Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ありったけの夢をかき集め
Ich
sammle
alle
meine
Träume
zusammen,
捜し物を探しに行くのさ
One
piece
Um
das
zu
suchen,
wonach
ich
suche,
One
Piece.
羅針盤なんて
渋滞のもと
Ein
Kompass
führt
nur
zu
Stau,
熱にうかされ
舵をとるのさ
Von
der
Hitze
getrieben,
ergreife
ich
das
Ruder.
ホコリかぶってた
宝の地図も
Auch
die
staubbedeckte
Schatzkarte,
確かめたのなら
伝説じゃない!
Ist
keine
Legende,
wenn
wir
sie
geprüft
haben!
個人的な嵐は
誰かの
Ein
persönlicher
Sturm
ist
wie
der
von
jemand
anderem,
バイオリズム乗っかって
Spring
auf
dessen
Biorhythmus
auf,
思い過ごせばいい!
Und
denk
nicht
weiter
drüber
nach!
ありったけの夢をかき集め
Ich
sammle
alle
meine
Träume
zusammen,
捜し物を捜しにいくのさ
Um
das
zu
suchen,
wonach
ich
suche.
ポケットのコイン、
それと
Die
Münzen
in
meiner
Tasche,
und
dazu
You
wanna
be
my
friend?
Willst
du
meine
Freundin
sein?
We
are,
we
are
on
the
cruise
We
are,
we
are
on
the
cruise
ぜんぶまに受けて
信じちゃっても
Auch
wenn
du
alles
ernst
nimmst
und
daran
glaubst,
肩を押されて
1歩リードさ
Ein
Stoß
auf
die
Schulter,
und
du
bist
einen
Schritt
voraus.
今度会えたなら
話すつもりさ
Wenn
wir
uns
wiedersehen,
erzähle
ich
dir
それからのことと
これからのこと
Von
dem,
was
danach
geschah
und
was
noch
kommt.
つまりいつも
ピンチは誰かに
Mit
anderen
Worten,
eine
Krise
ist
immer
für
jemanden
アピール出来る
いいチャンス
eine
gute
Chance,
Eindruck
zu
machen,
自意識過剩に!
also
sei
ruhig
selbstbewusst!
しみったれた夜をぶっとばせ!
Blas
die
trübe
Nacht
davon!
宝箱に
キョウミはないけど
Die
Schatztruhe
interessiert
mich
nicht,
aber
ポケットにロマン、
それと
Romantik
in
der
Tasche,
und
dazu
You
wanna
be
my
friend?
Willst
du
meine
Freundin
sein?
We
are,
we
are
on
the
cruise
We
are,
we
are
on
the
cruise
ありったけの夢をかき集め
Ich
sammle
alle
meine
Träume
zusammen,
捜し物を捜しにいくのさ
Um
das
zu
suchen,
wonach
ich
suche.
ポケットのコイン、
それと
Die
Münzen
in
meiner
Tasche,
und
dazu
You
wanna
be
my
friend?
Willst
du
meine
Freundin
sein?
We
are,
we
are
on
the
cruise
We
are,
we
are
on
the
cruise
ウィーアー!ウィーアー!
Wir
sind!
Wir
sind!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kohei Tanaka, 藤林聖子
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.