Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
BLANK (feat. Anthony Hamilton)
BLANK (feat. Anthony Hamilton)
Man,
first
of
all,
look,
I'm
havin'
problems
in
real
life
Mann,
zuallererst,
schau,
ich
habe
Probleme
im
echten
Leben
Fuck
all
that
internet
shit,
I'm
not
into
that
shit
Scheiß
auf
all
das
Internet-Zeug,
ich
steh
nicht
auf
so
was
She
havin'
problems
too,
she
just
sent
me
a
text
Sie
hat
auch
Probleme,
sie
hat
mir
gerade
eine
SMS
geschickt
Want
me
to
pull
up
and
give
her
that
dick
(go)
Will,
dass
ich
vorbeikomme
und
ihr
es
gebe
(los)
She
know
a
nigga
so
ill
with
that
shit
Sie
weiß,
dass
ich
verdammt
gut
darin
bin
She
know
a
nigga
be
killin'
that
shit
(yeah,
yeah)
Sie
weiß,
dass
ich
sie
damit
umbringe
(ja,
ja)
Her
man
ain't
at
home,
he's
a
goner
Ihr
Mann
ist
nicht
zu
Hause,
er
ist
weg
Ain't
seen
her
much
since
the
COVID,
she
want
me
to
come
over
Habe
sie
seit
COVID
kaum
gesehen,
sie
will,
dass
ich
vorbeikomme
She
know
I
done
been
through
some
shit
Sie
weiß,
dass
ich
einiges
durchgemacht
habe
Really
ain't
even
tryna
hit,
lemme
cry
on
your
shoulder
Will
eigentlich
gar
nicht
ran,
lass
mich
an
deiner
Schulter
weinen
She
noticed
lately
I
been
quiеt
and
focused
(yeah)
Sie
hat
bemerkt,
dass
ich
in
letzter
Zeit
ruhig
und
konzentriert
bin
(ja)
That
nigga
a
liar,
say
he
know
mе
Dieser
Typ
ist
ein
Lügner,
sagt,
er
kennt
mich
I
had
to
cut
off
some
ties
with
some
homies
Ich
musste
einige
Verbindungen
zu
Kumpels
kappen
I
had
to
get
on
my
grind
by
lonely
Ich
musste
mich
alleine
auf
meinen
Weg
machen
I
don't
need
nobody
but
me
and
my
.40
(go)
Ich
brauche
niemanden
außer
mir
und
meiner
.40
(los)
Nobody
but
me
and
my
daughters
Niemanden
außer
mir
und
meinen
Töchtern
Don't
need
nobody
but
me
and
my
lawyers
Brauche
niemanden
außer
mir
und
meinen
Anwälten
Even
if
we
lose,
we
can
afford
it
Auch
wenn
wir
verlieren,
können
wir
es
uns
leisten
Pull
up
outside
the
court
house
in
a
Maybach
(skrrt)
Fahre
im
Maybach
vor
dem
Gerichtsgebäude
vor
(skrrt)
Hoppin'
out
cleaner
than
Ajax
Steige
aus,
sauberer
als
Ajax
Oh,
it's
gon'
be
some
cameras,
say
that
Oh,
es
wird
ein
paar
Kameras
geben,
sag
das
Burberry
peacoat,
this
stick
cost
me
eight
racks
Burberry-Mantel,
dieser
Stock
hat
mich
acht
Riesen
gekostet
You
catch
you
a
whole
'nother
vibe
when
you
step
with
a
stepper
Du
bekommst
eine
ganz
andere
Stimmung,
wenn
du
mit
einem
Stepper
auftrittst
Don't
you?
(When
you
fuck
with
a
nigga
who
step)
Nicht
wahr?
(Wenn
du
mit
einem
Typen
abhängst,
der
was
draufhat)
Screamin',
"Fuck
all
you
niggas",
ain't
hidin'
Schreie:
"Scheiß
auf
euch
alle",
verstecke
mich
nicht
You
can
come
get
some
wreck
you
want
it
(fuck
that,
I
don't
ever
hide)
Du
kannst
was
abbekommen,
wenn
du
willst
(scheiß
drauf,
ich
verstecke
mich
nie)
And
the
way
that
I
stare
in
your
eyes,
it
make
you
feel
sexy,
don't
it?
