Da Weasel - Joaninha (Bem Vinda!) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Da Weasel - Joaninha (Bem Vinda!)




Joaninha (Bem Vinda!)
Божья коровка (Добро пожаловать!)
Treze de novembro, quatro da tarde, faz frio fora
Тринадцатое ноября, четыре часа дня, на улице холодно
O ano, 2002, acho que te disse a hora
Год 2002-й, кажется, я уже сказал тебе время
O lugar Lisboa, ao do Parque das Nações
Место - Лиссабон, рядом с Парком Наций
O mundo teu, te explico as razões e senões
Мир - твой, я объясню тебе все причины и следствия
Deste lugar onde vieste parar sem saber como
Этого места, куда ты попала, сама не зная как
bem-vinda ao jardim, eu serei o teu mordomo
Добро пожаловать в сад, я буду твоим дворецким
Eu sou o gajo do chapéu azul-bebê, como tu
Я - парень в голубом, как у тебя, чепчике
No meio da confusão, que luta pelo teu olhar nu
В этой суматохе, борющийся за твой чистый взгляд
Não nos leves a mal, mas deixaste-nos perplexos
Не пойми нас неправильно, но ты нас ошеломила
Tens vinte minutos de vida e fazes estragos complexos
Тебе двадцать минут от роду, а ты уже производишь сложные разрушения
Com essa língua de fora e os olhitos bem rasgados
С этим высунутым язычком и широко раскрытыми глазками
de dar dores de cabeça até aos mais preparados
Ты будешь доставлять головную боль даже самым подготовленным
Como o teu pai que ′tá histérico, vestido como um doutor
Как твой отец, который в истерике, одетый как доктор
Esse a quem agora tiraste toda e qualquer dor
Тот, у кого ты сейчас забрала всю боль
de estressar contigo, vezes sem conta, acredita
Он будет из-за тебя нервничать бесчисленное количество раз, поверь
O amor um gajo estranho, às vezes até irrita
Любовь - странная штука, иногда даже раздражает
Por isso vai-te habituando a ter muita paciência
Поэтому привыкай к большому терпению
Somos todos complicados e é preciso ter experiência
Мы все сложные, и нужен опыт
Para atinar neste planeta a quem chamaram Terra
Чтобы разобраться на этой планете, которую назвали Земля
Sem darmos bem, por isso, vem mais uma guerra
Не ладя друг с другом, поэтому вот и еще одна война
Vivemos na tuga, um país que é até bem tranqilo
Мы живем в Португалии, стране довольно спокойной
Se me dessem a escolher, não dava um vacilo
Если бы мне дали выбор, я бы не колебался
N'é perfeito, nem nada que se pareça
Она не идеальна, ничуть
Ainda depende de nós para que muito aconteça
Многое еще зависит от нас
O que acaba por ser porreiro porque te da motivação
Что, в конечном итоге, здорово, потому что это дает тебе мотивацию
Não temos nada garantido na palma da mão
У нас нет ничего гарантированного на ладони
mesmo sítios onde a esperança quase não existe
Есть места, где надежда почти исчезла
O que vale é que sempre alguém que resiste
Хорошо, что всегда есть кто-то, кто сопротивляется
E insiste em fazer a diferença para melhor
И настаивает на том, чтобы изменить все к лучшему
Da tudo por tudo, com muito sangue e suor
Отдавая все силы, с кровью и потом
Com tanta pressa que tiveste para ′cá chegar
Ты так спешила сюда попасть
posso acreditar que tenhas muito para nos dar
Я могу только верить, что у тебя есть что нам дать
Pareces-me rebelde e é mesmo isso que se quer
Ты кажешься мне бунтаркой, и это именно то, что нужно
joaninha de nome, mas ja vejo uma mulher
Только по имени божья коровка, но я уже вижу женщину
Venha o que vier, o amor é incondicional
Что бы ни случилось, любовь безусловна
Podes contar comigo quando tudo te parecer mal
Ты можешь рассчитывать на меня, когда все будет казаться плохим
Natural, quer dizer que não andas a dormir
Естественно, это значит, что ты не спишь
E não nada pior nesta vida do que não sentir
И нет ничего хуже в этой жизни, чем не чувствовать
Queria dizer-te tanta coisa, mas ainda nem me vês
Я хотел бы сказать тебе так много, но ты меня еще не видишь
E o tempo de trazer todos os teus porquês
И время принесет все твои "почему"
bocado fiz umas contas e senti-me mal
Недавно я подсчитал и почувствовал себя плохо
Quando tiveres dezoito eu vou ter quarenta e tal
Когда тебе будет восемнадцать, мне будет за сорок
Tenho medo de não perceber o teu mundo nessa altura
Я боюсь не понять твой мир в то время
Mas acredito ao feeling que sinto, não é sol de pouca dura
Но я верю своим чувствам, это не мимолетное увлечение
E por muito cota e datado que te possa parecer
И как бы старомодным и отсталым я тебе ни казался
Fui e sou mais janado do que gostava de ser
Я был и остаюсь более сентиментальным, чем хотел бы быть
Por isso 'tá vontade, manda vir que eu aguento
Поэтому не стесняйся, давай, я выдержу
No mínimo posso 'tar, se calhar, um pouco lento
По крайней мере, я могу быть, возможно, немного медлительным
Para a minha Joana
Для моей Джоаны
Pr′o Alex
Для Алекса
Para o outro Alex
Для другого Алекса
Pr′o Thiago
Для Тиаго
P'ra todas as minas
Для всех девушек
(Break, break, break, break, break, break, break down)
(Break, break, break, break, break, break, break down)
(Break, break, break, break, break, break, break down)
(Break, break, break, break, break, break, break down)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.