
true
cost
followed
the
Father
even
into
the
grave
Die
wahre
Kosten
folgten
dem
Vater
sogar
ins
Grab
We′re
trying
to
show
them
that
for
Christ
we
live
Wir
versuchen
zu
zeigen,
dass
wir
für
Christus
leben
Help
′em
understand
for
Christ
we
die
Hilf
ihnen
zu
verstehen,
für
Christus
sterben
wir
Man
the
cost
is
high
(high)
Mann,
der
Preis
ist
hoch
(hoch)
You
gon
say
ya
good
byes
Du
wirst
deine
Abschiede
sagen
Cause
part
of
you
gon'
have
to
die
Denn
ein
Teil
von
dir
muss
sterben
Yeah,
the
cost
is
high
(2x)
Ja,
der
Preis
ist
hoch
(2x)
Black
tie,
black
suit
welcome
to
my
funeral
Schwarze
Krawatte,
schwarzer
Anzug,
willkommen
bei
meiner
Beerdigung
29
years
in
this
life
and
I
gotta
few
to
go
29
Jahre
in
diesem
Leben
und
ich
habe
noch
ein
paar
vor
mir
Long
as
I
live
I′m
a
die,
it's
unusual
Solange
ich
lebe,
werde
ich
sterben,
es
ist
ungewöhnlich
Couple
ways
in
which
I
die
and
I
want
you
to
know
Ein
paar
Arten,
wie
ich
sterbe,
und
ich
möchte,
dass
du
es
weißt
I
love
Sean′s
line,
seen
hot
baby
phat
Ich
liebe
Seans
Linie,
sah
heißes
Baby
phat
Won't
wear
Sean
John,
won′t
see
that
on
my
lady's
back
Werde
Sean
John
nicht
tragen,
werde
das
nicht
auf
dem
Rücken
meiner
Dame
sehen
No
I
ain't
gon′
blind,
won′t
stare
at
a
ladies
back
Nein,
ich
werde
nicht
blind
sein,
werde
nicht
auf
den
Rücken
einer
Dame
starren
Side
when
she's
going
by,
rib
like
baby
back/
Yes
sir
I′m
gon
die
like
1980's
rap
Seite,
wenn
sie
vorbeigeht,
Rippe
wie
Babyback/
Ja,
Sir,
ich
werde
sterben
wie
1980er
Rap
Older
in
the
faith
now,
outgrown
Baby
Gap
Älter
im
Glauben
jetzt,
herausgewachsen
aus
Baby
Gap
But
some
of
what
I
struggled
wit
is
internal
Aber
etwas
von
dem,
womit
ich
kämpfte,
ist
intern
The
kind
of
stuff
that
you
only
write
in
journals
Die
Art
von
Sachen,
die
man
nur
in
Tagebücher
schreibt
The
kind
of
stuff
that′ll
injure
you
Die
Art
von
Sachen,
die
dich
verletzen
werden
That's
why
I
got
certain
channels
on
my
television
blocked
Deshalb
habe
ich
bestimmte
Kanäle
auf
meinem
Fernseher
blockiert
Plus
I
let
some
friends
go,
got
up
out
that
fish
bowl
Plus,
ich
ließ
einige
Freunde
gehen,
stieg
aus
diesem
Fischglas
aus
Even
though
I
hurt
knee
deep
inside,
man
I
know
I
gotta
die
Obwohl
ich
tief
im
Inneren
verletzt
war,
Mann,
ich
weiß,
ich
muss
sterben
I
know
some,
dudes
that
are
Christians
that
produce
for
the
wicked
Ich
kenne
einige
Typen,
die
Christen
sind
und
für
die
Bösen
produzieren
And
I
know
some
musicians
that
use
their
gift
in
the
church
Und
ich
kenne
einige
Musiker,
die
ihr
Talent
in
der
Kirche
einsetzen
But
the
same
musicians
that
use
their
gift
in
the
church
Aber
dieselben
Musiker,
die
ihr
Talent
in
der
Kirche
einsetzen
Produce
and
play
for
the
wicked,
but
they
call
it
work
Produzieren
und