(Okay)
Und
die
Art,
wie
ich
dir
in
die
Augen
starre,
lässt
dich
sexy
fühlen,
nicht
wahr?
(Okay)
Bitch,
I'm
pressured,
I
can't
be
normal,
I
be
givin'
her
lectures
and
sexin'
on
her
Schlampe,
ich
stehe
unter
Druck,
ich
kann
nicht
normal
sein,
ich
halte
ihr
Vorträge
und
habe
Sex
mit
ihr
She
be
throwin'
it
back
(yeah,
yeah)
Sie
gibt
alles
(ja,
ja)
Her
nigga
done
made
her
mad,
she
don't
know
how
to
act
(oh,
yeah)
Ihr
Typ
hat
sie
wütend
gemacht,
sie
weiß
nicht,
wie
sie
sich
verhalten
soll
(oh,
ja)
I
think
I
heard
her
voice
from
outside
sayin',
"Honey,
I'm
back"
(what
the
fuck?)
Ich
glaube,
ich
habe
ihre
Stimme
von
draußen
gehört,
die
sagte:
"Schatz,
ich
bin
zurück"
(was
zum
Teufel?)
She
looked
up
at
me
and
said,
"No,
you
didn't"
Sie
sah
mich
an
und
sagte:
"Nein,
hast
du
nicht"
My
gun
was
too
far
on
the
floor
to
get
it
Meine
Waffe
war
zu
weit
weg
auf
dem
Boden,
um
sie
zu
holen
The
door
done
swung
open,
I
know
that
nigga
Die
Tür
schwang
auf,
ich
kenne
diesen
Typen
She
gon'
make
me
blank
(what
the
fuck
you
doin'
here,
OG?)
Sie
bringt
mich
dazu,
auszurasten
(was
zum
Teufel
machst
du
hier,
OG?)
Said
Lord
knows
I
will,
oh
Sagte,
Gott
weiß,
ich
werde,
oh
She
gon'
have
me
pullin'
out
a
pistol
(oh,
it
ain't
even
like
that)
Sie
wird
mich
dazu
bringen,
eine
Pistole
zu
ziehen
(oh,
so
ist
das
gar
nicht)
Said
Lord
knows
I
will,
I
will,
I
will
Sagte,
Gott
weiß,
ich
werde,
ich
werde,
ich
werde
She
gon'
make
me
blank
(it's
gon'
be
like
that
'til
I
die)
Sie
bringt
mich
dazu,
auszurasten
(es
wird
so
sein,
bis
ich
sterbe)
Instead
of
bein'
blindsided
Anstatt
überrumpelt
zu
werden
I'ma
overreact,
I
might
slide
right
on
out
Werde
ich
überreagieren,
ich
könnte
einfach
abhauen
She
gon'
have
me
pullin'
out
(pull
up,
spouse
get
dealt
with)
Sie
wird
mich
dazu
bringen,
auszupacken
(vorfahren,
Ehepartner
wird
erledigt)
Said
Lord
knows
I
will
Sagte,
Gott
weiß,
ich
werde
She
gon'
make
me
blank
Sie
bringt
mich
dazu,
auszurasten
Don't
make
me
blank,
I
know,
oh
Bring
mich
nicht
dazu,
auszurasten,
ich
weiß,
oh
Wait,
hold
up,
OG
Warte,
halt,
OG
I
know
you,
I
don't
think
that
you
know
me
Ich
kenne
dich,
ich
glaube
nicht,
dass
du
mich
kennst
I
was
just
'bout
to
get
out
of
here,
homie
(right)
Ich
wollte
gerade
gehen,
Kumpel
(richtig)
See,
me
and
her,
we
just
be
chillin'
Siehst
du,
ich
und
sie,
wir
chillen
nur
I'm
really
her
bestie,
she
talk
to
me
when
she
stressin'
Ich
bin
wirklich
ihr
bester
Freund,
sie
redet
mit
mir,
wenn
sie
gestresst
ist
Last
time
we
spoke,
she
told
me
that
she
think
you
a
curse
Das
letzte
Mal,
als
wir
sprachen,
sagte
sie
mir,
dass
sie
dich
für
einen
Fluch
hält
I
really
think
that
you
a
blessin'
Ich
denke
wirklich,
dass
du
ein
Segen
bist
Think
about
it,
let's
put
down
weapon
Denk
darüber
nach,
lass
uns
die
Waffen
niederlegen
What
the
hell
you
gon'
shoot
me
for?
