Da Weasel - Dou-lhe Com a Alma - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Da Weasel - Dou-lhe Com a Alma




Dou-lhe Com a Alma
Give It to Her with Soul
Yo Yen…… passa o mic rápido, minha
Yo Yen... pass the mic quickly, baby
apanhei o feeling, vizinha
I've already caught the feeling, neighbor
Essa fúria a matar
This fury is killing me
Não consigo aguentar, não consigo aguentar
I can't stand it, I can't stand it
Tenho que deitar tudo para fora
I have to let it all out
Começar a debitar sem demora
Start flowing without delay
Diabólico, pareço um alcoólico
Diabolical, I already seem like an alcoholic
Tenho mais que qualquer católico
I have more faith than any Catholic
No som que todos os dias faço
In the sound that I make every day
Não ando aqui a marcar passo
I'm not just marking time here
Armando continua com a batida
Armando keeps the beat going
Essa malha muito fodida
This track is damn awesome
Misturo sem apuro não dou tiro no escuro
I mix without hesitation, I don't shoot in the dark
Seja som calmo seja som duro
Whether it's a calm sound or a hard sound
Flipo uma fusão muita malaica
I flip a fusion, very eclectic
Junto contrabaixo com balalaica
I join bass with balalaika
Cume que lhe dás?
How much do you give her?
Dou-lhe com a alma
I give it to her with soul
Cume que lhe dás?
How much do you give her?
Dou-lhe com a alma
I give it to her with soul
Tanso, dizes que me conheces
Fool, you say you know me
Não sabes no que te metes
You don't know what you're getting into
Nem vais perceber o que te vai acontecer
You won't even understand what's going to happen to you
Vais parecer o speedy gonzalez a correr
You'll look like Speedy Gonzales running
Mas isto é mais rápido do que estava a pensar
But this is faster than I thought
Ate a minha mãe te bate a cantar
Even my mom beats you at singing
me tas a atrofiar
You're already getting on my nerves
As tuas rimas conseguem provocar
Your rhymes only manage to provoke
Dores de ouvido cabeça e barriga
Earaches, headaches, and stomachaches
E ainda gente que te liga
And there are still people who care about you
Mas seria injusto da minha parte
But it would be unfair of me
Não falar dos MC´S que fazem arte
Not to mention the MCs who make art
Dão inspiração e vontade de rappar
They give inspiration and the desire to rap
E muita força para continuar
And a lot of strength to keep going
Cume que lhe dás?
How much do you give her?
Dou-lhe com a alma
I give it to her with soul
Cume que lhe dás?
How much do you give her?
Dou-lhe com a alma
I give it to her with soul
Sou mais objectivo que uma objectiva da Minolta
I'm more objective than a Minolta lens
Pego no microfone e o mundo gira à minha volta
I grab the microphone and the world revolves around me
Por mais metáforas que use sou sempre directo
No matter how many metaphors I use, I'm always direct
Interfere no meu trabalho e és esmagado como um insecto
Interfere with my work and you'll be crushed like an insect
Schh! Fica quieto
Shh! Be quiet
Lembra-te quem sou eu
Remember who I am
Se o Rap fosse Julieta o meu nome era Romeu
If Rap was Juliet, my name would be Romeo
Djam dizê b (o que?) rap é nha trabói
Djam dizê b (what?) rap is my job
Improviso sem pré-aviso, quando rimo até dói
I improvise without warning, when I rhyme it even hurts
Dou-lhe à direita esquerda p´ra cima p´ra baixo
I give it to her right, left, up, down
O microfone é animal ferido, eu sou veterinário
The microphone is a wounded animal, I'm a veterinarian
Canto por feeling porque gosto, não é por moda
I sing by feeling because I like it, not because it's fashionable
Ser ou não ser famoso p´ra mim não incomoda
Being or not being famous doesn't bother me
Porque enquanto houver rimas para rimar não vou parar
Because as long as there are rhymes to rhyme, I won't stop
Nem que seja o ultimo MC do mundo vou continuar
Even if I'm the last MC in the world, I'll keep going
a fazer o que tou a fazer com o meu dread Pac
doing what I'm doing with my dread Pac
sou Boss A.C, tou a bazar, but remember l´ll be back
I'm Boss A.C, I'm out, but remember I'll be back
Nunca persegui o comercial
I never pursued the commercial
Antes de tudo a minha musica não e banal
Above all, my music is not banal
Muito menos produto catalogado
Much less a cataloged product
Que as editoras tratam como gado
That publishers treat like cattle
Mas eu não sigo nenhum rebanho
But I don't follow any herd
Ninguém vai tosquiar o meu engenho
Nobody's gonna shear my wit
1, 2, 3 a conta que deus fez
1, 2, 3, the count that God made
tas a levar com o Pac outra vez
You're already getting it with Pac again
Sou aquele puto que não pára
I'm that kid who doesn't stop
Chamo a musica mas não me chamo Sara
I call the music but my name is not Sara
é a atura de me levares a sério
It's time you took me seriously
Ouve bem o som que a dar no estéreo
Listen carefully to the sound that's playing on the stereo
Cume que lhe dás?
How much do you give her?
Dou-lhe com a alma
I give it to her with soul
Cume que lhe dás?
How much do you give her?
Dou-lhe com a alma
I give it to her with soul






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.