Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
スキダケド
スキナノニ
スキダカラ
スキナンダ
Ich
mag
dich,
aber
/ Obwohl
ich
dich
mag
/ Weil
ich
dich
mag
/ Ich
mag
dich
スキヤケド
スキヤノニ
スキヤカラ
スキヤンカ
Ich
mag
dich
ja,
aber
/ Obwohl
ich
dich
ja
mag
/ Weil
ich
dich
ja
mag
/ Ich
mag
dich
doch!
One
for
love
Eins
für
die
Liebe
"最終に間に合ったよ
0時ちょい前にそっちに着くよ"
"Hab
den
letzten
Zug
geschafft,
bin
kurz
nach
Mitternacht
bei
dir."
メール短すぎたかな?
わたしもそっけないけど
War
die
Mail
zu
kurz?
Ich
bin
ja
auch
nicht
sehr
gesprächig.
新大阪駅まで
むかえに来てくれたあなたを見たら
Als
ich
dich
sah,
wie
du
mich
am
Shin-Osaka
Bahnhof
abgeholt
hast,
いつもはいてるスウェット
今日も家へ直行か
im
üblichen
Sweatshirt...
Geht's
heute
auch
direkt
nach
Hause?
万博公園の太陽の塔
ひさびさ見たいなぁ!
Den
Turm
der
Sonne
im
Expo-Park
würd
ich
gern
mal
wieder
sehen!
明日さ、たまにはいいじゃん!!
Morgen,
das
wär
doch
mal
was!!
「そやなぁ」って行くの?
行かないの?
"Ja,
stimmt
schon"...
Gehen
wir
nun?
Oder
nicht?
何度ここへ来てたって
Egal,
wie
oft
ich
hierherkomme,
大阪弁は上手になれへんし
den
Osaka-Dialekt
lerne
ich
einfach
nicht
gut,
und
楽しそうにしてたって
auch
wenn
ich
scheinbar
Spaß
habe,
あなた以外に連れはおれへんのよ
habe
ich
hier
außer
dir
keine
Freunde.
近そうでまだ遠い大阪
So
nah
und
doch
so
fern,
Osaka.
One
for
love
Eins
für
die
Liebe
Two
for
us
to
three
for
what
Zwei
für
uns
zu
drei
für
was
言いたいこと言えなくて
黙ってしまうのも良くないよね
Nicht
sagen,
was
ich
sagen
will,
und
still
werden,
ist
auch
nicht
gut,
oder?
毎週は会えないから
けんかだけは避けたいし
Weil
wir
uns
nicht
jede
Woche
sehen
können,
will
ich
Streit
vermeiden.
通い慣れた道が
いつもより長く感じるこの空気
Die
gewohnte
Straße
fühlt
sich
länger
an
als
sonst
in
dieser
Stimmung.
御堂筋はこんな日も
一車線しか動かない
Auch
an
so
einem
Tag
bewegt
sich
auf
der
Midosuji
nur
eine
Spur.
家に着く前に
何か飲むもの買ってこようか?
Soll
ich
was
zu
trinken
kaufen,
bevor
wir
zu
Hause
ankommen?
気分変えようとしてるんじゃん!
Du
versuchst
doch
nur,
die
Stimmung
zu
ändern!
「そやなぁ」っているの?
いらないの?
"Ja,
stimmt
schon"...
Brauchst
du
was?
Oder
nicht?
何度ここへ来てたって
Egal,
wie
oft
ich
hierherkomme,
「一緒に住まへんか?」とは言わないし
sagst
du
nie:
"Wollen
wir
nicht
zusammenziehen?".
Und
楽しそうにしてたって
auch
wenn
ich
scheinbar
Spaß
habe,
そこは内心
めっちゃさびしいんよ
tief
im
Inneren
bin
ich
furchtbar
einsam.
近そうでまだ遠い大阪
So
nah
und
doch
so
fern,
Osaka.
スキダケド
スキナノニ
スキダカラ
スキナンダ
Ich
mag
dich,
aber
/ Obwohl
ich
dich
mag
/ Weil
ich
dich
mag
/ Ich
mag
dich
スキヤケド
スキヤノニ
スキヤカラ
スキヤンカ
Ich
mag
dich
ja,
aber
/ Obwohl
ich
dich
ja
mag
/ Weil
ich
dich
ja
mag
/ Ich
mag
dich
doch!
覚悟はもうしてるって
Ich
bin
schon
bereit
dafür,
大阪のおばちゃんと呼ばれたいんよ
ein
echter
Osakaer
genannt
zu
werden!
家族と離れてたって
Auch
wenn
ich
von
meiner
Familie
getrennt
wäre,
あなたとここで生きていきたいんよ
ich
möchte
hier
mit
dir
leben!
東京タワーだって
Selbst
der
Tokyo
Tower,
あなたと見る通天閣にはかなわへんよ
kann
nicht
mit
dem
Tsutenkaku
mithalten,
den
ich
mit
dir
sehe!
なんで
そんなに笑って!
Warum
lachst
du
denn
so?!
一生に一度の告白やんか!
Das
ist
das
Geständnis
meines
Lebens!
恋しくて憎らしい大阪
Geliebtes,
verhasstes
Osaka.
何度ここへ来てたって
Egal,
wie
oft
ich
hierherkomme,
また来るのはあなたがおるからやもん
ich
komme
immer
wieder,
weil
du
hier
bist.
楽しそうにしてたって
Auch
wenn
ich
scheinbar
Spaß
habe,
それはあなたがここにおるからやもん
ist
das
nur,
weil
du
hier
bist.
どんだけけんかしたって
あなただけ
Egal,
wie
sehr
wir
uns
streiten,
nur
du
ほんまに大切やもん
bist
mir
wirklich
wichtig.
「もうこっち来いや」って言って
Sag
doch:
"Komm
endlich
herüber!"
あぁ催促してしもたやないの
Ah,
jetzt
habe
ich
dich
doch
tatsächlich
gedrängt!
近そうでまだ遠いか?
大阪
Immer
noch
so
nah
und
doch
so
fern?
Osaka.
恋しくて憎らしい大阪
Geliebtes,
verhasstes
Osaka.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miwa Yoshida
Альбом
大阪LOVER
дата релиза
12-06-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.