DaBaby - TROUBLE - перевод текста песни на немецкий

TROUBLE - DaBabyперевод на немецкий




TROUBLE
ÄRGER
(I'm a real nigga) no, no, no
(Ich bin ein echter Kerl) nein, nein, nein
(You know what I'm talkin' about, like) no, no, no
(Du weißt, wovon ich rede, so wie) nein, nein, nein
(I'ma play dumb, hey) trouble
(Ich werde mich dumm stellen, hey) Ärger
(SethInTheKitchen) yeah
(SethInTheKitchen) ja
I don't keep receipts about the business (no, no, no)
Ich hebe keine Belege über die Geschäfte auf (nein, nein, nein)
I'm a throwaway, I'm just a freak (freak)
Ich bin ein Wegwerfartikel, ich bin nur ein Freak (Freak)
He caught me with her and now he trippin' (no, no, no)
Er hat mich mit ihr erwischt und jetzt flippt er aus (nein, nein, nein)
Please don't take it there, it ain't that deep (it ain't that deep)
Bitte mach kein Drama draus, so schlimm ist es nicht (so schlimm ist es nicht)
I think I done got shawty in trouble (oh)
Ich glaube, ich habe die Kleine in Schwierigkeiten gebracht (oh)
Don't know why I ever fucked without a rubber (why?)
Ich weiß nicht, warum ich jemals ohne Gummi gevögelt habe (warum?)
And her boyfriend just got off and came home early (oh)
Und ihr Freund ist gerade von der Arbeit gekommen und kam früher nach Hause (oh)
He walked in the house and caught us in there 'sleep
Er kam ins Haus und erwischte uns dort schlafend
Damn, who the fuck is this? (who?)
Verdammt, wer zum Teufel ist das? (wer?)
This my bitch, nigga, you got this nigga all in my bed
Das ist meine Schlampe, Nigga, du hast diesen Nigga in meinem Bett
You must've forgot that we got cameras, bitch
Du musst wohl vergessen haben, dass wir Kameras haben, Schlampe
How the hell I get off work and see my phone get an alert
Wie zur Hölle komme ich von der Arbeit und sehe, dass mein Handy einen Alarm auslöst
And catch you givin' this nigga head? (go)
Und erwische dich dabei, wie du diesem Nigga einen bläst? (los)
Givin' it to me nasty too (yeah), with a lil' attitude
Du hast es mir auch richtig schmutzig gegeben (ja), mit einer kleinen Attitüde
Two or three drinks and I had a few, she did what she had to do
Zwei oder drei Drinks und ich hatte ein paar, sie tat, was sie tun musste
He said, "Bitch, I had enough of you, I'm always in and out my feelings"
Er sagte: "Schlampe, ich habe genug von dir, ich bin immer in und aus meinen Gefühlen"
It ain't even like that, we chillin', "Bitch, I'ma try to kill you" (go)
So ist es gar nicht, wir chillen nur, "Schlampe, ich werde versuchen, dich umzubringen" (los)
This some Lifetime movie shit, how the hell did I end up in it?
Das ist wie in einem Lifetime-Film, wie zur Hölle bin ich da reingeraten?
Y'all gon' have to work this out without me, I'm out your business
Ihr werdet das ohne mich klären müssen, ich bin raus aus euren Angelegenheiten
He said, "I hear what you said, but my business between them legs
Er sagte: "Ich habe gehört, was du gesagt hast, aber meine Angelegenheiten sind zwischen diesen Beinen
And from what I seen on the cameras, you in it, lil' nigga"
Und nach dem, was ich auf den Kameras gesehen habe, bist du mittendrin, kleiner Nigga"
I said, "Hold up, wait a minute, partner"
Ich sagte: "Warte mal, warte eine Minute, Partner"
I don't keep receipts about the business (no, no, no)
Ich hebe keine Belege über die Geschäfte auf (nein, nein, nein)
I'm a throwaway, I'm just a freak (freak)
Ich bin ein Wegwerfartikel, ich bin nur ein Freak (Freak)
He caught me with her and now he trippin' (no, no, no)
Er hat mich mit ihr erwischt und jetzt flippt er aus (nein, nein, nein)
Please don't take it there, it ain't that deep (it ain't that deep)
Bitte mach kein Drama draus, so schlimm ist es nicht (so schlimm ist es nicht)
