Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
the
bible
was
re-written
and
the
writers
put
me
in
it
Wenn
die
Bibel
neu
geschrieben
würde
und
die
Schreiber
mich
einfügen
würden
I
wonder
how
my
life
would
read?
Ich
frage
mich,
wie
mein
Leben
sich
lesen
würde?
Would
the
people
that
have
heard
of
me
read
Würden
die
Leute,
die
von
mir
gehört
haben,
lesen,
Just
to
learn
of
me
be
turned
away
by
what
they
see?
nur
um
von
mir
zu
lernen,
und
sich
abwenden
von
dem,
was
sie
sehen?
Or
would
they
slump
in
their
sofas
blown
away
Oder
würden
sie
in
ihren
Sofas
zusammensinken,
überwältigt
And
sober
by
my
life...
didn't
come
to
believe
und
ernüchtert
von
meinem
Leben...
und
nicht
zum
Glauben
kommen?
Or
would
they
do
a
once
over
read
the
pages
of
my
life,
Oder
würden
sie
es
einmal
überfliegen,
die
Seiten
meines
Lebens
lesen,
And
once
it's
over,
und
wenn
es
vorbei
ist,
Close
the
book
and
say
that's
not
how
I
want
to
be!
das
Buch
schließen
und
sagen,
so
möchte
ich
nicht
sein!
And
that's
a
sad
commentary
when
I'm
buried
under
the
public
to
see
Und
das
ist
ein
trauriger
Kommentar,
wenn
ich
unter
der
Öffentlichkeit
begraben
liege
But
I
pray
they
remember
me
for
Aber
ich
bete,
dass
sie
sich
an
mich
erinnern,
weil
ich
Walking
in
integrity
being
what
God
called
me
to
be
in
Integrität
gewandelt
bin
und
das
war,
wozu
Gott
mich
berufen
hat
And
if
I
leave
an
impression
man
I
hope
that
I
Und
wenn
ich
einen
Eindruck
hinterlasse,
hoffe
ich,
Impress
them
with
a
life
that
was
clean
and
free
dass
ich
sie
mit
einem
Leben
beeindrucke,
das
rein
und
frei
war
And
I
pray
that
it's
not
embarrasing
when
Und
ich
bete,
dass
es
nicht
peinlich
ist,
wenn
They
read
my
narrative
once
I
finally
do
leave
sie
meine
Geschichte
lesen,
sobald
ich
endgültig
gehe
Am
I
more
like
Cain
full
of
hatred
to
my
brother
to
slain?
Bin
ich
eher
wie
Kain,
voller
Hass
auf
meinen
Bruder,
den
ich
erschlagen
habe?
Or
am
I
more
like
Jezebel
sexual
in
all
my
ways?
Oder
bin
ich
eher
wie
Jezebel,
sexuell
in
all
meinen
Wegen?
(Think
about
it)
(Denk
darüber
nach)
Or
am
I
more
like
Mary
pure
and
holy
'till
I
lay
in
the
grave?
Oder
bin
ich
eher
wie
Maria,
rein
und
heilig,
bis
ich
im
Grab
liege?
Or
am
I
more
like
Abel,
able
to
please
God
with
my
ways?
Oder
bin
ich
eher
wie
Abel,
fähig,
Gott
mit
meinen
Wegen
zu
gefallen?
(Think
about
it)
(Denk
darüber
nach)
If
the
book
was
re-written
and
the
writers
put
Wenn
das
Buch
neu
geschrieben
würde
und
die
Schreiber
Me
in
it
what
would
they
say
about
my
private
life?
mich
einfügen
würden,
was
würden
sie
über
mein
Privatleben
sagen?
Would
they
say
that
my
commitment
to
the
ministry
Würden
sie
sagen,
dass
mein
Engagement
für
den
Dienst
Was
strong
but
that
I
never
spend
time
with
my
wife?
stark
war,
aber
dass
ich
nie
Zeit
mit
meiner
Frau
verbracht
habe?
What
would
they
say
about
my
character?
Was
würden
sie
über
meinen
Charakter
sagen?
Would
they
say
that
I
was
arrogant,
an
American
full
of
myself?
Würden
sie
sagen,
ich
wäre
arrogant,
ein
Amerikaner
voller
Selbstüberschätzung?
How
would
they
write
about
my
parenting?
Wie
würden
sie
über
meine
Erziehung
schreiben?
Would
they
say
while
traveling,
I
put
my
children
up
on
the
shelf?
Würden
sie
sagen,
dass
ich
meine
Kinder,
während
ich
reiste,
aufs
Abstellgleis
gestellt
habe?
Would
it
be
positive
or
negative
if
Wäre
es
positiv
oder
negativ,
wenn
Everything
I
ever
did
was
charted
down
and
read
by
all?
alles,
was
ich
je
getan
habe,
aufgezeichnet
und
von
allen
gelesen
würde?
Not
only
the
stuff
you
could
see
on
the
Nicht
nur
die
Dinge,
die
man
an
der
Surface
but
the
stuff
that
was
done
in
the
dark?
