Текст и перевод песни Da Weasel - (No Princípio Era) O Verbo [Ao Vivo]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(No Princípio Era) O Verbo [Ao Vivo]
(In the Beginning Was) The Verb [Live]
No
princípio
era
o
verbo,
a
palavra
e
depois
a
rima,
In
the
beginning
was
the
verb,
the
word
and
then
the
rhyme,
Que
provocou
reacções
como
se
fosse
uma
enzima.
Which
provoked
reactions
as
if
it
were
an
enzyme.
No
princípio
era
a
tesão,
a
fúria
e
a
sofreguidão,
In
the
beginning
was
the
excitement,
the
fury
and
the
eagerness,
Depois
veio
a
calma,
procura
do
saber
e
a
satisfação.
Then
came
the
calm,
the
search
for
knowledge
and
the
satisfaction.
Inspiração
para
uma
vida
melhor,
um
caminho
melhor,
Inspiration
for
a
better
life,
a
better
path,
Um
mundo
melhor,
para
uma
pessoa
melhor.
A
better
world,
for
a
better
person.
Bem-vindo
ao
Manual
de
iniciação
a
uma
vida
banal,
Welcome
to
the
Initiation
Manual
to
a
banal
life,
Ao
diário
de
bordo
de
uma
nave
espacial.
To
the
logbook
of
a
spaceship.
Puto
Pac
tá
confiante,
entra
de
rompante,
Puto
Pac
is
confident,
he
enters
as
a
smash,
Virgul
sempre
constante,
brilha
como
um
diamante.
Virgul
always
constant,
shines
like
a
diamond.
Vai
começar,
desaperta
o
cinto,
acende
um
cigarro,
It's
going
to
start,
unbuckle
your
seatbelt,
light
a
cigarette,
Relaxa
a
tua
mente
como
se
fosse
barro.
Relax
your
mind
like
it
was
clay.
Palavra
de
Honra
era
e
é
palavra
todo
o
santo
dia
X
2
Word
of
Honor
was
and
is
word
every
single
day
X
2
Anos
em
preparativos,
tratamentos
narrativos,
Years
in
preparation,
narrative
treatments,
Tantos
curativos,
dou
graças
a
Deus
por
estarmos
vivos.
So
many
dressings,
I
thank
God
for
being
alive.
A
evolução
permanente,
seja
ponto
bem
assente,
Permanent
evolution,
let
it
be
well
established,
Quando
o
meu
coração
sente,
a
minha
boca
não
mente.
When
my
heart
feels,
my
mouth
does
not
lie.
Escrevo
desde
o
meu
início,
nasci
com
esse
vício,
I
write
since
my
beginning,
I
was
born
with
this
addiction,
Não
importa
tempo
e
espaço,
o
ambiente
é
propício.
Time
and
space
do
not
matter,
the
environment
is
conducive.
Faça
apologia,
da
lírica
terapia,
Make
an
apology,
for
lyrical
therapy,
Palavra
de
Honra
era
e
é
palavra
todo
o
santo
dia.
Word
of
Honor
was
and
is
word
every
single
day.
A
minha
semente
é
o
formato
em
fita,
plástico
compacto,
My
seed
is
the
format
on
tape,
compact
plastic,
Traço
a
rota
de
colisão,
vem
aí
mais
um
impacto,
I
trace
the
collision
course,
here
comes
another
impact,
Vai
começar,
desaperta
o
cinto,
acende
um
cigarro,
It's
going
to
start,
unbuckle
your
seatbelt,
light
a
cigarette,
Relaxa
a
tua
mente
como
se
fosse
barro.
Relax
your
mind
like
it
was
clay.
Palavra
de
Honra
era
e
é
palavra
todo
o
santo
dia
Word
of
Honor
was
and
is
word
every
single
day
(No
princípio
era
o
verbo,
a
palavra
vem
depois.)
(In
the
beginning
was
the
verb,
the
word
comes
after.)
Presunção
e
água
benta,
cada
um
toma
a
que
quiser,
Presumption
and
holy
water,
each
takes
what
they
want,
O
Puto
pode
não
saber
tudo,
mas
ao
menos
sabe
aquilo
que
quer.
Puto
may
not
know
everything,
but
at
least
he
knows
what
he
wants.
Nada
de
muito
especial,
tão
simples
que
devia
ser
banal,
Nothing
very
special,
so
simple
it
should
be
ordinary,
Paz
de
espirito,
algum
dinheiro,
elevação
espiritual.
Peace
of
mind,
some
money,
spiritual
elevation.
O
Manual
não
tem
soluções,
apenas
algumas
sugestões,
The
Manual
has
no
solutions,
just
a
few
suggestions,
Outras
tantas
questões,
envoltas
em
várias
canções,
So
many
other
questions,
wrapped
in
several
songs,
Á
procura
do
caminho
certo,
nunca
estivemos
tão
perto,
Looking
for
the
right
path,
we've
never
been
so
close,
O
primeiro
acto
tá
no
final,
yo.,
o
livro
fica
aberto.
The
first
act
is
at
the
end,
yo.,
the
book
remains
open.
A
lição
foi
bem
estudada,
a
rota
foi
traçada,
The
lesson
was
well
studied,
the
course
was
plotted,
Tripulação
motivada,
a
doninha
tá
preparada,
Crew
motivated,
the
weasel
is
prepared,
Vai
começar,
desaperta
o
cinto,
acende
um
cigarro,
It's
going
to
start,
unbuckle
your
seatbelt,
light
a
cigarette,
Relaxa
a
tua
mente
como
se
fosse
barro.
Relax
your
mind
like
it
was
clay.
Palavra
de
Honra
era
e
é
palavra
todo
o
santo
dia
Word
of
Honor
was
and
is
word
every
single
day
(No
princípio
era
o
verbo,
a
palavra
vem
depois.)
(In
the
beginning
was
the
verb,
the
word
comes
after.)
Palavra
de
Honra
era
e
é
palavra
todo
o
santo
dia
Word
of
Honor
was
and
is
word
every
single
day
(No
princípio
era
o
verbo,
no
princípio
era
o
verbo.)
(In
the
beginning
was
the
verb,
in
the
beginning
was
the
verb.)
Palavra
de
Honra
era
e
é
palavra
todo
o
santo
dia
Word
of
Honor
was
and
is
word
every
single
day
(No
princípio
era
o
verbo,
a
palavra
vem
depois)
(In
the
beginning
was
the
verb,
the
word
comes
after)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.