Phuoc Loc - Xin Yêu Tôi Bằng Cả Tình Người - перевод текста песни на немецкий




Xin Yêu Tôi Bằng Cả Tình Người
Liebe Mich Mit Deiner Ganzen Seele
Tình yêu ơi đến nữa chi
Liebe, warum kommst du wieder zu mir?
Tình yêu ơi đến nữa làm
Liebe, was willst du noch von mir?
Tôi sợ rồi một ngày nào đó
Ich fürchte, eines Tages wirst du gehen,
Tình đến rồi tình vụt bay đi chẳng tiếc
kommst nur, um zu verschwinden, ohne Reue zu sehen.
Bỏ lại trong tôi từng đêm hờn giỗi
Lässt mich zurück in Nächten voller Groll,
Bỏ lại trong tôi lặng bước
Lässt mich allein, verloren, ohne Ziel.
tình yêu chợt đến nào ngờ
Doch die Liebe kam unerwartet, ungewollt,
Sợ tình thêm một lần dang dở
ich fürcht’ nochmal ein unvollendetes Ziel.
Nên lòng buồn lòng còn buồn mãi
Mein Herz bleibt traurig, immerzu in Qual,
Ðâu dám ước trong đời
ich wag’ nicht zu träumen, nicht zu hoffen mal.
Thì nhé người nếu đến với tôi
Doch wenn du, Geliebte, zu mir kommen solltest,
Xin yêu tôi, xin yêu tôi bằng cả tình người
lieb mich mit ganzem Herzen, lieb mich fest.
Nhiều đêm yên với giấc ngủ
In stillen Nächten, im Traum so tief,
Chợt trong sóng gió lại về
kehrten Stürme zurück, die mein Herz besiegt.
Xin một ngày một ngày đẹp mãi
Ich bitte: Lass diesen einen Tag ewig sein,
Tình đến rồi đừng tựa chiêm bao rồi vẫy chào
kein Traum, der verblasst, kein Abschiedsschmerz allein.
Mình đã cho nhau lời thương lời nhớ
Wir gaben uns Worte der Zärtlichkeit,
Nguyện cầu mai sau trọn kiếp yêu nhau
versprachen ewige Liebe, treu und bereit.
tình yêu chợt đến nào ngờ
Doch die Liebe kam unerwartet, ungewollt,
Sợ tình thêm một lần dang dở
ich fürcht’ nochmal ein unvollendetes Ziel.
Nên lòng buồn lòng còn buồn mãi
Mein Herz bleibt traurig, immerzu in Qual,
Ðâu dám ước trong đời
ich wag’ nicht zu träumen, nicht zu hoffen mal.
Thì nhé người nếu đến với tôi
Doch wenn du, Geliebte, zu mir kommen solltest,
Xin yêu tôi xin yêu tôi bằng cả tình người
lieb mich mit ganzem Herzen, lieb mich fest.
Nhiều đêm yên với giấc ngủ
In stillen Nächten, im Traum so tief,
Chợt trong sóng gió lại về
kehrten Stürme zurück, die mein Herz besiegt.
Xin một ngày một ngày đẹp mãi
Ich bitte: Lass diesen einen Tag ewig sein,
Tình đến rồi đừng tựa chiêm bao rồi vẫy chào
kein Traum, der verblasst, kein Abschiedsschmerz allein.
Mình đã cho nhau lời thương lời nhớ
Wir gaben uns Worte der Zärtlichkeit,
Nguyện cầu mai sau trọn kiếp yêu nhau
versprachen ewige Liebe, treu und bereit.
Thì nhé người nếu đến với tôi
Doch wenn du, Geliebte, zu mir kommen solltest,
Xin yêu tôi, xin yêu tôi bằng cả tình người
lieb mich mit ganzem Herzen, lieb mich fest.
Thì nhé người nếu đến với tôi
Doch wenn du, Geliebte, zu mir kommen solltest,
Xin yêu tôi, xin yêu tôi bằng cả tình người
lieb mich mit ganzem Herzen, lieb mich fest.
Thì nhé người nếu đến với tôi
Doch wenn du, Geliebte, zu mir kommen solltest,
Xin yêu tôi, xin yêu tôi bằng cả tình người
lieb mich mit ganzem Herzen, lieb mich fest.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.