Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
JOC IN '06
JOC IM JAHR '06
(Sil
on
the
beat)
(Sil
am
Beat)
I
got
the
late
hours
on
the
way
home
Ich
habe
die
späten
Stunden
auf
dem
Heimweg.
She
told
me
to
pull
up
and
it
won't
take
long
Sie
sagte
mir,
ich
soll
vorbeikommen,
es
wird
nicht
lange
dauern.
(That
ain't
DaBaby,
that's
my
baby)
(Das
ist
nicht
DaBaby,
das
ist
mein
Baby)
Yeah,
she
get
it
back
when
she
leave
'cause
we
grown
Ja,
sie
bekommt
es
zurück,
wenn
sie
geht,
denn
wir
sind
erwachsen.
Yeah,
she
get
it
back
when
she
leave
'cause
we
grown
Ja,
sie
bekommt
es
zurück,
wenn
sie
geht,
denn
wir
sind
erwachsen.
Pick
up
my
babies
and
drop
me
a
hit
Hole
meine
Babys
ab
und
bringe
einen
Hit
raus.
I'm
underrated,
been
poppin'
my
shit
Ich
bin
unterschätzt,
habe
aber
immer
mein
Ding
gemacht.
I
came
up
off
of
CDs
I
bought
from
a
lick
(Oh)
Ich
bin
durch
CDs
groß
geworden,
die
ich
von
einem
Gauner
gekauft
habe
(Oh).
Niggas
can't
see
me,
I'm
raw
as
it
get
Niemand
kann
mich
sehen,
ich
bin
so
echt
wie
es
nur
geht.
Stiff
on
these
bitches,
you
not
what
it
is
(No)
Hart
zu
diesen
Weibern,
du
bist
nicht,
was
du
vorgibst
zu
sein
(Nein).
Can't
give
you
nothin',
this
all
for
my
kids
Kann
dir
nichts
geben,
das
ist
alles
für
meine
Kinder.
Steppin'
on
niggas,
I'm
walkin'
on
shit
Trete
auf
diese
Typen,
ich
laufe
auf
Scheiße.
Play,
it's
gon'
go
down
like
Joc
in
'06
Spiel
damit,
und
es
wird
untergehen
wie
bei
Joc
im
Jahr
'06.
Yeah-yeah
(Uh-huh)
Yeah-yeah
(Uh-huh)
Yeah-yeah
(Uh-huh)
Yeah-yeah
(Uh-huh)
Yeah-yeah
(Uh-huh)
Yeah-yeah
(Uh-huh)
Uh,
let's
go
Uh,
los
geht's
Yeah-yeah
(Uh-huh)
Yeah-yeah
(Uh-huh)
Yeah-yeah
(Uh-huh)
Yeah-yeah
(Uh-huh)
Yeah-yeah
(Uh-huh)
Yeah-yeah
(Uh-huh)
(Steppin'
on
niggas,
I'm
walkin'
on
shit)
(Trete
auf
diese
Typen,
ich
laufe
auf
Scheiße)
(Play,
it's
gon'
go
down
like
Joc
in
'06)
(Spiel
damit,
und
es
wird
untergehen
wie
bei
Joc
im
Jahr
'06)
Yeah-yeah
(Uh-huh)
Yeah-yeah
(Uh-huh)
Yeah
(Let's
go)
Yeah
(Los
geht's)
You
can
call
the
police
and
get
burnt
(Mhm)
Du
kannst
die
Polizei
rufen
und
wirst
trotzdem
verbrannt
(Mhm).
Make
his
family
go
make
some
new
merch'
(Ha)
Bring
seine
Familie
dazu,
neue
Fanartikel
zu
machen
(Ha).
They
run,
we
turned
(Tst)
Sie
rennen,
wir
haben
gedreht
(Tst).
Y'all
niggas
scared,
go
to
church
(Mhm)
Ihr
habt
alle
Angst,
geht
in
die
Kirche
(Mhm).
Pull
out
that
motherfuckin'
Phantom,
that
bitch
long
as
hell,
it
sit
up
like
a
hearse
(Bitch)
Hol
den
verdammten
Phantom
raus,
das
Ding
ist
verdammt
lang
und
sieht
aus
wie
ein
Leichenwagen
(Bitch).
My
daughter
got
bread
in
her
purse
Meine
Tochter
hat
Geld
in
ihrer
Handtasche.
She
know
she
the
shit,
she
gon'
stand
on
that
curb
(Yeah)
Sie
weiß,
dass
sie
der
Hammer
ist,
sie
wird
am
Bordstein
stehen
(Yeah).
I
done
been
eatin'
for
so
fuckin'
long,
I
don't
think
I
can
handle
desert
(Yeah)
Ich
habe
so
verdammt
lange
gut
gegessen,
ich
glaube
nicht,
dass
ich
ein
Dessert
vertragen
kann
(Yeah).
Velour
on
my
lap
right
now
while
I'm
rappin',
chillin'
with
her
daddy
while
he
work
Velours
auf
meinem
Schoß,
während
ich
rappe,
chille
mit
ihrem
Daddy,
während
er
arbeitet.
Nigga,
it
was
back
in
2010
when
I
seen
a
pound
of
Percs,
y'all
bitch-ass
niggas
need
to
skrrt
Mann,
es
war
2010,
als
ich
ein
Pfund
Percs
sah,
ihr
Weicheier
solltet
euch
verziehen.
See
a
nigga
play
with
you,
but
you
ain't
leave
the
nigga
on
the
scene
Sehe,
wie
ein
Typ
mit
dir
spielt,
aber
du
hast
ihn
nicht
am
Tatort
zurückgelassen.
You
ain't
built
like
me
if
he
alert
(Let's
go),
nigga
Du
bist
nicht
wie
ich,
wenn
er
noch
bei
Bewusstsein
ist
(Los
geht's),
Nigga.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonathan Lyndale Kirk, Sil Van Bebber
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.