Текст и перевод песни Da Weasel - Jay
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo,
Jay
- tenho
saudade
dos
tempos
de
garagem,
Yo,
Jay
- I
miss
the
garage
days,
Com
material
de
...
e
muita
coragem
With
...
equipment
and
a
whole
lot
of
courage
Era
tudo
tão
puro,
tão
seguro
e
verdadeiro
Everything
was
so
pure,
so
safe
and
true
Curte
pela
curte,
nem
havia
dinheiro
Just
jamming
for
the
fun
of
it,
there
wasn't
even
any
money
Só
concertos
de
hardcore
com
o
people
lá
da
rua
Just
hardcore
gigs
with
the
people
from
the
street
Bezanas
lixadas,
cada
um
com
a
sua
Beaten-up
sneakers,
each
with
their
own
Uma
bola
bem
unida
que
juntava
uma
avenida
A
tight-knit
group
that
brought
a
whole
avenue
together
Tínhamos
respeito
por
direito
pela
atitude
We
had
respect,
by
right,
for
the
attitude
Sábado
à
tarde
no
Rock
Rendez
Vous
para
curtir
um
Saturday
afternoons
at
Rock
Rendez
Vous
to
enjoy
some
Muito
suor,
nódoa
negra,
muito
cheiro
de
haxe
Lots
of
sweat,
black
stains,
a
strong
smell
of
hash
Putos
atrevidos
com
muito
feeling
e
vontade
Daring
kids
with
a
lot
of
feeling
and
desire
Mas
sem
uma
noção
muito
certa
da
realidade
But
without
a
very
clear
sense
of
reality
Yo,
Jay
– E
aquela
guitarra
marada?
Yo,
Jay
– And
that
awesome
guitar?
Tenho
saudades,
bro
– Bora
dar
uma
matada!
I
miss
it,
bro
– Let's
go
shred!
Yo,
Jay
– E
aquela
guitarra
marada?
Yo,
Jay
– And
that
awesome
guitar?
Tenho
saudades
bro,
bora
dar
uma
matada!
I
miss
it,
bro,
let's
go
shred!
Yo,
Jay
e
aquela
guitarra
marada?
Yo,
Jay
and
that
awesome
guitar?
Uma
Segovia
prateada
espacial
e
estrelada
A
silver
Segovia,
spatial
and
starry
Nem
queria
acreditar
quando
a
compraste
I
couldn't
believe
it
when
you
bought
it
Foi
usada
e
massacrada
em
todo
e
cada
traste
It
was
used
and
abused
on
every
single
fret
Malhas
bem
pesadas
solos
numa
corda
só
Heavy
riffs,
solos
on
one
string
Não
sabíamos
distinguir
o
mi
do
sol,
o
ré
do
dó
We
didn't
know
how
to
distinguish
E
from
G,
D
from
C
Foi
aí
que
tudo
começou
de
certa
maneira...
That's
where
it
all
started
in
a
way...
Concertos
frente
ao
espelho
fora
de
brincadeira
Concerts
in
front
of
the
mirror,
no
joke
Telediscos
imaginados
até
ao
pormenor
Music
videos
imagined
down
to
the
last
detail
Com
cenários
de
luxo,
kid
– tudo
do
melhor
With
luxury
settings,
kid
– everything
the
best
Quem
diria
que
iríamos
chegar
aqui?
Who
would
have
thought
we
would
get
here?
Ainda
há
tanto
para
curtir
– esta
vai
para
ti
There's
still
so
much
to
enjoy
– this
one's
for
you
Yo,
Jay
– E
aquela
guitarra
marada?
Yo,
Jay
– And
that
awesome
guitar?
Tenho
saudades,
bro
– Bora
dar
uma
matada!
I
miss
it,
bro
– Let's
go
shred!
Yo,
Jay
– E
aquela
guitarra
marada?
Yo,
Jay
– And
that
awesome
guitar?
Tenho
saudades
bro,
bora
dar
uma
matada!
I
miss
it,
bro,
let's
go
shred!
Mudaram
os
tempos,
mas
não
mudaram
as
vontades
Times
have
changed,
but
our
desires
haven't
O
feeling
é
o
mesmo,
só
diferem
as
idades
The
feeling
is
the
same,
only
the
ages
differ
Fazemos
o
que
queremos,
quase
como
queremos
We
do
what
we
want,
almost
as
we
please
Mas
nas
coisas
importantes
sabes
a
sorte
que
nós
But
in
the
important
things,
you
know
how
lucky
we
Ganhar
alguma
guita
a
fazer
o
que
se
gosta
Earning
some
money
doing
what
we
love
Concertos
flashados
do
interior
até
à
Costa
Flashy
concerts
from
the
interior
to
the
Coast
O
Guillaz
a
partir
os
camarins,
mijar
nas
portas
Guillaz
smashing
dressing
rooms,
peeing
on
the
doors
Fim
da
noite
toda
a
gente
aos
papéis
End
of
the
night,
everyone's
on
papers
Ahh...
tou
na
pausa
com
o
Quacas,
conosco
nunca
há
Ahh...
I'm
on
a
break
with
Quacas,
with
us
there
are
never
any
E
as
mocas
já
são
fracas
And
the
chicks
are
already
weak
O
puto
v
não
pára
quieto
e
já
ninguém
o
vê
The
kid
V
can't
stay
still
and
nobody
sees
him
anymore
Ambos
sabemos
muito
bem
a
fazer
o
quê
We
both
know
very
well
what
to
do
Yo,
Jay
– E
aquela
guitarra
marada?
Yo,
Jay
– And
that
awesome
guitar?
Tenho
saudades,
bro
– Bora
dar
uma
matada!
I
miss
it,
bro
– Let's
go
shred!
Yo,
Jay
– E
aquela
guitarra
marada?
Yo,
Jay
– And
that
awesome
guitar?
Tenho
saudades
bro,
bora
dar
uma
matada!
I
miss
it,
bro,
let's
go
shred!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: carlos nobre, guilherme silva, joão a. nobre, pedro quaresma
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.