Da' T.R.U.T.H. feat. Jasmine Tate - CHASING GHOSTS - перевод текста песни на немецкий

CHASING GHOSTS - Da' T.R.U.T.H. , Jasmine Tate перевод на немецкий




CHASING GHOSTS
GEISTER JAGEN
I don't want no crown, no
Ich will keine Krone, nein
It's gone weigh me down
Sie wird mich nur runterziehen
It's gone weigh me down
Sie wird mich nur runterziehen
It's gone weigh me
Sie wird mich nur
I don't want no crown, no
Ich will keine Krone, nein
It's gone weigh me down
Sie wird mich nur runterziehen
It's gone weigh me down...
Sie wird mich nur runterziehen...
They tried to rush the album, I told them wait for it
Sie wollten das Album drängen, ich sagte, wartet
It's too complicated homey I'm brainstorming
Es ist zu kompliziert, Kumpel, ich brainstorme
Umbrellas in the air man da inks pouring
Schirme in der Luft, die Tinte fließt
A band of gorillas swing through the rain forest
Ein Rudel Gorillas schwingt durch den Regenwald
They told me keep posting pics to stay relevant
Sie sagten, poste Bilder, um relevant zu bleiben
Guess I'm addressing the pink elephant
Ich rede wohl über den Elefanten im Raum
White lines blades on the glass homey, they chase ghosts
Weiße Linien, Klingen auf Glas, sie jagen Geister
Night vision I see it all through them yellow tints
Nachtsicht, ich seh alles durch gelbe Gläser
I'm a cross between a millennial and an OG
Ich bin eine Mischung aus Millennial und OG
The hunger still burning homey in me homey I don't sleep
Der Hunger brennt noch in mir, Kumpel, ich schlaf nicht
Lost boys breaking dawn when the suns low
Verlorene Jungs, brechen den Tag, wenn die Sonne tief steht
Somebody's blood was already drawn I ain't got to grow teeth
Jemandes Blut wurde schon vergossen, ich brauch keine Zähne
30's the new 20 that's what they say to me
30 ist das neue 20, sagen sie mir
I'm in my 40's I'm proud and I'm aging gracefully
Ich bin in den 40ern, stolz und altern mit Anmut
Hip hop I knew for sure it was a global phenomenon when
Hip-Hop war global, da war ich mir sicher
Subwoofers was banging while I was touring through Ancient Greece
Subwoofer dröhnten, als ich durch Antikes Griechenland tourte
I never tried to be on it just happened for me
Ich hab nie versucht, berühmt zu sein, es passierte einfach
What does it mean to be on? I hate that category
Was heißt es schon, "drin" zu sein? Ich hasse diese Schublade
Bright lights and tour buses not even half the story
Lichter und Tourbusse sind nur die halbe Wahrheit
That's why I feel bad for rappers that's chasing after glory
Darum tun mir Rapper leid, die dem Ruhm hinterherjagen
I don't want no crown, no
Ich will keine Krone, nein
It's gone weigh me down
Sie wird mich nur runterziehen
Yeah
Ja
See I grew up on cassette tape's
Ich wuchs mit Kassetten auf
I guess I'm just as good as everybody except Drake
Bin wohl so gut wie alle, außer Drake
10 years under the microscope they spectate
10 Jahre unterm Mikroskop, sie beobachten
Expectations high, that's how they gauge my success rate
Hohe Erwartungen, so messen sie meinen Erfolg
It's been a shift in da paradigm
Es gab einen Paradigmenwechsel
This is not a sprint it's a marathon
Das ist kein Sprint, es ist ein Marathon
It's a shame how the thought of losing steam
Schade, dass der Gedanke an Stillstand
In your career can make an artist feel terrified
Künstler in Angst versetzen kann
That's why we need God involved
Darum brauchen wir Gott
Felt like New Year's Eve when I dropped the ball
Fühlte mich wie Silvester, als ich versagte
Keep the shot close and crop the pic if the crowd is small
Halte die Aufnahme nah, schneide das Bild, wenn die Menge klein ist
