Da Weasel - Tás na Boa (Ao Vivo) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Da Weasel - Tás na Boa (Ao Vivo)




Tás na Boa (Ao Vivo)
You're Doing Good (Live)
Para os meus no café a fumar berlaites
To my guys at the cafe smoking blunts
Muito mais pipes do que nites tudo em paz, não fights
Way more pipes than nights, everything's chill, no fights
na máquina a bater records, somos lordes em competição
Just hitting records on the machine, we're lords in competition
Noites de verão, birra na mão
Summer nights, beer in hand
Para os meus putos que fazem da rua um universo
To my boys who make the streets their universe
Puto P representa e manda mais um verso
Puto P represents and drops another verse
Obrigado pelos bons momentos entre conversa da treta
Thanks for the good times amidst the bullshit talk
sempre pa curtir mesmo quando não cheta
Always good vibes even when there's no cash
Quando o meu people representa
When my people represent
Tás na boa
You're doing good
Porque a doninha arrebenta
Because the weasel's killing it
Tás na boa
You're doing good
É tudo bom, não stresses
Everything's good, no stress
Tás na boa
You're doing good
Yeh, tás na boa, tás na boa!
Yeh, you're doing good, you're doing good!
Para os meus putos a cumprir pena na prisão
To my guys doing time in prison
Mantenham forte e constante
Stay strong and constant
Aguentem a pressão
Endure the pressure
Com o coração na mão, tamos fora à vossa espera
With hearts in our hands, we're out here waiting for you
A amizade é forte, mas ninguém desespera
Friendship is strong, but nobody despairs
Para os meus putos a lutar pela vida fora
To my boys fighting for life out there
as fotos não chegam e u não vejo a hora
Just the photos aren't enough anymore, and I can't wait
De ver o people todo, todo o people reunido
To see everyone, all the people reunited
Nem que seja poe um dia sem um segundo perdido
Even if it's just for a day without a single second wasted
Quando o meu people representa
When my people represent
Tás na boa
You're doing good
Porque a doninha arrebenta
Because the weasel's killing it
Tás na boa
You're doing good
É tudo bom, não stresses
Everything's good, no stress
Tás na boa
You're doing good
Yeh, tás na boa, tás na boa!
Yeh, you're doing good, you're doing good!
Pa todos os putos da nossa geração
To all the guys of our generation
A doninha com voçês em qualquer situação
The weasel's with you in any situation
Comé, meus putos?
What's up, my dudes?
Tá-se bem ou não?
Doing alright or not?
Let's rock-n-roll, Jay - Sente a sensação
Let's rock-n-roll, Jay - Feel the sensation
Much love para o universo, paz pró mundo inteiro
Much love to the universe, peace to the whole world
É tudo o que eu peço, caguem um pouco no dinheiro
That's all I ask, give a little less importance to money
I love this shit -
I love this shit -
Faça sol ou faça chuva
Come rain or shine
Quando o meu people representa
When my people represent
Tás na boa
You're doing good
Porque a doninha arrebenta
Because the weasel's killing it
Tás na boa
You're doing good
É tudo bom, não stresses
Everything's good, no stress
Tás na boa
You're doing good
Yeh, tás na boa, tás na boa!
Yeh, you're doing good, you're doing good!
Sempre a curtir e eu sei que voçês também
Always having a good time, and I know you are too
Deus sabe como sabe, sabe tão bem
Only God knows how good it feels, feels so good
Um encore hardcore pa partir a louça toda
A hardcore encore to break all the dishes
O people a curtir e o resto que se... (AAH!)
The people enjoying and the rest can... (AAH!)
Parece que me vim, é memo assim
Looks like I came, that's how it is
O qué que foi? Não te rias de mim ri-te para mim
What's up? Don't laugh at me, laugh with me
Pa todo o elemento do andamento, teja fora ou teja dentro
To every element of the movement, whether outside or inside
O puto manda um cumprimento
The dude sends his greetings
Quando o meu people representa
When my people represent
Tás na boa
You're doing good
Porque a doninha arrebenta
Because the weasel's killing it
Tás na boa
You're doing good
É tudo bom, não stresses
Everything's good, no stress
Tás na boa
You're doing good
Yeh, tás na boa, tás na boa!
Yeh, you're doing good, you're doing good!





Авторы: bruno silva, carlos nobre, joão a. nobre


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.