Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
待ち焦がれていた
Die
lang
ersehnte
すぐそこまで来てる
ist
schon
ganz
nah
白い砂浜
裸足で駆け出すOcean
blue
Am
weißen
Sandstrand
barfuß
losrennen,
Ozeanblau
Ah僕の視線は
愛しい君だけに釘付けさ
Ah,
mein
Blick
ist
nur
auf
dich
gerichtet
Coolな男のフリをしても
心は誰より浮かれモード
Auch
wenn
ich
den
coolen
Typen
spiele,
ist
mein
Herz
mehr
im
Partymodus
als
bei
jedem
anderen
Ride
on!今ならきっと
この波に乗れそうな気がするから
Ride
on!
Ich
spüre,
jetzt
kann
ich
sicher
auf
dieser
Welle
reiten
Just
one
chance
あきらめず
Boom
Boom
Boom
Nur
eine
Chance,
nicht
aufgeben,
Boom
Boom
Boom
そうさ
感じるままにいこう
Genau,
lass
uns
einfach
unseren
Gefühlen
folgen
走り出した胸の鼓動
Can't
stop
Mein
rasendes
Herzklopfen,
Can't
stop
ヤバイくらいに制御不能
Es
ist
gefährlich
unkontrollierbar
Come
on
Let's
go
限界まで
Come
on,
let's
go,
bis
ans
Limit
君とならどこまでも
Mit
dir,
wohin
auch
immer
あの太陽のせいにして
Schieb's
auf
die
Sonne
赤く火照ったその肌でドキドキさせてよ
Lass
mein
Herz
höher
schlagen
mit
deiner
geröteten
Haut
大胆になったっていんじゃない?
Ist
es
nicht
okay,
mutiger
zu
werden?
ためらうコトなんてないさ
Es
gibt
keinen
Grund
zu
zögern
飛び込んでパラダイブ!
Spring
rein,
Paradive!
This
is
PARADIVE
This
is
PARADIVE
オレンジ色に
包み込まれてく
Sunset
beach
Eingehüllt
in
Orange,
Sunset
Beach
Ah
寄せては返す
波の音がやけに切ないよ
Ah,
das
Geräusch
der
kommenden
und
gehenden
Wellen
ist
seltsam
melancholisch
線香花火に火をつけたら
心はいよいよ本気モード
Wenn
ich
die
Wunderkerze
anzünde,
meint
es
mein
Herz
endlich
ernst
Light
up!
覚悟していて
君のハートはもう僕のものさ
Light
up!
Sei
bereit,
dein
Herz
gehört
schon
mir
夜が僕らを惑わす
まるでいたずらな蜃気楼
Die
Nacht
verwirrt
uns,
wie
eine
verspielte
Fata
Morgana
ダメ元でも夢を見たい
Don't
stop
Auch
wenn
es
aussichtslos
ist,
ich
will
träumen,
Don't
stop
楽しまなけりゃ始まんない
Wenn
wir
keinen
Spaß
haben,
fängt
es
nicht
an
Come
on
Let's
dance
汗だくで
Come
on,
let's
dance,
schweißgebadet
朝まで踊り明かそう
Lass
uns
bis
zum
Morgen
durchtanzen
みんながひとつになるまで
Bis
alle
eins
werden
砂に描いても消えない思い出作ろう
Lass
uns
Erinnerungen
schaffen,
die
nicht
vergehen,
selbst
wenn
man
sie
in
den
Sand
malt
別人になったっていんじゃない?
Ist
es
nicht
okay,
jemand
anderes
zu
werden?
刺激的なこの夜は
Diese
aufregende
Nacht
まだまだ終わらない!
ist
noch
lange
nicht
vorbei!
Get
up!
Move
your
feet
Get
up!
Move
your
feet
Come
on!
Feel
the
beat
Come
on!
Feel
the
beat
Tonight!
Over
heat
Tonight!
Over
heat
Get
up!
Move
your
feet
Get
up!
Move
your
feet
Come
on!
Feel
the
beat
Come
on!
Feel
the
beat
Tonight!
Over
heat
Tonight!
Over
heat
(ハレルヤ)
眩しい景色も
(Hallelujah)
Auch
die
blendende
Szenerie,
君のほほえみも
(ハレルヤ)
auch
dein
Lächeln
(Hallelujah),
独り占めしたいよ
will
ich
für
mich
allein
haben
あの太陽のせいにして
Schieb's
auf
die
Sonne
赤く火照ったその肌でドキドキさせてよ
Lass
mein
Herz
höher
schlagen
mit
deiner
geröteten
Haut
大胆になったっていんじゃない?
Ist
es
nicht
okay,
mutiger
zu
werden?
ためらうコトなんてないさ
Es
gibt
keinen
Grund
zu
zögern
飛び込んでパラダイブ!
Spring
rein,
Paradive!
This
is
PARADIVE
This
is
PARADIVE
This
is
PARADIVE
This
is
PARADIVE
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Erik Gustaf Lidbom, Takarot, Risa Horie
Альбом
パラダイブ
дата релиза
20-07-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.