Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
BONNET (feat. Pooh Shiesty)
MASKE (feat. Pooh Shiesty)
Baby,
don't
get
me
started
Baby,
bring
mich
nicht
erst
in
Fahrt
Just
got
her
hair
done
so
she
slept
with
a
bonnet
Sie
hat
gerade
ihre
Haare
gemacht,
also
schlief
sie
mit
einer
Haube
I'm
the
best
motherf-
rapper
Ich
bin
der
beste
verdammte
Rapper
There
go
baby
them
stuntin'
Da
geht
Baby,
sie
protzen
Hopping
out,
smelling
good,
pocket
full
of
money
Steigen
aus,
riechen
gut,
Taschen
voller
Geld
They
hop
off
your
d-,
when
they
got
what
they
wanted
Sie
springen
von
deinem
Schwanz
ab,
wenn
sie
haben,
was
sie
wollten
Tell
me
whatever,
don't
tell
me
you
love
me
Sag
mir
alles,
aber
sag
mir
nicht,
dass
du
mich
liebst
I
been
through
some
sh-,
baby,
actually
(go)
Ich
habe
einiges
durchgemacht,
Baby,
wirklich
(los)
Can
we
get
straight
to
the
action?
Let's
just
get
nasty
(go,
go)
Können
wir
direkt
zur
Sache
kommen?
Lass
uns
einfach
unanständig
werden
(los,
los)
F-
all
that
keeping
it
classy
Scheiß
auf
all
das
Vornehme
She
like
a
n-,
to
thug
her
out,
smack
on
her
-
Sie
mag
es,
wenn
ein
Kerl
sie
ran
nimmt,
ihr
auf
den
Arsch
haut
These
n-,
biting
my
style,
I
got
rabies
Diese
Typen
klauen
meinen
Style,
ich
habe
Tollwut
Wear
your
seat
belt,
I
drive
a-
crazy
Schnall
dich
an,
ich
fahre
wie
verrückt
She
ride
my
d-,
like
a
Mercedes
Sie
reitet
meinen
Schwanz,
wie
einen
Mercedes
Won't
even
come
out
the
house
if
it's
free,
gotta
pay
me
(go)
Ich
komme
nicht
mal
aus
dem
Haus,
wenn
es
umsonst
ist,
man
muss
mich
bezahlen
(los)
And
she
gon'
get
mad
go
and
cheat
on
a
n-
(let's
go)
Und
sie
wird
wütend
werden
und
einen
Typen
betrügen
(los
geht's)
Get
mad
and
go
cheat
on
your
n-
(let's
go)
Werde
wütend
und
betrüge
deinen
Typen
(los
geht's)
Pull
up
right
now,
just
me
and
my-
Komm
sofort
vorbei,
nur
ich
und
meine-
I
jumped
out
selling
weed,
I
was
little
(yeah)
Ich
bin
rausgesprungen
und
habe
Gras
verkauft,
ich
war
klein
(yeah)
Make
me
mad
and
I'm
hell
on
a
n-
(Give
'em
hell)
Mach
mich
wütend
und
ich
mache
einem
Typen
die
Hölle
heiß
(Gib
ihm
die
Hölle)
Still
remember
the
smell
when
I
hit
him
Ich
erinnere
mich
noch
an
den
Geruch,
als
ich
ihn
traf
This
sh-
got
me
numb,
I
don't
care
or
have
feelings
(we
don't
care)
Das
Zeug
macht
mich
taub,
es
ist
mir
egal,
ich
habe
keine
Gefühle
(es
ist
uns
egal)
Both
of
my
n-,
dead
and
I
miss
'em
(yeah)
Beide
meiner
Kumpels
sind
tot
und
ich
vermisse
sie
(yeah)
Stop
it,
it's
time
to
pop
it
(yeah)
Hör
auf,
es
ist
Zeit,
es
krachen
zu
lassen
(yeah)
Rich-a-,
where
the
rock
at?
(Yeah,
boom)
Reicher
Wichser,
wo
ist
der
Stein?
