Da Weasel - Amor, Escárnio e Maldizer - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Da Weasel - Amor, Escárnio e Maldizer




Amor, Escárnio e Maldizer
Love, Scorn and Curse
Directo da coluna para o coração
Straight from the spine to the heart
Mano jay manda vir e eu não vou dizer que não
Mano Jay throws it down and I won't say no
Quando o beat é gordo assim como o rabo de uma nigga
When the beat is fat like a girl's ass
Entro na zona e deixo que ele me diga: siga...
I enter the zone and just let it tell me: go...
Em frente a nova direção
Facing the new direction
A dica é avançar e cagar na pressão: Almada (é) Cru!
The tip is to move forward and shit on the pressure: Almada (is) Raw!
Tenho o menu na minha mão
I have the menu in my hand
À vontade do freguês, consoante a situação:
At the customer's will, depending on the situation:
Temos Amor Escárnio e Maldizer, são os pratos do dia
We have Love, Scorn and Curse, they are the dishes of the day
Para acabar de vez com a monotonia
To end the monotony once and for all
A epifania surge quando a vontade urge
The epiphany arises when the will urges
Necessária, ela é forte e voluntária
Necessary, it is strong and voluntary
Música para dançar, para sentir e para amar
Music to dance, to feel and to love
Música para lutar, criticar e ponderar
Music to fight, criticize and ponder
Música para tocar, para revolucionar
Music to play, to revolutionize
Para nos trazer à tona para poder respirar
To bring us to the surface so we can breathe
Vem buscar...
Come get it...
Temos Amor, Escárnio e Maldizer
We have Love, Scorn and Curse
Três anos de espera, boy parece que saímos de cana
Three years of waiting, boy it feels like we got out of jail
Hienas à nossa volta cada um com o seu programa
Hyenas around us, each with their own agenda
Toda gente quer comer de uma outra maneira
Everyone wants to eat in a different way
Putos fazem um disco e lhe chamam de carreira
Kids make an album and they already call it a career
Editoras nem me falem delas, piores do que cadelas
Don't even get me started on labels, worse than bitches in heat
Com o cio fodem quem podem, mas eu tenho um par de trelas
They fuck whoever they can, but I have a pair of leashes
Sempre ao das raízes para ficar bem esperto:
Always close to the roots to stay sharp:
O diabo tem mil caras e o olho bem aberto...
The devil has a thousand faces and his eyes wide open...
Cago em festas inutéis e futéis para dar paleta
I shit on useless and futile parties just for show
Palmadas nas costas de cotas com pose e sem cheta
Pats on the backs of posers with attitude and no money
Guarda para ti essa linha
Keep that line for yourself
Quando quiser quiza, podes querer, cabra que eu compro a minha
Whenever you want, you might want, but I buy my own goat
A amizade não se vende, ninguém te ensinou valores?
Friendship is not for sale, didn't anyone teach you values?
Não preciso de favores, nem de falsos louvores
I don't need favors, nor false praise
Por isso pára de uma vez por todas de te humilhar
So stop humiliating yourself once and for all
Isso é patético e começa a embaraçar - Vem buscar
It's pathetic and it's starting to get embarrassing - Come get it
Temos Amor, Escárnio e Maldizer
We have Love, Scorn and Curse
Haja amor pela música, pela mulher
Let there be love for music, for women
Pela vida, com todos os seus defeitos
For life, with all its flaws
Haja vontade de mudar esquemas dúbios, truques, maningâncias, preconceitos (até os nossos)
Let there be a willingness to change dubious schemes, tricks, shenanigans, prejudices (even our own)
Haja sementes bem cuidadas para tratar do amanhã
Let there be well-cared-for seeds to take care of tomorrow
Que se prevê cada vez mais difícil
Which is expected to be increasingly difficult
Haja orgulho na cultura nacional
Let there be pride in national culture
Para além do futebol providencial
Beyond the providential football
todo um manancial potencial
There is a whole potential source
Haja igualdade social
Let there be social equality
Não em campanha, mas em exercício de mandato
Not only in campaigns, but in the exercise of mandates
Haja coragem de mandar pra a a prisão de uma vez por todas
Let there be the courage to send to prison once and for all
Quem o merece, e nós sabemos quem merece, de fato
Those who deserve it, and we know who deserves it, indeed
Haja transparência, consciência e competência, sobretudo,
Let there be transparency, awareness and competence, above all,
Haja urgência para cuidar da nossa sociedade com clarividência...
Let there be urgency to take care of our society with clairvoyance...
Haja paciência.
Let there be patience.
Temos Amor, Escárnio e Maldizer
We have Love, Scorn and Curse





Авторы: joão nobre


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.