Da-iCE - Osaka Lover - перевод текста песни на немецкий

Osaka Lover - Da-iCEперевод на немецкий




Osaka Lover
Osaka Lover
スキダケド スキナノニ スキダカラ スキナンダ
Ich mag dich doch, Obwohl ich dich mag, Weil ich dich mag, Ich mag dich eben
スキヤケド スキヤノニ スキヤカラ スキヤンカ
Ich mag dich ja, Obwohl ich dich mag, Weil ich dich mag, Ich mag dich doch!
1 for one
1 für Einen
2 for us
2 für uns
3 for
3 für
"最終に間に合ったよ 0時ちょい前にそっちに着くよ"
"Hab den letzten Zug geschafft. Komme kurz vor Mitternacht bei dir an."
メール短すぎたかな? わたしもそっけないけど
War die Mail zu kurz? Aber du bist ja auch direkt.
新大阪駅まで むかえに来てくれたあなたを見たら
Als ich dich am Shin-Osaka Bahnhof abholte und sah,
いつもはいてるスウェット 今日も家へ直行か・・・
trug ich die üblichen Jogginghosen. Heute auch wieder direkt nach Hause, was...
万博公園の太陽の塔 ひさびさ見たいなぁ!
Den Turm der Sonne im Expo Park, den willst du mal wieder sehen!
明日さ、たまにはいいじゃん!!
"Morgen, das wär doch mal schön!!"
「そやなぁ・・」って行くの? 行かないの?
"Ja, mal sehen..." Sagte ich. Gehen wir? Gehen wir nicht?
何度ここへ来てたって
Egal, wie oft du hierherkommst
大阪弁は上手になれへんし
den Osaka-Dialekt lernst du nicht richtig
楽しそうにしてたって
Und auch wenn du aussiehst, als hättest du Spaß
あなた以外に連れはおれへんのよ
hast du hier außer mir keine Freunde.
近そうでまだ遠い大阪
Scheint nah und ist doch so fern, Osaka
言いたいこと言えなくて 黙ってしまうのも良くないよね
Nicht zu sagen, was man sagen will, und still zu werden, ist auch nicht gut, oder?
毎週は会えないから けんかだけは避けたいし
Weil wir uns nicht jede Woche sehen können, will ich Streit vermeiden.
通い慣れた道が いつもより長く感じるこの空気
Die gewohnte Straße fühlt sich in dieser Stimmung länger an als sonst.
御堂筋はこんな日も 一車線しか動かない
Auf der Midosuji geht auch an so einem Tag nur eine Spur voran.
家に着く前に 何か飲むもの買ってこようか?
Soll ich was zu trinken holen, bevor wir zuhause sind?
気分変えようとしてるんじゃん!
Ich versuche ja nur, die Stimmung zu ändern!
「そやなぁ・・」っているの?!! いらないの?!!!
"Ja, mal sehen..." Willst du nun?!! Oder nicht?!!!
何度ここへ来てたって
Egal, wie oft du hierherkommst
「一緒に住まへんか?」とは言わないし
Ich sage ja nicht: "Wollen wir nicht zusammenziehen?"
楽しそうにしてたって
Auch wenn du aussiehst, als hättest du Spaß
そこは内心 めっちゃさびしいんよ
tief drinnen bist du doch total einsam.
近そうでまだ遠い大阪
Scheint nah und ist doch so fern, Osaka
覚悟はもうしてるって
Du sagst, du bist schon bereit
大阪のおばちゃんと呼ばれたいんよ
Du willst eine "Osaka-Obachan" genannt werden.
家族と離れてたって
Auch wenn du von deiner Familie getrennt wärst
あなたとここで生きていきたいんよ
Du willst hier mit mir leben.
東京タワーだって
Selbst der Tokyo Tower
あなたと見る通天閣にはかなわへんよ
kann nicht mit dem Tsutenkaku mithalten, den du mit mir siehst.
なんで そんなに笑って!
Warum lachst du denn so!
一生に一度の告白やんか!
Das ist doch ein einmaliges Geständnis!
恋しくて憎らしい大阪
Geliebtes, verhasstes Osaka.
何度ここへ来てたって
Egal, wie oft du hierherkommst
また来るのはあなたがおるからやもん
Du kommst immer wieder, weil ich da bin.
楽しそうにしてたって
Auch wenn du aussiehst, als hättest du Spaß
それはあなたがここにおるからやもん
Das ist nur, weil ich hier bin.
どんだけけんかしたって あなただけ
Egal, wie sehr wir streiten, nur du
ほんまに大切やもん
bist mir wirklich wichtig.
「もうこっち来いや」って言って
Sag doch: "Komm endlich her"
あぁ!!! 催促してしもたやないの
Ah!!! Jetzt hab ich dich doch gedrängt, nicht wahr.
近そうでまだ遠いか? 大阪
Scheint nah, aber ist es noch fern? Osaka.
恋しくて憎らしい大阪!
Geliebtes, verhasstes Osaka!





Авторы: Miwa Yoshida


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.