Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
うつむく君の瞳に
In
deinen
gesenkten
Augen
溢れた涙が頬をつたう
Rinnen
Tränen,
die
überfließen,
deine
Wange
hinab
言葉交わさず時が離れていく
Ohne
ein
Wort
zu
wechseln,
entfernt
die
Zeit
uns
voneinander
手にしたはずの幸せが
Das
Glück,
das
ich
doch
in
Händen
hielt
掌からこぼれ落ちていく
Entgleitet
meiner
Handfläche
寄り添った日々が遠い過去のよう
Die
Tage,
an
denen
wir
uns
nahe
waren,
scheinen
wie
ferne
Vergangenheit
(I
always
think
of
you)
(Ich
denke
immer
an
dich)
そっと瞳を閉じれば
Wenn
ich
sanft
die
Augen
schließe
いつだってそう
眩しいほどの笑顔
Ist
da
immer
dein
strahlendes
Lächeln,
so
blendend
schön
(I
tell
you
all
of
me)
(Ich
offenbare
dir
mein
ganzes
Ich)
おどけた君のその仕草も
Auch
deine
verspielten
Gesten
すべてが愛しいよ
Alles
daran
ist
mir
lieb
(Cause
I'm
still
loving
you)
(Weil
ich
dich
immer
noch
liebe)
抱きしめていたいんだ
ずっと
Ich
möchte
dich
umarmen,
für
immer
たとえすべてを失くしても
Selbst
wenn
ich
alles
verlieren
sollte
(I
just
wanna
be
with
you)
(Ich
will
einfach
nur
bei
dir
sein)
抱きしめていたいんだ
ずっと...
Ich
möchte
dich
umarmen,
für
immer...
なのにわがままだね
Doch
das
ist
egoistisch
von
mir,
nicht
wahr?
凛とした姿が
Deine
würdevolle
Erscheinung
いつもより
大人に思えて
Lässt
dich
erwachsener
erscheinen
als
sonst
求め合うカラダ
胸熱くなった
Unsere
Körper
begehrten
einander,
mein
Herz
wurde
heiß
思い出の指輪を見つめて
Ich
starrte
auf
den
Ring
der
Erinnerung
行き場のない想いを隠した
Und
verbarg
meine
ziellosen
Gefühle
いつからだろう
素直になれずに
Seit
wann
war
ich
wohl
unfähig,
ehrlich
zu
sein?
(You
are
my
everything)
(Du
bist
mein
Alles)
君と過ごした時間は
Die
Zeit,
die
ich
mit
dir
verbrachte
戻せないこと
わかってるのに
Kann
nicht
zurückgeholt
werden,
das
weiß
ich,
und
doch...
(You
tell
me
all
of
you)
(Du
offenbarst
mir
dein
ganzes
Du)
今の君を振り向かせる
Um
dich
jetzt
wieder
für
mich
zu
gewinnen
言葉が見つからない
Finde
ich
keine
Worte
(Cause
I'm
still
loving
you)
(Weil
ich
dich
immer
noch
liebe)
抱きしめていたいんだ
ずっと
Ich
möchte
dich
umarmen,
für
immer
たとえ今が永遠じゃなくても
Selbst
wenn
das
Jetzt
nicht
ewig
währt
(I
just
wanna
be
with
you)
(Ich
will
einfach
nur
bei
dir
sein)
抱きしめていたいんだ
ずっと...
Ich
möchte
dich
umarmen,
für
immer...
何も言えずに
ただ
Ohne
etwas
sagen
zu
können,
einfach
nur...
(Cause
I'm
still
loving
you)
(Weil
ich
dich
immer
noch
liebe)
(Cause
I'm
still
loving
you)
(Weil
ich
dich
immer
noch
liebe)
抱きしめていたいんだ
ずっと
Ich
möchte
dich
umarmen,
für
immer
たとえすべてを失くしても
Selbst
wenn
ich
alles
verlieren
sollte
(I
just
wanna
be
with
you)
(Ich
will
einfach
nur
bei
dir
sein)
抱きしめていたいんだ
ずっと...
Ich
möchte
dich
umarmen,
für
immer...
なのにわがままだね
Doch
das
ist
egoistisch
von
mir,
nicht
wahr?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.