(Yeah,
boom)
I
know
you
like
chocolate,
I'm
chocolate
Ich
weiß,
du
magst
Schokolade,
ich
bin
Schokolade
I
keep
on
making
hits,
they
can't
stop
it
Ich
mache
immer
weiter
Hits,
sie
können
es
nicht
stoppen
I'm
all
in
the
crib
with
your
b-,
in
my
boxers
Ich
bin
mit
deiner
Schlampe
im
Haus,
in
meinen
Boxershorts
Check
the
charts
and
the
lists
and
I
top
'em
Schau
dir
die
Charts
und
Listen
an,
ich
bin
ganz
oben
All
the
way
r-,
send
a
n-,
to
the
doctor
Den
ganzen
Weg,
schicke
einen
Kerl
zum
Arzt
Yeah,
I'm
fully
automatic
with
the
(brr)
Yeah,
ich
bin
vollautomatisch
mit
dem
(brr)
I
need
some
gun
smoke
Ich
brauche
etwas
Pulverdampf
I
save
the
money,
ain't
saving
no
freak
Ich
spare
das
Geld,
ich
rette
keine
Schlampe
I'm
a-,
if
you
don't
know
(if
you
don't)
Ich
bin
ein
Wichser,
falls
du
es
nicht
weißt
(falls
du
es
nicht
weißt)
He
just
copped
a
new
hat,
he
want
one
more
(he
want
more)
Er
hat
gerade
einen
neuen
Hut
gekauft,
er
will
noch
einen
(er
will
mehr)
Elephant
in
the
room,
I'm
Dumbo
(yeah)
Elefant
im
Raum,
ich
bin
Dumbo
(yeah)
If
you
love
me,
tattoo
the
logo
Wenn
du
mich
liebst,
tätowiere
das
Logo
She
wanna
f-
big
CEO
for
some
promo
(CEO)
Sie
will
den
großen
CEO
für
etwas
Promo
ficken
(CEO)
Brand
new
big
Maybach
truck
going
dodo
Brandneuer
großer
Maybach-Truck
wird
verrückt
Drive
this
b-,
like
it's
a
stolo,
yeah
Fahr
diese
Schlampe,
als
wäre
sie
geklaut,
yeah
There
go
baby
them
stuntin'
(go)
Da
geht
Baby,
sie
protzen
(los)
Hopping
out,
smelling
good,
pocket
full
of
money
(go)
Steigen
aus,
riechen
gut,
Taschen
voller
Geld
(los)
They
hop
off
your
d-,
when
they
got
what
they
wanted
(huh)
Sie
springen
von
deinem
Schwanz
ab,
wenn
sie
haben,
was
sie
wollten
(huh)
Tell
me
whatever,
don't
tell
me
you
love
me
Sag
mir
alles,
aber
sag
mir
nicht,
dass
du
mich
liebst
I
been
through
some
sh-,
baby,
actually
(yeah)
Ich
habe
einiges
durchgemacht,
Baby,
wirklich
(yeah)
Can
we
get
straight
to
the
action?
Let's
just
get
nasty
(yeah,
yeah)
Können
wir
direkt
zur
Sache
kommen?
Lass
uns
einfach
unanständig
werden
(yeah,
yeah)
F-
all
that
keeping
it
classy
Scheiß
auf
all
das
Vornehme
She
like
a
n-,
to
thug
her
out,
smack
on
her-
(go,
go)
Sie
mag
es,
wenn
ein
Kerl
sie
ran
nimmt,
ihr
auf
den
Arsch
haut
(los,
los)
These
n-,
biting
my
style,
I
got
rabies
(grrr)
Diese
Typen
klauen
meinen
Style,
ich
habe
Tollwut
(grrr)
Wear
your
seat
belt,
I
drive
a-
crazy
(go)
Schnall
dich
an,
ich
fahre
wie
verrückt
(los)
She
ride
my
d-,
like
a
Mercedes
(go)
Sie
reitet
meinen
Schwanz,
wie
einen
Mercedes
(los)
Won't
even
come
out
the
house
if
it's
free,
gotta
pay
me
(turn)
Ich
komme
nicht
mal
aus
dem
Haus,
wenn
es
umsonst
ist,
man
muss
mich
bezahlen
(dreh
dich)
And
she
gon'
get
mad
go
and
cheat
on
a
n-
(let's
go)
Und
sie
wird
wütend
werden
und
einen
Kerl
betrügen
(los
geht's)
Get
mad
and
go
cheat
on
your
n-
(let's
go)
Werde
wütend
und
betrüge
deinen
Kerl
(los
geht's)
Big
13
known
to
put
sh-
in
the
spital
Big
13
ist
dafür
bekannt,
Scheiße
ins
Krankenhaus
zu
bringen
With
a
lil'
wide
body,
hop
out
with
a
missile
Mit
einem
kleinen
breiten
Körper,
spring
raus
mit
einer
Rakete
Straight
from
the
south
and
I
ain't
worth
seven
figures
Direkt
aus
dem
Süden
und
ich
bin
keine
sieben
Millionen
wert
Put
a
bag
on
they
head,
know
a
kid
who'll
spit
'em
Setz
ein
Kopfgeld
auf
sie
aus,
kenne
ein
Kind,
das
sie
ausspuckt
I
knew
he
was
slumped,
watch
him
tweak
when
I
hit
'em
Ich
wusste,
dass
er
erledigt
war,
sah,
wie
er
zuckte,