Warum
zum
Teufel
willst
du
mich
erschießen?
I
just
seen
your
ass
on
the
TV
the
other
day
Ich
habe
dich
neulich
im
Fernsehen
gesehen
You
can
go
get
you
a
new
lil'
ho
(he
say)
Du
kannst
dir
eine
neue
kleine
Schlampe
suchen
(sagt
er)
Hold
on,
young
nigga,
no,
no,
no,
not
yet
Warte,
junger
Mann,
nein,
nein,
nein,
noch
nicht
I
was
out
here
gettin'
money,
you
was
all
in
my
bed
Ich
war
hier
draußen,
um
Geld
zu
verdienen,
du
warst
die
ganze
Zeit
in
meinem
Bett
She
was
embarrassed
of
the
things
she
never
said
Ihr
waren
die
Dinge
peinlich,
die
sie
nie
gesagt
hat
Why'd
she
choose
DaBaby?
Warum
hat
sie
DaBaby
gewählt?
She
gon'
make
me
blank
Sie
bringt
mich
dazu,
auszurasten
Said
Lord
knows
I
will,
oh
Sagte,
Gott
weiß,
ich
werde,
oh
She
gon'
have
me
pullin'
out
a
pistol
Sie
wird
mich
dazu
bringen,
eine
Pistole
zu
ziehen
Said
Lord
knows
I
will,
I
will,
I
will
Sagte,
Gott
weiß,
ich
werde,
ich
werde,
ich
werde
She
gon'
make
me
blank
(it's
gon'
be
like
that
'til
I
die)
Sie
bringt
mich
dazu,
auszurasten
(es
wird
so
sein,
bis
ich
sterbe)
Instead
of
bein'
blindsided
Anstatt
überrumpelt
zu
werden
I'ma
overreact,
I
might
slide
right
on
out
Werde
ich
überreagieren,
ich
könnte
einfach
abhauen
She
gon'
have
me
pullin'
out
(pull
up,
spouse
get
dealt
with)
Sie
wird
mich
dazu
bringen,
auszupacken
(vorfahren,
Ehepartner
wird
erledigt)
Said
Lord
knows
I
will
(it's
gon'
be
like
that
'til
I
die)
Sagte,
Gott
weiß,
ich
werde
(es
wird
so
sein,
bis
ich
sterbe)
Instead
of
bein'
blindsided
Anstatt
überrumpelt
zu
werden
I'ma
overreact,
I
might
slide
right
on
out
Werde
ich
überreagieren,
ich
könnte
einfach
abhauen
She
gon'
have
me
pullin'
out
(pull
up,
spouse
get
dealt
with)
Sie
wird
mich
dazu
bringen,
auszupacken
(vorfahren,
Ehepartner
wird
erledigt)
She
gon'
make
me
pull
up
(and
Lord
knows
I
will)
Sie
wird
mich
dazu
bringen,
vorzufahren
(und
Gott
weiß,
ich
werde)
She
gon'
make
me
blank
Sie
bringt
mich
dazu,
auszurasten
Don't
make
me
blank,
I
know
(oh,
Lord)
Bring
mich
nicht
dazu,
auszurasten,
ich
weiß
(oh,
Herr)
You
know
I
will
Du
weißt,
ich
werde
To
be
continued
Fortsetzung
folgt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anthony Cornelius Hamilton, Ernest Brown, Jonathan Lyndale Kirk, Jack Rochon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.