Da-iCE - Umbrella 2020 - перевод текста песни на немецкий

Umbrella 2020 - Da-iCEперевод на немецкий




Umbrella 2020
Regenschirm 2020
I say goodbye if you need it...
Ich sage Lebewohl, wenn du es brauchst...
I say goodbye if you want it...
Ich sage Lebewohl, wenn du es willst...
心へと降る雨に 傘も差さずに
Im Regen, der in mein Herz fällt, ohne auch nur einen Schirm aufzuspannen,
ただ 濡れているよ
werde ich einfach nass.
君という幻を 抱きしめたままで
Während ich die Illusion, die du bist, umarme.
幸せな過去でさえ いまの二人を
Selbst die glückliche Vergangenheit kann uns beide jetzt
引き止められない
nicht zurückhalten.
手のひらに残るのは 触れられない
Was in meiner Handfläche bleibt, ist unberührbar,
思い出の温もり
die Wärme der Erinnerungen.
Day&Nite 悔やんだって
Tag & Nacht, auch wenn ich es bereue,
きっと 元通りは無理だって
ist es sicher unmöglich, zum Alten zurückzukehren.
本当は分かっているのに
Obwohl ich das eigentlich weiß,
捨てられない
kann ich es nicht wegwerfen.
守るべきモノのため 強くなれる
Für das, was ich beschützen sollte, stark werden können
そんな僕ではなかった
so war ich nicht.
大切なヒトのため 何ができる?
Was kann ich für die wichtige Person tun?
それがサヨナラだと
Dass es Lebewohl ist.
I just can say goodbye...
Ich kann nur Lebewohl sagen...
Say goodbye
Lebewohl sagen
I say goodbye if you need it...
Ich sage Lebewohl, wenn du es brauchst...
I say goodbye if you want it...
Ich sage Lebewohl, wenn du es willst...
涙の数だけ寄り添える
Ich glaubte, je mehr Tränen, desto näher könnten wir sein,
そう信じてたけど
so glaubte ich, aber...
晴れない気持ちじゃ
Mit Gefühlen, die sich nicht aufklären,
どんな日々さえ
werden selbst jegliche Tage
Won't be shining...
nicht scheinen...
言葉より不確かな
Unsicherer als Worte,
言い訳ばかり繰り返して
wiederholte ich nur Ausreden.
片方の空にだけ
Nur an einer Seite des Himmels
陽の当たる場所を探してた
suchte ich nach einem sonnigen Platz.
Me&You 未来だって
Ich & Du, selbst die Zukunft,
ずっと 離れずにいたかった
wollte ich immer zusammenbleiben.
全然平気なフリなんて
So zu tun, als wäre alles völlig in Ordnung,
虚しいだけ
ist nur leer.
暗闇に包まれて 痛む胸に
Umhüllt von Dunkelheit, in meiner schmerzenden Brust
笑顔のキミを想った
dachte ich an dein lächelndes Gesicht.
戻らない毎日を 照らしている
Die Tage, die nicht zurückkehren, erleuchtend,
まぶしい面影に
dem blendenden Abbild.
I just have to say goodbye...
Ich muss einfach Lebewohl sagen...
Say goodbye
Lebewohl sagen
I say goodbye if you need it...
Ich sage Lebewohl, wenn du es brauchst...
I say goodbye if you want it...
Ich sage Lebewohl, wenn du es willst...
いつか雨が上がって もう一度
Eines Tages wird der Regen aufhören, und noch einmal,
めぐり逢える日がきたら
wenn der Tag kommt, an dem wir uns wieder begegnen können,
この愛 差し出そう
werde ich diese Liebe anbieten.
Like an umbrella
Wie ein Regenschirm.
暗闇に包まれて 痛む胸に
Umhüllt von Dunkelheit, in meiner schmerzenden Brust
笑顔のキミを想った
dachte ich an dein lächelndes Gesicht.
戻らない毎日を 照らしている
Die Tage, die nicht zurückkehren, erleuchtend,
まぶしい面影に
dem blendenden Abbild.
I just have to say goodbye...
Ich muss einfach Lebewohl sagen...
守るべきモノのために
Für das, was ich beschützen sollte,
強くなろうと 誓った
schwur ich, stark zu werden.
大切なヒトのため 何ができる?
Was kann ich für die wichtige Person tun?
それがサヨナラだと
Dass es Lebewohl ist.
I just can say goodbye...
Ich kann nur Lebewohl sagen...
Say goodbye just can say goodbye
Lebewohl sagen, kann nur Lebewohl sagen.





Авторы: Tatsuji Ueda, Yasuhiro Shishida


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.