I think I done got shawty in trouble (oh)
Ich glaube, ich habe die Kleine in Schwierigkeiten gebracht (oh)
Don't know why I ever fucked without a rubber (why?)
Ich weiß nicht, warum ich jemals ohne Gummi gevögelt habe (warum?)
And her boyfriend just got off and came home early (oh)
Und ihr Freund ist gerade von der Arbeit gekommen und kam früher nach Hause (oh)
He walked in the house and caught us in there asleep
Er kam ins Haus und erwischte uns dort schlafend
Thought it was over, nigga, you trippin', this what I get
Ich dachte, es wäre vorbei, Nigga, du flippst aus, das habe ich davon
Should've been home laid up with my bitch, but I'm with these bitches
Ich hätte zu Hause bei meiner Schlampe liegen sollen, aber ich bin mit diesen Schlampen
But I got that stick and I think he got one too, guess neither one of us is slippin'
Aber ich habe die Knarre und ich glaube, er hat auch eine, also ist keiner von uns am Ausrutschen
'Fore I had a chance to calm him down, nigga just start hittin' and clickin' (doot, doot, doot)
Bevor ich eine Chance hatte, ihn zu beruhigen, fing der Nigga einfach an zu schlagen und zu klicken (doot, doot, doot)
So I jumped on the floor as I'm whippin' it out
Also sprang ich auf den Boden, während ich sie heraushole
And you know I'm squeezin' (doot, doot-doot)
Und du weißt, ich drücke ab (doot, doot-doot)
Heard her screamin', don't know about if I hit him or not
Ich hörte sie schreien, weiß nicht, ob ich ihn getroffen habe oder nicht
Fuck that, we gon' figure it out
Scheiß drauf, wir werden es herausfinden
Nigga ain't finna hit me, bitch jumped on me, I ain't finna save you
Nigga wird mich nicht treffen, Schlampe sprang auf mich, ich werde dich nicht retten
I ain't finna crash about no freak, and so I had your ass by your feet
Ich werde nicht wegen einer Muschi ausrasten, und so hatte ich deinen Arsch an deinen Füßen
And I put 'em both sides your head, you grabbed my ass, told me to go deep
Und ich legte sie auf beide Seiten deines Kopfes, du hast meinen Arsch gepackt und mir gesagt, ich soll tief gehen
While he was watchin' it on his phone, said, "She ain't never tried that with me"
Während er es auf seinem Handy ansah, sagte er: "Das hat sie noch nie mit mir versucht"
By this time, I slipped on all my clothes, he just ran out of bullets
Inzwischen habe ich all meine Kleider angezogen, ihm sind gerade die Kugeln ausgegangen
Covered his bitch ass with this sheet and pushed him
Ich habe seinen Schlampenarsch mit diesem Laken bedeckt und ihn geschubst
I ain't dyin' 'bout the pussy, ran up out there screamin'
Ich sterbe nicht wegen der Muschi, rannte da raus und schrie
I don't keep receipts about the business (no, no, no)
Ich hebe keine Belege über die Geschäfte auf (nein, nein, nein)
I'm a throwaway, I'm just a freak (freak)
Ich bin ein Wegwerfartikel, ich bin nur ein Freak (Freak)
He caught me with her and now he trippin' (no, no, no)
Er hat mich mit ihr erwischt und jetzt flippt er aus (nein, nein, nein)
Please don't take it there, it ain't that deep (it ain't that deep)
Bitte mach kein Drama draus, so schlimm ist es nicht (so schlimm ist es nicht)
I think I done got shawty in trouble (oh)
Ich glaube, ich habe die Kleine in Schwierigkeiten gebracht (oh)
Don't know why I ever fucked without a rubber (why?)
Ich weiß nicht, warum ich jemals ohne Gummi gevögelt habe (warum?)
And her boyfriend just got off and came home early (oh)
Und ihr Freund ist gerade von der Arbeit gekommen und kam früher nach Hause (oh)
He walked in the house and caught us in there asleep
Er kam ins Haus und erwischte uns dort schlafend





Авторы: Bobby Ray Simmons Jr, Clifford Harris, D'juan Hart, Jesse Rankins, Jhaun Downer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.