Da Weasel - Todagente (Ao Vivo) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Da Weasel - Todagente (Ao Vivo)




Todagente (Ao Vivo)
Everybody (Live)
Toda a gente critica o telemóvel do vizinho
Everyone criticizes their neighbor's cell phone
Mas no fundo toda a gente queria ter um igualzinho
But deep down, everyone wants one just like it
Toda a gente grita: todos diferentes todos iguais!
Everyone shouts: all different, all the same!
Mas se calhar uns quantos bacanos a mais
But maybe there are a few too many cool ones
Toda a gente quer ser solidária
Everyone wants to be supportive
Mas na hora da verdade toda a gente desaparece da área
But when the time comes, everyone disappears from the scene
Toda a gente quer ser muito moderna
Everyone wants to be very modern
Mas a tacanhez essa há-de ser eterna
But stinginess, that will be eternal
Toda a gente quer fazer algo de original
Everyone wants to do something original
Acabando por copiar aquilo que acham original
Ending up copying what they think is original
Toda a gente repara que acabo duas frases da mesma maneira
Everyone notices that I end two sentences the same way
(se for esse o caso toda a gente caiu na ratoeira)
(if that's the case, everyone fell into the trap)
Apenas quero confirmar se estou a receber a devida atenção
I just want to confirm that I'm getting the proper attention
Da parte de toda a gente que ouve essa canção
From everyone who listens to this song
Toda a gente precisa de parar e relaxar um bocado
Everyone needs to stop and relax a bit
E eu, como toda a gente, 'tou stressado
And I, like everyone else, am already stressed
Pego no microfone e faço disso o meu talento
I take the microphone and make it my talent
Por fora, por dentro, mostrando o meu rebento
Inside and out, showing my burst
Superficial, composto, directo e indirecto
Superficial, composed, direct and indirect
Tá-se cool e tá-se bem
It's cool and it's good
Entrega-te ao meu som é agora o que convém
Surrender to my sound, that's what you need now
Toda a gente critica
Everyone criticizes
Toda a gente tem muita pica,
Everyone has a lot of energy,
Mas é na mesa do café que toda a acção fica,
But it's at the coffee table that all the action stays,
Não dinheiro que pague este sozinho…
There's no money that can pay for this alone...
Manda mas é vir mais um cafézinho
Just send another coffee
Toda a gente até compra camisa
Everyone even buys a shirt
Mas dessa treta ao fim ao cabo ninguém precisa
But in the end, nobody needs that crap
Toda a gente fala da situação em Timor
Everyone talks about the situation in Timor
Muitos para ganharem algo, e muito poucos por amor
Many to gain something, and very few for love
quem costume falar de revolução
There are those who usually talk about revolution
Mas a revolução não vai ser transmitida na televisão
But the revolution will not be televised
Ela tem que acontecer dentro de cada um
It has to happen within each one of us
Caso contrário nunca chegaremos a lugar algum
Otherwise we will never get anywhere
quem queira resolver os problemas do mundo inteiro
There are those who want to solve the problems of the whole world
De uma vez, confiante, tal e qual um bom escuteiro
All at once, confident, just like a good scout
Mas enquanto se perseguem tão nobres ideais
But while pursuing such noble ideals
Esquecemo-nos de limpar os nossos quintais
We forget to clean our own backyards
Tentamos combater todos os males da terra
We try to fight all the evils of the earth
Quando afinal é na nossa casa que começa a guerra
When in fact, the war starts in our own home
Toda a gente devia parar de falar olhar para dentro e agir
Everyone should stop talking, look inside and act
Virgul - dá-lhe a seguir
Virgul - give it next
Pego no microfone e faço disso o meu talento
I take the microphone and make it my talent
Por fora, por dentro, mostrando o meu rebento
Inside and out, showing my burst
Superficial, composto, directo e indirecto
Superficial, composed, direct and indirect
Tá-se cool e tá-se bem
It's cool and it's good
Entrega-te ao meu som é agora o que convém
Surrender to my sound, that's what you need now
Toda a gente critica
Everyone criticizes
Toda a gente tem muita pica,
Everyone has a lot of energy,
Mas é na mesa do café que toda a acção fica,
But it's at the coffee table that all the action stays,
Não dinheiro que pague este sozinho…
There's no money that can pay for this alone...
Manda mas é vir mais um cafézinho
Just send another coffee






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.