Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Umbrella 2020
Regenschirm 2020
I
say
goodbye
if
you
need
it...
Ich
sage
Lebewohl,
wenn
du
es
brauchst...
I
say
goodbye
if
you
want
it...
Ich
sage
Lebewohl,
wenn
du
es
willst...
心へと降る雨に
傘も差さずに
Im
Regen,
der
in
mein
Herz
fällt,
ohne
auch
nur
einen
Schirm
aufzuspannen,
ただ
濡れているよ
werde
ich
einfach
nass.
君という幻を
抱きしめたままで
Während
ich
die
Illusion,
die
du
bist,
umarme.
幸せな過去でさえ
いまの二人を
Selbst
die
glückliche
Vergangenheit
kann
uns
beide
jetzt
引き止められない
nicht
zurückhalten.
手のひらに残るのは
触れられない
Was
in
meiner
Handfläche
bleibt,
ist
unberührbar,
思い出の温もり
die
Wärme
der
Erinnerungen.
Day&Nite
悔やんだって
Tag
& Nacht,
auch
wenn
ich
es
bereue,
きっと
元通りは無理だって
ist
es
sicher
unmöglich,
zum
Alten
zurückzukehren.
本当は分かっているのに
Obwohl
ich
das
eigentlich
weiß,
捨てられない
kann
ich
es
nicht
wegwerfen.
守るべきモノのため
強くなれる
Für
das,
was
ich
beschützen
sollte,
stark
werden
können
–
そんな僕ではなかった
so
war
ich
nicht.
大切なヒトのため
何ができる?
Was
kann
ich
für
die
wichtige
Person
tun?
それがサヨナラだと
Dass
es
Lebewohl
ist.
I
just
can
say
goodbye...
Ich
kann
nur
Lebewohl
sagen...
Say
goodbye
Lebewohl
sagen
I
say
goodbye
if
you
need
it...
Ich
sage
Lebewohl,
wenn
du
es
brauchst...
I
say
goodbye
if
you
want
it...
Ich
sage
Lebewohl,
wenn
du
es
willst...
涙の数だけ寄り添える
Ich
glaubte,
je
mehr
Tränen,
desto
näher
könnten
wir
sein,
そう信じてたけど
so
glaubte
ich,
aber...
晴れない気持ちじゃ
Mit
Gefühlen,
die
sich
nicht
aufklären,
どんな日々さえ
werden
selbst
jegliche
Tage
Won't
be
shining...
nicht
scheinen...
言葉より不確かな
Unsicherer
als
Worte,
言い訳ばかり繰り返して
wiederholte
ich
nur
Ausreden.
片方の空にだけ
Nur
an
einer
Seite
des
Himmels
陽の当たる場所を探してた
suchte
ich
nach
einem
sonnigen
Platz.
Me&You
未来だって
Ich
& Du,
selbst
die
Zukunft,
ずっと
離れずにいたかった
wollte
ich
immer
zusammenbleiben.
全然平気なフリなんて
So
zu
tun,
als
wäre
alles
völlig
in
Ordnung,
暗闇に包まれて
痛む胸に
Umhüllt
von
Dunkelheit,
in
meiner
schmerzenden
Brust
笑顔のキミを想った
dachte
ich
an
dein
lächelndes
Gesicht.
戻らない毎日を
照らしている
Die
Tage,
die
nicht
zurückkehren,
erleuchtend,
まぶしい面影に
dem
blendenden
Abbild.
I
just
have
to
say
goodbye...
Ich
muss
einfach
Lebewohl
sagen...
Say
goodbye
Lebewohl
sagen
I
say
goodbye
if
you
need
it...
Ich
sage
Lebewohl,
wenn
du
es
brauchst...
I
say
goodbye
if
you
want
it...
Ich
sage
Lebewohl,
wenn
du
es
willst...
いつか雨が上がって
もう一度
Eines
Tages
wird
der
Regen
aufhören,
und
noch
einmal,
めぐり逢える日がきたら
wenn
der
Tag
kommt,
an
dem
wir
uns
wieder
begegnen
können,
この愛
差し出そう
werde
ich
diese
Liebe
anbieten.
Like
an
umbrella
Wie
ein
Regenschirm.
暗闇に包まれて
痛む胸に
Umhüllt
von
Dunkelheit,
in
meiner
schmerzenden
Brust
笑顔のキミを想った
dachte
ich
an
dein
lächelndes
Gesicht.
戻らない毎日を
照らしている
Die
Tage,
die
nicht
zurückkehren,
erleuchtend,
まぶしい面影に
dem
blendenden
Abbild.
I
just
have
to
say
goodbye...
Ich
muss
einfach
Lebewohl
sagen...
守るべきモノのために
Für
das,
was
ich
beschützen
sollte,
強くなろうと
誓った
schwur
ich,
stark
zu
werden.
大切なヒトのため
何ができる?
Was
kann
ich
für
die
wichtige
Person
tun?
それがサヨナラだと
Dass
es
Lebewohl
ist.
I
just
can
say
goodbye...
Ich
kann
nur
Lebewohl
sagen...
Say
goodbye
just
can
say
goodbye
Lebewohl
sagen,
kann
nur
Lebewohl
sagen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tatsuji Ueda, Yasuhiro Shishida
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.