als
ich
ihn
traf
My
arm
will
align,
still
slide
with
the
killers
Mein
Arm
wird
sich
ausrichten,
gleite
immer
noch
mit
den
Killern
Get
some,
get
back,
celebrate,
throw
a
dinner
Hol
etwas,
komm
zurück,
feiere,
schmeiß
ein
Abendessen
Passing
the
wood,
I
put
dead
folks
in
'em
Reiche
den
Joint
herum,
ich
stecke
tote
Leute
rein
Tough
talk
around
me,
get
a
background
check
Große
Klappe
um
mich
herum,
mach
einen
Hintergrundcheck
Research
came
back,
he
is
not
a
real
hitta
Die
Recherche
ergab,
dass
er
kein
echter
Killer
ist
I
pick
up
my
-,
'fore
I
talk
back
on
Twitter
Ich
nehme
meine-
in
die
Hand,
bevor
ich
auf
Twitter
zurückrede
Be
high
off
of
-,
get
the
drop
from
his
sister
Sei
high
von-,
hol
dir
die
Infos
von
seiner
Schwester
Had
big
dreams
on
gettin'
rich
Hatte
große
Träume,
reich
zu
werden
Just
like
El
Chapo
ever
since
I
was
little
Genau
wie
El
Chapo,
seit
ich
klein
war
Matter
of
fact,
get
'em
wacked
like
I'm
Pablo
In
der
Tat,
lass
sie
fertigmachen,
als
wäre
ich
Pablo
If
a
n-
blue
tip,
knock
some
meat
off
his
taco
Wenn
eine
blaue
Spitze
kommt,
schlag
etwas
Fleisch
von
seinem
Taco
My
life
on
the
wire,
feds
want
me
like
Marlo
Mein
Leben
steht
auf
dem
Spiel,
die
Bullen
wollen
mich
wie
Marlo
Around
me,
they
follow
where
I
go
Um
mich
herum,
sie
folgen
mir,
wohin
ich
gehe
Spent
a
30
ball
with
my
gun
plug
in
Chicago
Habe
30
Riesen
bei
meinem
Waffen-Typen
in
Chicago
ausgegeben
Six
hundred
somethin'
shots
trailing
me
in
the
tahoe
Sechshundertirgendwas
Schüsse
verfolgen
mich
im
Tahoe
Baby
and
Shiesty,
this
sh-,
got
too
icey
Baby
und
Shiesty,
diese
Scheiße
ist
zu
eisig
We
'posed
to
be
rappin',
this
turned
to
a
light
show
Wir
sollten
eigentlich
rappen,
das
wurde
zu
einer
Lichtshow
There
go
baby
them
stuntin'
(brr,
brr,
go)
Da
geht
Baby,
sie
protzen
(brr,
brr,
los)
Hopping
out,
smelling
good,
pocket
full
of
money
(brr,
brr)
Steigen
aus,
riechen
gut,
Taschen
voller
Geld
(brr,
brr)
They
hop
off
your
d-,
when
they
got
what
they
wanted
(huh)
Sie
springen
von
deinem
Schwanz
ab,
wenn
sie
haben,
was
sie
wollten
(huh)
Tell
me
whatever,
don't
tell
me
you
love
me
(brr,
brr)
Sag
mir
alles,
aber
sag
mir
nicht,
dass
du
mich
liebst
(brr,
brr)
I
been
through
some
sh-,
baby,
actually
(yeah)
Ich
habe
einiges
durchgemacht,
Baby,
wirklich
(yeah)
Can
we
get
straight
to
the
action?
Let's
just
get
nasty
(yeah,
yeah)
Können
wir
direkt
zur
Sache
kommen?
Lass
uns
einfach
unanständig
werden
(yeah,
yeah)
F-
all
that
keeping
it
classy
Scheiß
auf
all
das
Vornehme
She
like
a
n-,
to
thug
her
out,
smack
on
her-
(go,
go)
Sie
mag
es,
wenn
ein
Kerl
sie
ran
nimmt,
ihr
auf
den
Arsch
haut
(los,
los)
These
n-,
biting
my
style,
I
got
rabies
(go)
Diese
Typen
klauen
meinen
Style,
ich
habe
Tollwut
(los)
Wear
your
seat
belt,
I
drive
a-
crazy
(go)
Schnall
dich
an,
ich
fahre
wie
verrückt
(los)
She
ride
my
d-,
like
a
Mercedes
(go)
Sie
reitet
meinen
Schwanz,
wie
einen
Mercedes
(los)
Won't
even
come
out
the
house
if
it's
free,
gotta
pay
me
(turn)
Ich
komme
nicht
mal
aus
dem
Haus,
wenn
es
umsonst
ist,
man
muss
mich
bezahlen
(dreh
dich)
And
she
gon'
get
mad
go
and
cheat
on
a
n-
(let's
go)
Und
sie
wird
wütend
werden
und
einen
Kerl
betrügen
(los
geht's)
Get
mad
and
go
cheat
on
your
n-
(let's
go)
Werde
wütend
und
betrüge
deinen
Kerl
(los
geht's)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lontrell D. Williams, Josh Fleming, Dashawn Robertson, Charles Lloyd
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.