Da-iCE - 大阪LOVER - перевод текста песни на немецкий

大阪LOVER - Da-iCEперевод на немецкий




大阪LOVER
Osaka-Liebhaberin
スキダケド スキナノニ スキダカラ スキナンダ
Ich mag dich, aber / Obwohl ich dich mag / Weil ich dich mag / Ich mag dich
スキヤケド スキヤノニ スキヤカラ スキヤンカ
Ich mag dich ja, aber / Obwohl ich dich ja mag / Weil ich dich ja mag / Ich mag dich doch!
One for love
Eins für die Liebe
Two for us
Zwei für uns
Three for
Drei für
"最終に間に合ったよ 0時ちょい前にそっちに着くよ"
"Hab den letzten Zug geschafft, bin kurz nach Mitternacht bei dir."
メール短すぎたかな? わたしもそっけないけど
War die Mail zu kurz? Ich bin ja auch nicht sehr gesprächig.
新大阪駅まで むかえに来てくれたあなたを見たら
Als ich dich sah, wie du mich am Shin-Osaka Bahnhof abgeholt hast,
いつもはいてるスウェット 今日も家へ直行か
im üblichen Sweatshirt... Geht's heute auch direkt nach Hause?
万博公園の太陽の塔 ひさびさ見たいなぁ!
Den Turm der Sonne im Expo-Park würd ich gern mal wieder sehen!
明日さ、たまにはいいじゃん!!
Morgen, das wär doch mal was!!
「そやなぁ」って行くの? 行かないの?
"Ja, stimmt schon"... Gehen wir nun? Oder nicht?
何度ここへ来てたって
Egal, wie oft ich hierherkomme,
大阪弁は上手になれへんし
den Osaka-Dialekt lerne ich einfach nicht gut, und
楽しそうにしてたって
auch wenn ich scheinbar Spaß habe,
あなた以外に連れはおれへんのよ
habe ich hier außer dir keine Freunde.
近そうでまだ遠い大阪
So nah und doch so fern, Osaka.
One for love
Eins für die Liebe
Two for us to three for what
Zwei für uns zu drei für was
言いたいこと言えなくて 黙ってしまうのも良くないよね
Nicht sagen, was ich sagen will, und still werden, ist auch nicht gut, oder?
毎週は会えないから けんかだけは避けたいし
Weil wir uns nicht jede Woche sehen können, will ich Streit vermeiden.
通い慣れた道が いつもより長く感じるこの空気
Die gewohnte Straße fühlt sich länger an als sonst in dieser Stimmung.
御堂筋はこんな日も 一車線しか動かない
Auch an so einem Tag bewegt sich auf der Midosuji nur eine Spur.
家に着く前に 何か飲むもの買ってこようか?
Soll ich was zu trinken kaufen, bevor wir zu Hause ankommen?
気分変えようとしてるんじゃん!
Du versuchst doch nur, die Stimmung zu ändern!
「そやなぁ」っているの? いらないの?
"Ja, stimmt schon"... Brauchst du was? Oder nicht?
何度ここへ来てたって
Egal, wie oft ich hierherkomme,
「一緒に住まへんか?」とは言わないし
sagst du nie: "Wollen wir nicht zusammenziehen?". Und
楽しそうにしてたって
auch wenn ich scheinbar Spaß habe,
そこは内心 めっちゃさびしいんよ
tief im Inneren bin ich furchtbar einsam.
近そうでまだ遠い大阪
So nah und doch so fern, Osaka.
スキダケド スキナノニ スキダカラ スキナンダ
Ich mag dich, aber / Obwohl ich dich mag / Weil ich dich mag / Ich mag dich
スキヤケド スキヤノニ スキヤカラ スキヤンカ
Ich mag dich ja, aber / Obwohl ich dich ja mag / Weil ich dich ja mag / Ich mag dich doch!
覚悟はもうしてるって
Ich bin schon bereit dafür,
大阪のおばちゃんと呼ばれたいんよ
ein echter Osakaer genannt zu werden!
家族と離れてたって
Auch wenn ich von meiner Familie getrennt wäre,
あなたとここで生きていきたいんよ
ich möchte hier mit dir leben!
東京タワーだって
Selbst der Tokyo Tower,
あなたと見る通天閣にはかなわへんよ
kann nicht mit dem Tsutenkaku mithalten, den ich mit dir sehe!
なんで そんなに笑って!
Warum lachst du denn so?!
一生に一度の告白やんか!
Das ist das Geständnis meines Lebens!
恋しくて憎らしい大阪
Geliebtes, verhasstes Osaka.
何度ここへ来てたって
Egal, wie oft ich hierherkomme,
また来るのはあなたがおるからやもん
ich komme immer wieder, weil du hier bist.
楽しそうにしてたって
Auch wenn ich scheinbar Spaß habe,
それはあなたがここにおるからやもん
ist das nur, weil du hier bist.
どんだけけんかしたって あなただけ
Egal, wie sehr wir uns streiten, nur du
ほんまに大切やもん
bist mir wirklich wichtig.
「もうこっち来いや」って言って
Sag doch: "Komm endlich herüber!"
あぁ催促してしもたやないの
Ah, jetzt habe ich dich doch tatsächlich gedrängt!
近そうでまだ遠いか? 大阪
Immer noch so nah und doch so fern? Osaka.
恋しくて憎らしい大阪
Geliebtes, verhasstes Osaka.





Авторы: Miwa Yoshida


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.