Da Weasel - GTA (Ao Vivo) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Da Weasel - GTA (Ao Vivo)




GTA (Ao Vivo)
GTA (Live)
Yo, da me jogo tipo tommy
Yo, give me a game like Tommy's
Da-me um jogo tipo
Give me a game like
Da-me um jogo tipo tommy
Give me a game like Tommy's
E eu flipo
And I'll flip out
Da-me o jogo tipo tommy
Give me the game like Tommy's
Da-me o jogo tipo
Give me the game like
Da-me o jogo tipo
Give me the game like
Eu jogo tanto gta que ja me podiam chamar tommy
I play so much GTA they could call me Tommy
Tipo bandido tipo clyde me faltava a bonnie
Like a gangster, like Clyde, I just need my Bonnie
Vicio na PS pra nao me render a telemetria
Addicted to the PS to avoid the telemetry
Ja nem causa irritacao pk passou para apatia
It doesn't even irritate me anymore, turned into apathy
Vida privada tornada publica a nova pornografia
Private life made public, the new pornography
Disponivel em horario nobre todo o santo dia
Available in prime time every single day
Em tempos de competicao feroz, a TV é o algos
In times of fierce competition, TV is the algo
Que mais cabecas corta, o nivel é atroz
That cuts the most heads, the level is atrocious
Objectivo é ser famoso nao é ser bom naquilo que faz
The goal is to be famous, not to be good at what you do
Ninguém quer ser genial, ninguém quer ser capaz
Nobody wants to be brilliant, nobody wants to be capable
Nao é preciso ter talento apenas um palmo de cara
You don't need talent, just a pretty face
Quando ha castings para bandas ninguem sequer repara.
When there are castings for bands, nobody even notices.
Yo, da me jogo tipo tommy
Yo, give me a game like Tommy's
Da-me um jogo tipo
Give me a game like
Da-me um jogo tipo tommy
Give me a game like Tommy's
E eu flipo
And I'll flip out
Da-me o jogo tipo tommy
Give me the game like Tommy's
Da-me o jogo tipo
Give me the game like
Da-me o jogo tipo tommy (na 2 vez da-me o jg tipo)
Give me the game like Tommy (2nd time: give me the game like)
E eu flipoPara para pensar em quem se decide idolatrar
And I'll flip out Stop and think about who we decide to idolize
Sao gigantes com pés de barro,
They are giants with feet of clay,
bombas-relógio prestes a estourar
time bombs about to explode
Beldades subdutadas comecam na novela
Subpar beauties start in soap operas
E depois de um mes de trabalho
And after a month of work
que caralho tao na grande tela
what the hell, they're on the big screen
Eu recuso-me a entrar no esquema
I refuse to enter the scheme,
desculpem la o mau jeito
sorry for the bad manners
De mim nao levam chavo muito menos o meu respeito
They won't get money from me, much less my respect
Chama-lhe o que quiseres, chama-lhe preconceito
Call it what you want, call it prejudice
Eu chamo-lhe justica e direito a preceito
I call it justice and rightful claim
Mais um ano e outra vez repetimos os mesmos erros
Another year and again we repeat the same mistakes
Os nossos sentidos tendem a ficar cada vez mais perros
Our senses tend to become more and more dull
Nao ha informacao, ha dramatizacao
There is no information, there is dramatization
Lagrima facil no olho,
Easy tears in the eye,
dinheiro limpo na mao
clean money in hand
e inducao da maralha em melodrama de cordel
and induction of the mob into corny melodrama
Quem comeu, quem bebeu, quem fodeu mais papel?
Who ate, who drank, who screwed more paper?
É assim que se quer toda noticia de abertura
That's how every opening news wants to be
Assim se cria e destrói, tudo sol de pouca dura
This is how everything is created and destroyed, all short-lived sun
Nao confio num pintelho do que me entra pelos olhos
I don't trust a single thing that enters my eyes
Ja nao ha pao, ha circo, e esse ha aos molhos
There is no bread anymore, only circus, and that's in abundance
Nem sequer é estranho
It's not even strange
chamar big brother a um programa
to call a program Big Brother
Nesta estranha sociedade que adora tar na lama
In this strange society that loves to be in the mud
Ironia do destino,
Irony of fate,
espécie de justica poética
a kind of poetic justice
na mentalidade do povo que se quer anoréxica
in the mentality of the people who want to be anorexic
Yo, da o jogo tipo tommy
Yo, give me the game like Tommy's
Da-me um jogo tipo
Give me a game like
Da-me um jogo tipo tommy
Give me a game like Tommy's
E eu flipo
And I'll flip out
Da-me o jogo tipo tommy
Give me the game like Tommy's
Da-me o jogo tipo
Give me the game like
Da-me o jogo tipo tommy (2 Vez da-me um jg tipo)
Give me the game like Tommy (2nd time: give me a game like)
E eu flipo
And I'll flip out






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.