Oberfläche
sehen
konnte,
sondern
auch
die
Dinge,
die
im
Dunkeln
getan
wurden?
Well
if
the
boys
could
talk
when
the
doors
was
locked
would
they
say
Nun,
wenn
die
Jungs
reden
könnten,
wenn
die
Türen
verschlossen
wären,
würden
sie
sagen,
That
I
was
off
the
chain
or
would
it
be
the
complete
opposite
dass
ich
außer
Rand
und
Band
war,
oder
wäre
es
das
genaue
Gegenteil?
Would
they
say
that
my
public
and
private
life
were
all
the
same?
Würden
sie
sagen,
dass
mein
öffentliches
und
privates
Leben
gleich
waren?
Am
I
more
like
Cain
full
of
hatred
to
my
brother
to
slain?
Bin
ich
eher
wie
Kain,
voller
Hass
auf
meinen
Bruder,
den
ich
erschlagen
habe?
Or
am
I
more
like
Jezebel
sexual
in
all
my
ways?
Oder
bin
ich
eher
wie
Jezebel,
sexuell
in
all
meinen
Wegen?
(Think
about
it)
(Denk
darüber
nach)
Or
am
I
more
like
Mary
pure
and
holy
'till
I
lay
in
the
grave?
Oder
bin
ich
eher
wie
Maria,
rein
und
heilig,
bis
ich
im
Grab
liege?
Or
am
I
more
like
Abel,
able
to
please
God
with
my
ways?
Oder
bin
ich
eher
wie
Abel,
fähig,
Gott
mit
meinen
Wegen
zu
gefallen?
(Think
about
it)
(Denk
darüber
nach)
If
the
book
was
re-written
and
the
writers
put
Wenn
das
Buch
neu
geschrieben
würde
und
die
Schreiber
Me
in
who
would
they
say
that
I
resemble
the
most?
mich
einfügen
würden,
wem
würden
sie
sagen,
dass
ich
am
meisten
ähnele?
Would
it
be
Joseph
or
Sampson
both
of
'em
Wäre
es
Josef
oder
Samson,
beide
Handsome
only
one
of
'em
was
a
symbol
of
hope
gutaussehend,
aber
nur
einer
von
ihnen
war
ein
Symbol
der
Hoffnung?
Or
would
I
be
listed
among
the
greats
Oder
würde
ich
unter
den
Großen
aufgeführt
werden,
Mentioned
among
the
saints
in
the
hall
of
fame?
erwähnt
unter
den
Heiligen
in
der
Ruhmeshalle?
Would
I'd
have
to
be
stripped
of
this
Müsste
ich
davon
befreit
werden,
Running
the
base
a
product
of
my
own
mistakes?
das
Rennen
zu
laufen,
ein
Produkt
meiner
eigenen
Fehler?
Now
I
know
it's
not
possible
but
if
the
book
Nun,
ich
weiß,
es
ist
nicht
möglich,
aber
wenn
das
Buch
Was
re-written
man
I
wonder
how
my
life
would
read
neu
geschrieben
würde,
frage
ich
mich,
wie
mein
Leben
sich
lesen
würde.
From
2 years
old
till
my
funeral
would
I
fail
or
would
I
succeed?
Von
meinem
zweiten
Lebensjahr
bis
zu
meiner
Beerdigung,
würde
ich
scheitern
oder
Erfolg
haben?
Cuz
when
they
write
my
biography
what
would
they
recall
Denn
wenn
sie
meine
Biografie
schreiben,
woran
würden
sie
sich
erinnern?
About
the
life
and
times
about
the
man
it
means
a
lot
to
me!
Über
das
Leben
und
die
Zeiten,
über
den
Mann,
es
bedeutet
mir
viel!
Cuz
in
the
story
I
leave
'em
I
am
either
Denn
in
der
Geschichte,
die
ich
ihnen
hinterlasse,
bin
ich
entweder
God's
leader
or
a
picture
of
what
not
to
be
Gottes
Führer
oder
ein
Bild
davon,
was
man
nicht
sein
sollte.
Am
I
more
like
Cain
full
of
hatred
to
my
brother
to
slain?
Bin
ich
eher
wie
Kain,
voller
Hass
auf
meinen
Bruder,
den
ich
erschlagen
habe?
Or
am
I
more
like
Jezebel
sexual
in
all
my
ways?
Oder
bin
ich
eher
wie
Jezebel,
sexuell
in
all
meinen
Wegen?
(Think
about
it)
(Denk
darüber
nach)
Or
am
I
more
like
Mary
pure
and
holy
'till
I
lay
in
the
grave?
Oder
bin
ich
eher
wie
Maria,
rein
und
heilig,
bis
ich
im
Grab
liege?
Or
am
I
more
like
Abel,
able
to
please
God
with
my
ways?
Oder
bin
ich
eher
wie
Abel,
fähig,
Gott
mit
meinen
Wegen
zu
gefallen?
(Think
about
it)
(Denk
darüber
nach)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Worsley
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.