Da Weasel - Jay - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Da Weasel - Jay




Jay
Jay
Yo, Jay - tenho saudade dos tempos de garagem,
Yo, Jay - I miss the garage days,
Com material de ... e muita coragem
With ... equipment and a whole lot of courage
Era tudo tão puro, tão seguro e verdadeiro
Everything was so pure, so safe and true
Curte pela curte, nem havia dinheiro
Just jamming for the fun of it, there wasn't even any money
concertos de hardcore com o people da rua
Just hardcore gigs with the people from the street
Bezanas lixadas, cada um com a sua
Beaten-up sneakers, each with their own
Uma bola bem unida que juntava uma avenida
A tight-knit group that brought a whole avenue together
Tínhamos respeito por direito pela atitude
We had respect, by right, for the attitude
Assumida
We embraced
Sábado à tarde no Rock Rendez Vous para curtir um
Saturday afternoons at Rock Rendez Vous to enjoy some
Trash
Trash
Muito suor, nódoa negra, muito cheiro de haxe
Lots of sweat, black stains, a strong smell of hash
Putos atrevidos com muito feeling e vontade
Daring kids with a lot of feeling and desire
Mas sem uma noção muito certa da realidade
But without a very clear sense of reality
Yo, Jay E aquela guitarra marada?
Yo, Jay And that awesome guitar?
Tenho saudades, bro Bora dar uma matada!
I miss it, bro Let's go shred!
Yo, Jay E aquela guitarra marada?
Yo, Jay And that awesome guitar?
Tenho saudades bro, bora dar uma matada!
I miss it, bro, let's go shred!
Yo, Jay e aquela guitarra marada?
Yo, Jay and that awesome guitar?
Uma Segovia prateada espacial e estrelada
A silver Segovia, spatial and starry
Nem queria acreditar quando a compraste
I couldn't believe it when you bought it
Foi usada e massacrada em todo e cada traste
It was used and abused on every single fret
Malhas bem pesadas solos numa corda
Heavy riffs, solos on one string
Não sabíamos distinguir o mi do sol, o do
We didn't know how to distinguish E from G, D from C
Foi que tudo começou de certa maneira...
That's where it all started in a way...
Concertos frente ao espelho fora de brincadeira
Concerts in front of the mirror, no joke
Telediscos imaginados até ao pormenor
Music videos imagined down to the last detail
Com cenários de luxo, kid tudo do melhor
With luxury settings, kid everything the best
Quem diria que iríamos chegar aqui?
Who would have thought we would get here?
Ainda tanto para curtir esta vai para ti
There's still so much to enjoy this one's for you
Yo, Jay E aquela guitarra marada?
Yo, Jay And that awesome guitar?
Tenho saudades, bro Bora dar uma matada!
I miss it, bro Let's go shred!
Yo, Jay E aquela guitarra marada?
Yo, Jay And that awesome guitar?
Tenho saudades bro, bora dar uma matada!
I miss it, bro, let's go shred!
Mudaram os tempos, mas não mudaram as vontades
Times have changed, but our desires haven't
O feeling é o mesmo, diferem as idades
The feeling is the same, only the ages differ
Fazemos o que queremos, quase como queremos
We do what we want, almost as we please
Mas nas coisas importantes sabes a sorte que nós
But in the important things, you know how lucky we
Temos
Are
Ganhar alguma guita a fazer o que se gosta
Earning some money doing what we love
Concertos flashados do interior até à Costa
Flashy concerts from the interior to the Coast
O Guillaz a partir os camarins, mijar nas portas
Guillaz smashing dressing rooms, peeing on the doors
Dos hotéis
Of hotels
Fim da noite toda a gente aos papéis
End of the night, everyone's on papers
Ahh... tou na pausa com o Quacas, conosco nunca
Ahh... I'm on a break with Quacas, with us there are never any
Macas
Stretchers
E as mocas são fracas
And the chicks are already weak
O puto v não pára quieto e ninguém o
The kid V can't stay still and nobody sees him anymore
Ambos sabemos muito bem a fazer o quê
We both know very well what to do
Yo, Jay E aquela guitarra marada?
Yo, Jay And that awesome guitar?
Tenho saudades, bro Bora dar uma matada!
I miss it, bro Let's go shred!
Yo, Jay E aquela guitarra marada?
Yo, Jay And that awesome guitar?
Tenho saudades bro, bora dar uma matada!
I miss it, bro, let's go shred!





Авторы: carlos nobre, guilherme silva, joão a. nobre, pedro quaresma


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.