Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
本当セクシー
とは御世辞にも言えなくて
Ehrlich
gesagt,
kann
ich
dich
nicht
einmal
schmeichelnd
sexy
nennen
なのに急に気になって仕方ない
好みのタイプじゃないのに
Aber
plötzlich
kann
ich
nicht
anders,
als
mich
für
dich
zu
interessieren,
obwohl
du
nicht
mein
Typ
bist.
一挙一動
目の端で追っている現状
Die
aktuelle
Situation
ist,
dass
ich
jede
deiner
Bewegungen
aus
dem
Augenwinkel
verfolge.
理由探すなんて野暮
抗うほど悪化していく風邪のよう
Nach
einem
Grund
zu
suchen
ist
sinnlos,
es
ist
wie
eine
Erkältung,
die
schlimmer
wird,
je
mehr
man
dagegen
ankämpft.
認めたくないけど君がいい
本能ごとハマってしまう
Ich
will
es
nicht
zugeben,
aber
ich
will
dich,
mein
Instinkt
verfällt
dir
ganz.
避けられないメランコリー
もう既に手遅れ
Unvermeidliche
Melancholie,
es
ist
schon
zu
spät.
気づいたら染まってる
Bevor
ich
es
merke,
bin
ich
von
dir
eingenommen.
「したい」とか「見たい」とか
積もり積もってく不思議だ
„Ich
will
dies
tun“
oder
„Ich
will
das
sehen“,
es
ist
seltsam,
wie
sich
das
anhäuft.
だってちょっと前までノーマーク
てか本来なら不合格
Denn
bis
vor
Kurzem
warst
du
nicht
auf
meinem
Radar,
oder
besser
gesagt,
normalerweise
wärst
du
durchgefallen.
とは口が裂けても言えないよ
その前に心が張り裂けそうだよ
Das
könnte
ich
nicht
sagen,
selbst
wenn
mir
der
Mund
zerrissen
würde,
davor
fühlt
es
sich
an,
als
würde
mein
Herz
zerspringen.
可能なら触ってみたいのに
Wenn
möglich,
würde
ich
dich
gerne
berühren.
深呼吸をしても抑えられない衝動
Ein
Impuls,
den
ich
nicht
unterdrücken
kann,
selbst
wenn
ich
tief
durchatme.
理性保つの不可能
気を抜けば本音が零れ落ちそう
Die
Vernunft
zu
bewahren
ist
unmöglich,
wenn
ich
unachtsam
bin,
könnten
meine
wahren
Gefühle
herausrutschen.
認めたくないけど君がいい
本能ごとハマってしまう
Ich
will
es
nicht
zugeben,
aber
ich
will
dich,
mein
Instinkt
verfällt
dir
ganz.
避けられないメランコリー
もう既に手遅れ
Unvermeidliche
Melancholie,
es
ist
schon
zu
spät.
気づいたら染まってる
Bevor
ich
es
merke,
bin
ich
von
dir
eingenommen.
(どうしよう
どうしよう)
冷めていく夢と
(Was
soll
ich
tun,
was
soll
ich
tun)
Mit
dem
verblassenden
Traum
(どうしよう
どうしよう)
熱を持つ思考
(Was
soll
ich
tun,
was
soll
ich
tun)
Und
den
heiß
werdenden
Gedanken
(行動しよう
そうしよう)
そう誓ってまた何もしない今日
(Handeln
wir,
ja,
tun
wir
das)
So
schwöre
ich
es
und
tue
heute
wieder
nichts.
いつでも君には会えるのに
心は満たされない
Obwohl
ich
dich
jederzeit
treffen
kann,
ist
mein
Herz
nicht
erfüllt.
むしろ増えるメランコリー
その先を願ってみて
Vielmehr
nimmt
die
Melancholie
zu,
während
ich
mir
wünsche,
was
dahinter
liegt.
認めてしまおう君が好き
経験ごと壊してしまう
Gestehen
wir
es
einfach
ein,
ich
mag
dich,
es
zerstört
all
meine
Erfahrung.
終わりのないメランコリー
応えのないままで
Endlose
Melancholie,
ohne
eine
Antwort.
答えだけ探していく
Ich
suche
nur
weiter
nach
der
Antwort.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Taiki Kudo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.