Текст и перевод песни Da Weasel - Ressaca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Acordas
todo
santo
dia
a
ressacar
Ты
просыпаешься
каждый
святой
день
с
похмельем
Sempre
a
pensar
como
é
que
te
vais
orientar
Все
время
думая,
как
ты
будешь
ориентироваться
Ainda
ontem
tinhas
tudo
na
mão
Еще
вчера
у
тебя
все
было
в
руках
Mas
nunca
chega
pois
não
meu
irmão?
Но
этого
никогда
не
бывает
достаточно,
не
так
ли,
брат?
Vais
ter
que
inventar
mais
um
esquema
marado
Тебе
придется
придумать
еще
одну
сумасшедшую
схему
Um
pouco
de
sorte
e
és
de
novo
catado
Немного
удачи,
и
тебя
снова
вытащат
Não
há
espiga
Desde
de
que
fiques
de
cabeça
cheia
Нет
никакой
пользы,
пока
твоя
голова
не
станет
ясной
Que
se
lixe
o
mundo,
tu
queres
é
a
tua
meia
Плевать
на
мир,
ты
хочешь
только
свою
половину
Cada
vez
há
menos
espaço
na
tua
cabeça
В
твоей
голове
все
меньше
и
меньше
места
Não
há
ideia
nova
que
não
te
aborreça
Нет
ни
одной
новой
идеи,
которая
бы
тебя
не
раздражала
Atrofias,
atrofias,
não
dás
por
nada
Ты
атрофируешься,
атрофируешься,
ничего
не
замечаешь
Não
percebes
que
alguma
coisa
esta
errada
Не
понимаешь,
что
что-то
не
так
Tenta
compreender
eu
não
falo
á
toa
Постарайся
понять,
я
говорю
не
просто
так
Porque
eu
não
sou
como
qualquer
pessoa
Потому
что
я
не
похож
на
любого
другого
человека
Que
fala
sem
saber
.
Который
говорит,
не
зная…
Sinceramente
gostava
de
o
ser
Честно
говоря,
мне
бы
хотелось
им
быть
Mas
eu
já
senti
na
minha
própria
pele
Но
я
уже
испытал
на
своей
шкуре
Essa
dor
tão
amarga
como
puro
fel
Эту
боль,
горькую,
как
чистая
желчь
Um
corpo
necessitado
Нуждающееся
тело
Só
precisa
de
um
bafo
para
ser
reanimado
Нуждается
только
в
глотке,
чтобы
оживить
1,
2,
3 é
a
ressaca
outra
vez
1,
2,
3— это
похмелье
снова
Estou
a
tentar
chegar
a
ti
Я
пытаюсь
достучаться
до
тебя
Antes
que
te
tornes
em
algo
que
já
vi
До
того,
как
ты
станешь
тем,
кого
я
уже
видел
Tantas
e
tantas
vezes
na
minha
vida
Много-много
раз
в
своей
жизни
Ainda
não
estou
pronto
para
a
despedida
Я
еще
не
готов
к
прощанию
Não
ensines
a
missa
ao
padre,
meu
Не
учи
отца
родному,
мой
Não
sejas
mais
um
irmão
que
se
perdeu
Не
становись
еще
одним
потерянным
братом
E
entrou
para
o
clube
de
ladrões
И
не
вступай
в
клуб
воров
Intrujas,
atrofiados
sem
opções
Вторгающиеся,
атрофированные,
без
выбора
Que
nem
sequer
tentam
sair
dessa
prisão
Которые
даже
не
пытаются
выбраться
из
этой
тюрьмы
Chegaram
a
um
ponto
de
perda
da
razão
Они
дошли
до
точки
потери
разума
Agora
podes
pensar
que
estou
a
ser
muito
duro
Сейчас
ты
можешь
подумать,
что
я
очень
жесток
É
a
única
maneira
de
assegurar
o
futuro
Это
единственный
способ
обеспечить
будущее
Ambos
sabemos
que
não
é
fácil
parar
Мы
оба
знаем,
что
бросить
нелегко
Mas
podes
contar
comigo
se
isso
ajudar
Но
ты
можешь
рассчитывать
на
меня,
если
это
поможет
1,
2,
3 é
a
ressaca
outra
vez
1,
2,
3— это
похмелье
снова
O
teu
estado
deve-se
á
hipocrisia
Твое
состояние
обусловлено
лицемерием
Da
policia
e
governo
que
deitam
pela
pia
Полиции
и
правительства,
которые
спускают
в
унитаз
Juramento
e
promessas
que
deveriam
cumprir
Клятвы
и
обещания,
которые
они
должны
были
бы
выполнить
Aceitam
luvas
e
acabam
por
cair
Они
принимают
взятки
и
в
итоге
падают
Num
ciclo
vicioso
que
a
todos
apanha
В
порочный
круг,
который
всех
ловит
E
cada
vez
mais
ateia
fogo
á
lenha
И
все
чаще
подкладывает
дров
в
огонь
O
casal
ventoso
movimenta
mais
dinheiro
do
Сводническая
пара
проворачивает
больше
денег,
чем
Que
o
Banco
de
Portugal
tem
no
mealheiro
Банк
Португалии
держит
в
своей
сокровищнице
Toda
a
gente
sabe
o
que
se
passa
Все
знают,
что
происходит
Mas
a
indiferença
já
ultrapassa
Но
безразличие
уже
превышает
Todas
as
esperanças
de
precaver
Все
надежды
на
предотвращение
Os
erros
que
outra
geração
venha
a
cometer
Ошибок,
которые
может
совершить
другое
поколение
Não
informação
sobre
a
droga
Нет
информации
о
наркотиках
Em
que
mais
e
mais
gente
se
afoga
В
которых
все
больше
людей
тонут
Nas
leves
nem
vale
a
pena
falar
О
легких
даже
не
стоит
говорить
São
tão
perigosas
como
o
teu
gato
a
miar
Они
так
же
опасны,
как
твое
мяукающее
животное
Se
já
tivessem
sido
legalizadas
Если
бы
они
уже
были
легализованы,
Talvez
as
outras
pudessem
ser
evitadas
Возможно,
удалось
бы
избежать
других.
Não
caiam
na
asneira
como
eu
cai
Не
попади
в
ловушку,
как
я
Passei
mal
para
poder
estar
aqui
Я
очень
плохо
себя
чувствовал,
чтобы
быть
здесь
A
tentar
marcar
uma
diferença
Пытаясь
что-то
изменить
É
na
ignorância
que
está
a
doença
В
неведении
кроется
болезнь
1,
2,
3 é
a
ressaca
outra
vez
1,
2,
3— это
похмелье
снова
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.