Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What
have
we
become?
Was
ist
aus
uns
geworden?
I
had
a
dream
of
a
world
so
bright
Ich
hatte
einen
Traum
von
einer
strahlend
hellen
Welt,
A
place
where
violence
will
never
see
the
light
Einem
Ort,
an
dem
Gewalt
niemals
das
Licht
erblickt.
But
then
I
open
my
eyes,
the
dream
fades
away
Doch
dann
öffne
ich
meine
Augen,
der
Traum
verblasst,
All
the
sadness
and
lies,
we
see
everyday
All
die
Traurigkeit
und
Lügen,
die
wir
jeden
Tag
sehen.
And
while
the
answers
often
seem
so
clear
Und
während
die
Antworten
oft
so
klar
scheinen,
A
hidden
voice
inside
just
screams
of
fear
Schreit
eine
verborgene
Stimme
in
mir
vor
Angst.
What
have
we
become?
Was
ist
aus
uns
geworden?
Can
you
tell
me?
Kannst
du
es
mir
sagen,
meine
Liebe?
What
have
we
become?
Was
ist
aus
uns
geworden?
This
just
can't
be
Das
darf
doch
nicht
wahr
sein.
What
have
we
become?
Was
ist
aus
uns
geworden?
This
world
we
live
in
In
dieser
Welt,
in
der
wir
leben.
What
have
we
become?
Was
ist
aus
uns
geworden?
But
then
I
open
my
eyes
Doch
dann
öffne
ich
meine
Augen,
The
dream
fades
away
Der
Traum
verblasst.
All
the
sadness
in
lives
All
die
Traurigkeit
in
den
Leben,
I
see
everyday
Die
ich
jeden
Tag
sehe.
And
while
the
answers
often
seem
so
clear
Und
während
die
Antworten
oft
so
klar
scheinen,
A
hidden
voice
inside
just
screams
of
fear
Schreit
eine
verborgene
Stimme
in
mir
vor
Angst.
What
have
we
become?
Was
ist
aus
uns
geworden?
Can
you
tell
me?
Kannst
du
es
mir
sagen,
meine
Liebe?
What
have
we
become?
Was
ist
aus
uns
geworden?
This
just
can't
be
Das
darf
doch
nicht
wahr
sein.
What
have
we
become?
Was
ist
aus
uns
geworden?
This
world
we
live
in
In
dieser
Welt,
in
der
wir
leben.
What
have
we
become?
Was
ist
aus
uns
geworden?
What
have
we
become?
Was
ist
aus
uns
geworden?
What
have
we
become?
Was
ist
aus
uns
geworden?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ben Gillies, Wesley Carr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.