Da Weasel - Amor, Escárnio e Maldizer - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Da Weasel - Amor, Escárnio e Maldizer




Amor, Escárnio e Maldizer
Любовь, Насмешка и Злословие
Directo da coluna para o coração
Прямо из колонки в сердце, милая.
Mano jay manda vir e eu não vou dizer que não
Mano Jay заводит бит, и я не могу сказать "нет".
Quando o beat é gordo assim como o rabo de uma nigga
Когда бит такой же сочный, как задница красотки,
Entro na zona e deixo que ele me diga: siga...
Я вхожу в зону и просто позволяю ему говорить мне: давай...
Em frente a nova direção
Вперед, новое направление.
A dica é avançar e cagar na pressão: Almada (é) Cru!
Фишка в том, чтобы двигаться дальше и плевать на давление: Almada (это) круто!
Tenho o menu na minha mão
Меню в моих руках, детка.
À vontade do freguês, consoante a situação:
На любой вкус, в зависимости от ситуации:
Temos Amor Escárnio e Maldizer, são os pratos do dia
У нас есть Любовь, Насмешка и Злословие, это блюда дня.
Para acabar de vez com a monotonia
Чтобы окончательно покончить с монотонностью.
A epifania surge quando a vontade urge
Прозрение приходит, когда желание нестерпимо.
Necessária, ela é forte e voluntária
Необходимое, оно сильное и добровольное.
Música para dançar, para sentir e para amar
Музыка для танцев, для чувств и для любви, дорогая.
Música para lutar, criticar e ponderar
Музыка для борьбы, критики и размышлений.
Música para tocar, para revolucionar
Музыка, чтобы играть, чтобы революционизировать.
Para nos trazer à tona para poder respirar
Чтобы вывести нас на поверхность, чтобы мы могли дышать.
Vem buscar...
Приходи и возьми...
Temos Amor, Escárnio e Maldizer
У нас есть Любовь, Насмешка и Злословие.
Três anos de espera, boy parece que saímos de cana
Три года ожидания, парень, кажется, мы вышли из тюрьмы.
Hienas à nossa volta cada um com o seu programa
Гиены вокруг нас, у каждого своя программа.
Toda gente quer comer de uma outra maneira
Все хотят есть по-разному.
Putos fazem um disco e lhe chamam de carreira
Пацаны делают один альбом и уже называют это карьерой.
Editoras nem me falem delas, piores do que cadelas
Лейблы, даже не говорите мне о них, хуже сук.
Com o cio fodem quem podem, mas eu tenho um par de trelas
В течке трахают кого могут, но у меня есть пара яиц.
Sempre ao das raízes para ficar bem esperto:
Всегда рядом с корнями, чтобы оставаться начеку:
O diabo tem mil caras e o olho bem aberto...
У дьявола тысяча лиц, и я не спускаю с него глаз...
Cago em festas inutéis e futéis para dar paleta
Плевать мне на бесполезные и пустые вечеринки, только для показухи.
Palmadas nas costas de cotas com pose e sem cheta
Похлопывания по спине от богачей с понтами и без денег.
Guarda para ti essa linha
Оставь эту линию себе.
Quando quiser quiza, podes querer, cabra que eu compro a minha
Когда захочешь, может быть, ты захочешь, коза, но я куплю свою.
A amizade não se vende, ninguém te ensinou valores?
Дружба не продается, тебя никто не учил ценностям?
Não preciso de favores, nem de falsos louvores
Мне не нужны ни одолжения, ни фальшивые похвалы.
Por isso pára de uma vez por todas de te humilhar
Поэтому прекрати раз и навсегда унижаться.
Isso é patético e começa a embaraçar - Vem buscar
Это жалко и начинает смущать - Приходи и возьми.
Temos Amor, Escárnio e Maldizer
У нас есть Любовь, Насмешка и Злословие.
Haja amor pela música, pela mulher
Пусть будет любовь к музыке, к женщине.
Pela vida, com todos os seus defeitos
К жизни, со всеми ее недостатками.
Haja vontade de mudar esquemas dúbios, truques, maningâncias, preconceitos (até os nossos)
Пусть будет желание изменить сомнительные схемы, трюки, махинации, предрассудки (даже наши собственные).
Haja sementes bem cuidadas para tratar do amanhã
Пусть будут хорошо взращенные семена, чтобы позаботиться о завтрашнем дне.
Que se prevê cada vez mais difícil
Который, как ожидается, будет все труднее.
Haja orgulho na cultura nacional
Пусть будет гордость за национальную культуру.
Para além do futebol providencial
Помимо футбола, посланного провидением.
todo um manancial potencial
Есть целый потенциальный источник.
Haja igualdade social
Пусть будет социальное равенство.
Não em campanha, mas em exercício de mandato
Не только в ходе кампании, но и в ходе исполнения полномочий.
Haja coragem de mandar pra a a prisão de uma vez por todas
Пусть будет смелость отправить в тюрьму раз и навсегда.
Quem o merece, e nós sabemos quem merece, de fato
Тех, кто этого заслуживает, и мы знаем, кто этого заслуживает, на самом деле.
Haja transparência, consciência e competência, sobretudo,
Пусть будут прозрачность, сознательность и компетентность, прежде всего.
Haja urgência para cuidar da nossa sociedade com clarividência...
Пусть будет стремление заботиться о нашем обществе с проницательностью...
Haja paciência.
Пусть будет терпение.
Temos Amor, Escárnio e Maldizer
У нас есть Любовь, Насмешка и Злословие.





Авторы: joão nobre


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.