Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Out
of
the
dark
I
see
my
sun
Aus
der
Dunkelheit
sehe
ich
meine
Sonne
No
longer
hiding
I
won′t
run
Nicht
mehr
versteckt,
ich
laufe
nicht
weg
I
know
who
I'm
supposed
to
be
Ich
weiß,
wer
ich
sein
soll
And
who
I
want
the
world
to
see
Und
wen
die
Welt
sehen
soll
And
I′ve
learned
a
lot
of
things
Und
ich
habe
viel
gelernt
Been
on
this
road
a
long
time
War
lange
auf
diesem
Weg
Truth,
where
you
been
at
Wahrheit,
wo
warst
du
nur
I
been
minding
my
business
Ich
habe
mich
um
mein
Ding
gekümmert
Focused
on
the
family
recalibrating
my
interest
Fokus
auf
Familie,
meine
Interessen
neu
justiert
Concerts
are
ok
but
I'm
working
to
make
a
difference
Konzerte
sind
okay,
doch
ich
will
was
bewegen
Back
on
the
ground
with
the
people
pay
close
attention
Zurück
am
Boden
mit
den
Leuten,
hör
genau
zu
Been
gone
working
through
fact
and
fiction
War
weg,
kämpfte
mit
Fakten
und
Fiktion
Focused
I
pulled
away
just
to
sharpen
up
my
convictions
Konzentriert
zog
ich
mich
zurück,
um
meine
Überzeugungen
zu
schärfen
Scratch
the
Grammys
and
Stellars
off
of
my
wish
list
Streiche
Grammys
und
Stellars
von
meiner
Wunschliste
Can
honestly
take
it
back
cause
I'm
back
I′m
back
in
the
trenches
Kann
ehrlich
zurückgehen,
denn
ich
bin
zurück
in
den
Gräben
I
got
nominated
for
an
award
this
year,
yea
Dieses
Jahr
war
ich
für
einen
Preis
nominiert,
ja
But
I
ainl
even
go
man
cause
I
ainl
care
yea
Doch
ich
bin
nicht
hingegangen,
war
mir
egal,
ja
Another
golden
globe
man
I′m
just
not
there
Ein
weiterer
Goldener
Globe,
doch
ich
bin
nicht
da
And
I
look
at
the
albums
sold
and
its
just
not
fair
Und
ich
sehe
die
verkauften
Alben,
es
ist
einfach
nicht
fair
I
got
enough
already
besides
what
it
all
mean
Ich
habe
schon
genug,
was
soll
das
alles
bedeuten
Right
now
it's
just
a
distraction
accumulation
of
things
Gerade
jetzt
ist
es
nur
Ablenkung,
Ansammlung
von
Dingen
More
often
I′m
disenchanted
never
deflating
my
dreams
Oft
fühl
ich
mich
desillusioniert,
doch
meine
Träume
bleiben
And
I
feel
at
a
disadvantage
having
more
than
I
need
Und
ich
fühl
mich
im
Nachteil,
mehr
zu
haben,
als
ich
brauche
I
would
be
bordering
greed
Wäre
grenzwertig
gierig
Loitering
more
extremes
Schwebe
in
Extremen
Focused
on
fame
and
multiple
streams
Fokussiert
auf
Ruhm
und
viele
Streams
Feeling
disillusioned
Fühl
mich
desillusioniert
Look
at
the
interesting
losing
Schau
dir
das
interessante
Verlieren
an
Still
got
love
for
the
ministry
Liebe
für
den
Dienst
ist
noch
da
Hate
what
the
system
is
doing
Hass,
was
das
System
tut
Still
got
love
for
the
craft
and
got
a
gift
for
the
music
Liebe
für
das
Handwerk,
ein
Geschenk
für
die
Musik
But
before
I
hang
up
my
cape
sometime
out
in
the
future
Doch
bevor
ich
meinen
Umhang
in
der
Zukunft
aufgebe
I'm
a
restore
order
pray
the
feeling
is
mutual
Stelle
ich
die
Ordnung
wieder
her,
hoffe,
das
Gefühl
ist
gegenseitig
Right
now
it
so
much
different
than
when
we
first
introduced
it
Jetzt
ist
alles
so
anders
als
damals,
als
wir
begannen
See
I
ain′t
been
quiet
cause
I'm
retired
Ich
war
nicht
still,
weil
ich
im
Ruhestand
bin
Observing
the
times
mining
a
pot
of
gold
Beobachte
die
Zeiten,
suche
nach
Gold
Rehearsing
my
lines
for
the
breakfast
club
Probe
meine
Zeilen
für
den
Breakfast
Club
Gearing
up
for
sway
in
the
morning
to
talk
about
how
it
goes
Mache
mich
bereit
für
Sway
am
Morgen,
um
zu
reden,
wie
es
läuft
Had
dreams
but
never
of
being
famous
Hatte
Träume,
doch
nie
vom
Ruhm
Simply
entertainment
Einfach
nur
Unterhaltung
Forgive
me
been
tainted
Vergib
mir,
war
verdorben
Penny
spent
way
too
many
days
trying
to
save
it
Zu
viele
Tage
versucht,
es
zu
retten
But
I′m
over
trying
to
maintain
yup
Doch
ich
bin
durch
mit
dem
Erhalten,
jup
I
ain't
knocking
nobody's
hustle
Ich
verurteile
niemandes
Hustle
I
just
want
to
go
back
to
a
time
when
it
wasn′t
about
the
numbers
Ich
will
nur
zurück
zu
einer
Zeit,
als
es
nicht
um
Zahlen
ging
I
ain′t
knocking
nobody's
hustle
Ich
verurteile
niemandes
Hustle
I
just
want
to
go
back
to
a
time
when
it
wasn′t
about
the
numbers
Ich
will
nur
zurück
zu
einer
Zeit,
als
es
nicht
um
Zahlen
ging
Out
of
the
dark
I
see
my
sun
Aus
der
Dunkelheit
sehe
ich
meine
Sonne
No
longer
hiding
I
won't
run
Nicht
mehr
versteckt,
ich
laufe
nicht
weg
I
know
who
I′m
supposed
to
be
Ich
weiß,
wer
ich
sein
soll
And
who
I
want
the
world
to
see
Und
wen
die
Welt
sehen
soll
And
I've
learned
a
lot
of
things
Und
ich
habe
viel
gelernt
Been
on
this
road
a
long
time
War
lange
auf
diesem
Weg
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emanuel Lee Lambert
Альбом
Vet
дата релиза
09-11-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.