spielen
für
die
Bösen,
aber
sie
nennen
es
Arbeit
And
they
try
to
justify
and
say
that
its
just
a
job
Und
sie
versuchen
zu
rechtfertigen
und
sagen,
es
ist
nur
ein
Job
But
that′s
the
customized
line,
that
they
use
to
compromise
Aber
das
ist
die
angepasste
Linie,
die
sie
nutzen,
um
Kompromisse
einzugehen
Just
adjust
the
knob
on
your
radio
Justiere
einfach
den
Knopf
an
deinem
Radio
Here
we
go,
another
song
a
saint
produced
Los
geht's,
noch
ein
Lied,
das
ein
Heiliger
produzierte
Is
producing
lust
and
lies
Produziert
Lust
und
Lügen
It's
another
side
to
the
coin,
I
know
you
know
where
I'm
going
Es
gibt
noch
eine
andere
Seite
der
Medaille,
ich
weiß,
du
weißt,
wohin
ich
gehe
This
is
bigger
than
trying
to
stay
employed
Das
ist
größer
als
der
Versuch,
beschäftigt
zu
bleiben
And
I′m
so
convinced
that′s
it's
more
Und
ich
bin
so
überzeugt,
dass
es
mehr
ist
Cause
if
these
same
producers
were
writers,
they
wouldn′t
write
for
Playboy
Denn
wenn
diese
gleichen
Produzenten
Autoren
wären,
würden
sie
nicht
für
Playboy
schreiben
O
boy,
I
know
I
sound
kinda
stern
Oh
Junge,
ich
weiß,
ich
klinge
etwas
streng
But
if
they
majored
in
communications
they
wouldn't
work
for
Howard
Stern
Aber
wenn
sie
Kommunikation
studiert
hätten,
würden
sie
nicht
für
Howard
Stern
arbeiten
I
know
they′re
more
concerned
about
the
dollars
earned
Ich
weiß,
sie
sind
mehr
besorgt
über
die
verdienten
Dollar
Then
they
all
God's
glory
I
ain′t
talking
outta
turn
Dann
ist
es
alles
Gottes
Herrlichkeit,
ich
spreche
nicht
aus
der
Reihe
When
you
help
the
same
people
that's
working
against
the
Kingdom
Wenn
du
denselben
Leuten
hilfst,
die
gegen
das
Königreich
arbeiten
You
ain't
taking
it
back
by
force,
you
making
matters
worse
Du
nimmst
es
nicht
mit
Gewalt
zurück,
du
machst
die
Sache
schlimmer
And
they
all
try
to
get
off
by
saying
I
ain′t
the
star
Und
sie
alle
versuchen,
sich
rauszureden,
indem
sie
sagen,
ich
bin
nicht
der
Star
It′s
like
saying
I
ain't
robbed
the
bank
man
I
just
drove
the
car
Es
ist,
als
würde
man
sagen,
ich
habe
die
Bank
nicht
überfallen,
Mann,
ich
habe
nur
das
Auto
gefahren
You
ain′t
gotta
shoot
the
ball
to
put
points
on
the
board
Du
musst
den
Ball
nicht
schießen,
um
Punkte
auf
dem
Brett
zu
machen
All
you
gotta
do
is
pass
to
help
the
other
team
score
Alles,
was
du
tun
musst,
ist
passen,
um
dem
anderen
Team
zu
helfen,
zu
punkten
So
even
if
you
on
the
board
you
still
guilty
as
charged
Also
selbst
wenn
du
auf
dem
Brett
bist,
bist
du
genauso
schuldig
On
that
tour,
by
the
way
God
didn't
open
that
door
Auf
dieser
Tour,
übrigens,
Gott
hat
diese
Tür
nicht
geöffnet
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peebles Courtney Orlando, Lambert Emanuel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.