Текст и перевод песни Da Weasel - GTA (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo,
da
me
jogo
tipo
tommy
Yo,
give
me
a
game
like
Tommy's
Da-me
um
jogo
tipo
Give
me
a
game
like
Da-me
um
jogo
tipo
tommy
Give
me
a
game
like
Tommy's
E
eu
flipo
And
I'll
flip
out
Da-me
o
jogo
tipo
tommy
Give
me
the
game
like
Tommy's
Da-me
o
jogo
tipo
Give
me
the
game
like
Da-me
o
jogo
tipo
Give
me
the
game
like
Eu
jogo
tanto
gta
que
ja
me
podiam
chamar
tommy
I
play
so
much
GTA
they
could
call
me
Tommy
Tipo
bandido
tipo
clyde
só
me
faltava
a
bonnie
Like
a
gangster,
like
Clyde,
I
just
need
my
Bonnie
Vicio
na
PS
pra
nao
me
render
a
telemetria
Addicted
to
the
PS
to
avoid
the
telemetry
Ja
nem
causa
irritacao
pk
passou
para
apatia
It
doesn't
even
irritate
me
anymore,
turned
into
apathy
Vida
privada
tornada
publica
a
nova
pornografia
Private
life
made
public,
the
new
pornography
Disponivel
em
horario
nobre
todo
o
santo
dia
Available
in
prime
time
every
single
day
Em
tempos
de
competicao
feroz,
a
TV
é
o
algos
In
times
of
fierce
competition,
TV
is
the
algo
Que
mais
cabecas
corta,
o
nivel
é
atroz
That
cuts
the
most
heads,
the
level
is
atrocious
Objectivo
é
ser
famoso
nao
é
ser
bom
naquilo
que
faz
The
goal
is
to
be
famous,
not
to
be
good
at
what
you
do
Ninguém
quer
ser
genial,
ninguém
quer
ser
capaz
Nobody
wants
to
be
brilliant,
nobody
wants
to
be
capable
Nao
é
preciso
ter
talento
apenas
um
palmo
de
cara
You
don't
need
talent,
just
a
pretty
face
Quando
ha
castings
para
bandas
ninguem
sequer
repara.
When
there
are
castings
for
bands,
nobody
even
notices.
Yo,
da
me
jogo
tipo
tommy
Yo,
give
me
a
game
like
Tommy's
Da-me
um
jogo
tipo
Give
me
a
game
like
Da-me
um
jogo
tipo
tommy
Give
me
a
game
like
Tommy's
E
eu
flipo
And
I'll
flip
out
Da-me
o
jogo
tipo
tommy
Give
me
the
game
like
Tommy's
Da-me
o
jogo
tipo
Give
me
the
game
like
Da-me
o
jogo
tipo
tommy
(na
2 vez
da-me
o
jg
tipo)
Give
me
the
game
like
Tommy
(2nd
time:
give
me
the
game
like)
E
eu
flipoPara
para
pensar
em
quem
se
decide
idolatrar
And
I'll
flip
out
Stop
and
think
about
who
we
decide
to
idolize
Sao
gigantes
com
pés
de
barro,
They
are
giants
with
feet
of
clay,
bombas-relógio
prestes
a
estourar
time
bombs
about
to
explode
Beldades
subdutadas
comecam
na
novela
Subpar
beauties
start
in
soap
operas
E
depois
de
um
mes
de
trabalho
And
after
a
month
of
work
que
caralho
tao
na
grande
tela
what
the
hell,
they're
on
the
big
screen
Eu
recuso-me
a
entrar
no
esquema
I
refuse
to
enter
the
scheme,
desculpem
la
o
mau
jeito
sorry
for
the
bad
manners
De
mim
nao
levam
chavo
muito
menos
o
meu
respeito
They
won't
get
money
from
me,
much
less
my
respect
Chama-lhe
o
que
quiseres,
chama-lhe
preconceito
Call
it
what
you
want,
call
it
prejudice
Eu
chamo-lhe
justica
e
direito
a
preceito
I
call
it
justice
and
rightful
claim
Mais
um
ano
e
outra
vez
repetimos
os
mesmos
erros
Another
year
and
again
we
repeat
the
same
mistakes
Os
nossos
sentidos
tendem
a
ficar
cada
vez
mais
perros
Our
senses
tend
to
become
more
and
more
dull
Nao
ha
informacao,
ha
dramatizacao
There
is
no
information,
there
is
dramatization
Lagrima
facil
no
olho,
Easy
tears
in
the
eye,
dinheiro
limpo
na
mao
clean
money
in
hand
e
inducao
da
maralha
em
melodrama
de
cordel
and
induction
of
the
mob
into
corny
melodrama
Quem
comeu,
quem
bebeu,
quem
fodeu
mais
papel?
Who
ate,
who
drank,
who
screwed
more
paper?
É
assim
que
se
quer
toda
noticia
de
abertura
That's
how
every
opening
news
wants
to
be
Assim
se
cria
e
destrói,
tudo
sol
de
pouca
dura
This
is
how
everything
is
created
and
destroyed,
all
short-lived
sun
Nao
confio
num
pintelho
do
que
me
entra
pelos
olhos
I
don't
trust
a
single
thing
that
enters
my
eyes
Ja
nao
ha
pao,
só
ha
circo,
e
esse
ha
aos
molhos
There
is
no
bread
anymore,
only
circus,
and
that's
in
abundance
Nem
sequer
é
estranho
It's
not
even
strange
chamar
big
brother
a
um
programa
to
call
a
program
Big
Brother
Nesta
estranha
sociedade
que
adora
tar
na
lama
In
this
strange
society
that
loves
to
be
in
the
mud
Ironia
do
destino,
Irony
of
fate,
espécie
de
justica
poética
a
kind
of
poetic
justice
na
mentalidade
do
povo
que
se
quer
anoréxica
in
the
mentality
of
the
people
who
want
to
be
anorexic
Yo,
da
o
jogo
tipo
tommy
Yo,
give
me
the
game
like
Tommy's
Da-me
um
jogo
tipo
Give
me
a
game
like
Da-me
um
jogo
tipo
tommy
Give
me
a
game
like
Tommy's
E
eu
flipo
And
I'll
flip
out
Da-me
o
jogo
tipo
tommy
Give
me
the
game
like
Tommy's
Da-me
o
jogo
tipo
Give
me
the
game
like
Da-me
o
jogo
tipo
tommy
(2
Vez
da-me
um
jg
tipo)
Give
me
the
game
like
Tommy
(2nd
time:
give
me
a
game
like)
E
eu
flipo
And
I'll
flip
out
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.