Cause I don't want my peers to think that any ground is lost
Damit niemand denkt, ich verliere an Boden
That's why I walked off of social mediafelt
Darum verließ ich die sozialen Medien
So good that's when my focus started speeding up
Fühlte mich so frei, da kam mein Fokus in Fahrt
Not having that pressure on me man freed me up
Kein Druck mehr auf mir, das befreite mich
Because I could get a million likes but it's never going to be enough
Denn millionen Likes würden nie reichen
They just did a standing ovation for me
Sie gaben mir stehende Ovationen
But these days I just want to talk the creation story
Doch heute will ich nur von der Schöpfung reden
What's the difference between Gilgamesh and the real flood
Was trennt Gilgamesch von der Sintflut?
People have such a hard time dealing with faded glory
Menschen tun sich schwer mit verblassendem Ruhm
Dag
Verdammt
I don't want no crown, no
Ich will keine Krone, nein
It's gone weigh me down
Sie wird mich nur runterziehen
Yeah
Ja
Strong foundation I can't deviate
Starkes Fundament, ich kann nicht abweichen
Derek Minor told me that I am the Kobe of CHH
Derek Minor sagte, ich sei der Kobe der CHH-Szene
But as long as my eyes on everybody else
Doch solange ich andere beobachte
God could be doing great things in me that I won't appreciate
Übersehe ich vielleicht Gottes Wirken in mir
You run out of breath when you chase things
Man verliert den Atem, wenn man Dingen nachjagt
That's why am keeping the main thing the main thing
Darum halte ich mich ans Wesentliche
Cause if the focus ain't vertical and Jesus ain't first
Denn wenn der Fokus nicht auf Gott ruht
You will go into a depression when the fame leaves
Stürzt du in Depressionen, wenn der Ruhm schwindet
Boi, are you not entertained now?
Junge, bist du nicht unterhalten?
I promise to God this is not a game now
Bei Gott, das hier ist kein Spiel
Wale said if I don't get the fans that I'm looking for
Wale sagte: "Bekomme ich nicht die Fans, die ich will,
I'm gonna pull the trigger and blow my brains out
Drück ich ab und bring mich um"
Celebrity life is so glorified
Das Celebrity-Leben wird so verherrlicht
Pictures with entertainers, high profile
Fotos mit Stars, hochkarätig
But if all of that really meant anything
Doch wenn das wirklich etwas bedeutete
Then tell me why Robin Williams would hang himself from a door knob
Warum hätte sich Robin Williams sonst an einem Türknauf erhängt?
Boi, four reality show offers, I turned them down
Vier Reality-Show-Angebote, ich lehnte ab
Calls to do major collabs, I turned them down
Anfragen für große Kollabs, ich lehnte ab
Not that I'll never do it, just don't want to blur the lines
Nicht, dass ich es nie tun würde, doch will die Grenzen wahren
Nobody chasing ghosts homie I'm on the job
Keiner jagt Geister, Kumpel, ich mach meinen Job
Nobody chasing crowns boi I'm on the job
Keiner jagt Kronen, Junge, ich mach meinen Job
I don't want no crown, no
Ich will keine Krone, nein
It's gone weigh me down
Sie wird mich nur runterziehen
It's gone weigh me down
Sie wird mich nur runterziehen
It's gone weigh me
Sie wird mich nur
I don't want no crown, no
Ich will keine Krone, nein
It's gone weigh me down
Sie wird mich nur runterziehen
It's gone weigh me down
Sie wird mich nur runterziehen
It's gone weigh me down
Sie wird mich nur runterziehen
It's gone weigh me down, yeah
Sie wird mich nur runterziehen, ja
It's gone weigh me down...
Sie wird mich nur runterziehen...





Авторы: Emanuel Lee Lambert

Da' T.R.U.T.H. feat. Jasmine Tate - CHASING GHOSTS - Single
Альбом
CHASING GHOSTS - Single
дата релиза
27-03-2020



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.