Da Weasel - Ressaca - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Da Weasel - Ressaca




Ressaca
Похмелье
Acordas todo santo dia a ressacar
Ты просыпаешься каждый святой день с похмельем
Sempre a pensar como é que te vais orientar
Все время думая, как ты будешь ориентироваться
Ainda ontem tinhas tudo na mão
Еще вчера у тебя все было в руках
Mas nunca chega pois não meu irmão?
Но этого никогда не бывает достаточно, не так ли, брат?
Vais ter que inventar mais um esquema marado
Тебе придется придумать еще одну сумасшедшую схему
Um pouco de sorte e és de novo catado
Немного удачи, и тебя снова вытащат
Não espiga Desde de que fiques de cabeça cheia
Нет никакой пользы, пока твоя голова не станет ясной
Que se lixe o mundo, tu queres é a tua meia
Плевать на мир, ты хочешь только свою половину
Cada vez menos espaço na tua cabeça
В твоей голове все меньше и меньше места
Não ideia nova que não te aborreça
Нет ни одной новой идеи, которая бы тебя не раздражала
Atrofias, atrofias, não dás por nada
Ты атрофируешься, атрофируешься, ничего не замечаешь
Não percebes que alguma coisa esta errada
Не понимаешь, что что-то не так
Tenta compreender eu não falo á toa
Постарайся понять, я говорю не просто так
Porque eu não sou como qualquer pessoa
Потому что я не похож на любого другого человека
Que fala sem saber ….
Который говорит, не зная…
Sinceramente gostava de o ser
Честно говоря, мне бы хотелось им быть
Mas eu senti na minha própria pele
Но я уже испытал на своей шкуре
Essa dor tão amarga como puro fel
Эту боль, горькую, как чистая желчь
Um corpo necessitado
Нуждающееся тело
precisa de um bafo para ser reanimado
Нуждается только в глотке, чтобы оживить
1, 2, 3 é a ressaca outra vez
1, 2, 3— это похмелье снова
Estou a tentar chegar a ti
Я пытаюсь достучаться до тебя
Antes que te tornes em algo que vi
До того, как ты станешь тем, кого я уже видел
Tantas e tantas vezes na minha vida
Много-много раз в своей жизни
Ainda não estou pronto para a despedida
Я еще не готов к прощанию
Não ensines a missa ao padre, meu
Не учи отца родному, мой
Não sejas mais um irmão que se perdeu
Не становись еще одним потерянным братом
E entrou para o clube de ladrões
И не вступай в клуб воров
Intrujas, atrofiados sem opções
Вторгающиеся, атрофированные, без выбора
Que nem sequer tentam sair dessa prisão
Которые даже не пытаются выбраться из этой тюрьмы
Chegaram a um ponto de perda da razão
Они дошли до точки потери разума
Agora podes pensar que estou a ser muito duro
Сейчас ты можешь подумать, что я очень жесток
É a única maneira de assegurar o futuro
Это единственный способ обеспечить будущее
Ambos sabemos que não é fácil parar
Мы оба знаем, что бросить нелегко
Mas podes contar comigo se isso ajudar
Но ты можешь рассчитывать на меня, если это поможет
1, 2, 3 é a ressaca outra vez
1, 2, 3— это похмелье снова
O teu estado deve-se á hipocrisia
Твое состояние обусловлено лицемерием
Da policia e governo que deitam pela pia
Полиции и правительства, которые спускают в унитаз
Juramento e promessas que deveriam cumprir
Клятвы и обещания, которые они должны были бы выполнить
Aceitam luvas e acabam por cair
Они принимают взятки и в итоге падают
Num ciclo vicioso que a todos apanha
В порочный круг, который всех ловит
E cada vez mais ateia fogo á lenha
И все чаще подкладывает дров в огонь
O casal ventoso movimenta mais dinheiro do
Сводническая пара проворачивает больше денег, чем
Que o Banco de Portugal tem no mealheiro
Банк Португалии держит в своей сокровищнице
Toda a gente sabe o que se passa
Все знают, что происходит
Mas a indiferença ultrapassa
Но безразличие уже превышает
Todas as esperanças de precaver
Все надежды на предотвращение
Os erros que outra geração venha a cometer
Ошибок, которые может совершить другое поколение
Não informação sobre a droga
Нет информации о наркотиках
Em que mais e mais gente se afoga
В которых все больше людей тонут
Nas leves nem vale a pena falar
О легких даже не стоит говорить
São tão perigosas como o teu gato a miar
Они так же опасны, как твое мяукающее животное
Se tivessem sido legalizadas
Если бы они уже были легализованы,
Talvez as outras pudessem ser evitadas
Возможно, удалось бы избежать других.
Não caiam na asneira como eu cai
Не попади в ловушку, как я
Passei mal para poder estar aqui
Я очень плохо себя чувствовал, чтобы быть здесь
A tentar marcar uma diferença
Пытаясь что-то изменить
É na ignorância que está a doença
В неведении кроется болезнь
1, 2, 3 é a ressaca outra vez
1, 2, 3— это похмелье снова






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.