Da Weasel - Encostei-Me para Trás na Cadeira do Convés - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Da Weasel - Encostei-Me para Trás na Cadeira do Convés




Encostei-Me para Trás na Cadeira do Convés
Leaned Back in the Deck Chair
Encostei-me para trás na cadeira de convés e fechei os olhos,
I leaned back in the deck chair and closed my eyes,
E o meu destino apareceu-me na alma como um precipício.
And my destiny appeared to me in my soul like a precipice.
A minha vida passada misturou-se com a futura,
My past life mingled with the future,
E houve no meio um ruído do salão de fumo,
And there was in between a noise from the smoke room,
Onde, aos meus ouvidos, acabara a partida de xadrez.
Where, to my ears, the chess game had just ended.
Ah, balouçado
Ah, swayed
Na sensação das ondas,
In the sensation of the waves,
Ah, embalado
Ah, lulled
Na ideia tão confortável de hoje ainda não ser amanhã,
In the comfortable idea that today is not yet tomorrow,
De pelo menos neste momento não ter responsabilidades nenhumas,
Of at least in this moment having no responsibilities,
De não ter personalidade propriamente, mas sentir-me ali,
Of not having a personality exactly, but feeling myself there,
Em cima da cadeira como um livro que a sueca ali deixasse.
On top of the chair like a book that the Swedish woman left there.
Ah, afundado
Ah, sunk
Num torpor da imaginação, sem dúvida um pouco sono,
In a torpor of the imagination, without a doubt a little sleepy,
Irrequieto tão sossegadamente,
Restless so peacefully,
Tão análogo de repente à criança que fui outrora
So analogous suddenly to the child I once was
Quando brincava na quinta e não sabia álgebra,
When I played on the farm and didn't know algebra,
Nem as outras álgebras com x e y's de sentimento.
Nor the other algebras with x's and y's of feeling.
Ah, todo eu anseio
Ah, all of me longs
Por esse momento sem importância nenhuma
For that moment of no importance
Na minha vida,
In my life,
Ah, todo eu anseio por esse momento, como por outros análogos Â
Ah, all of me longs for that moment, as for other similar ones
Aqueles momentos em que não tive importância nenhuma,
Those moments in which I had no importance,
Aqueles em que compreendi todo o vácuo da existência sem inteligência para o
Those in which I understood all the emptiness of existence without the intelligence to
Compreender
Understand it
E havia luar e mar e a solidão, ó Álvaro.
And there was moonlight and sea and loneliness, oh Álvaro.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.