Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(I'm
a
real
nigga)
no,
no,
no
(Ich
bin
ein
echter
Kerl)
nein,
nein,
nein
(You
know
what
I'm
talkin'
about,
like)
no,
no,
no
(Du
weißt,
wovon
ich
rede,
so
wie)
nein,
nein,
nein
(I'ma
play
dumb,
hey)
trouble
(Ich
werde
mich
dumm
stellen,
hey)
Ärger
(SethInTheKitchen)
yeah
(SethInTheKitchen)
ja
I
don't
keep
receipts
about
the
business
(no,
no,
no)
Ich
hebe
keine
Belege
über
die
Geschäfte
auf
(nein,
nein,
nein)
I'm
a
throwaway,
I'm
just
a
freak
(freak)
Ich
bin
ein
Wegwerfartikel,
ich
bin
nur
ein
Freak
(Freak)
He
caught
me
with
her
and
now
he
trippin'
(no,
no,
no)
Er
hat
mich
mit
ihr
erwischt
und
jetzt
flippt
er
aus
(nein,
nein,
nein)
Please
don't
take
it
there,
it
ain't
that
deep
(it
ain't
that
deep)
Bitte
mach
kein
Drama
draus,
so
schlimm
ist
es
nicht
(so
schlimm
ist
es
nicht)
I
think
I
done
got
shawty
in
trouble
(oh)
Ich
glaube,
ich
habe
die
Kleine
in
Schwierigkeiten
gebracht
(oh)
Don't
know
why
I
ever
fucked
without
a
rubber
(why?)
Ich
weiß
nicht,
warum
ich
jemals
ohne
Gummi
gevögelt
habe
(warum?)
And
her
boyfriend
just
got
off
and
came
home
early
(oh)
Und
ihr
Freund
ist
gerade
von
der
Arbeit
gekommen
und
kam
früher
nach
Hause
(oh)
He
walked
in
the
house
and
caught
us
in
there
'sleep
Er
kam
ins
Haus
und
erwischte
uns
dort
schlafend
Damn,
who
the
fuck
is
this?
(who?)
Verdammt,
wer
zum
Teufel
ist
das?
(wer?)
This
my
bitch,
nigga,
you
got
this
nigga
all
in
my
bed
Das
ist
meine
Schlampe,
Nigga,
du
hast
diesen
Nigga
in
meinem
Bett
You
must've
forgot
that
we
got
cameras,
bitch
Du
musst
wohl
vergessen
haben,
dass
wir
Kameras
haben,
Schlampe
How
the
hell
I
get
off
work
and
see
my
phone
get
an
alert
Wie
zur
Hölle
komme
ich
von
der
Arbeit
und
sehe,
dass
mein
Handy
einen
Alarm
auslöst
And
catch
you
givin'
this
nigga
head?
(go)
Und
erwische
dich
dabei,
wie
du
diesem
Nigga
einen
bläst?
(los)
Givin'
it
to
me
nasty
too
(yeah),
with
a
lil'
attitude
Du
hast
es
mir
auch
richtig
schmutzig
gegeben
(ja),
mit
einer
kleinen
Attitüde
Two
or
three
drinks
and
I
had
a
few,
she
did
what
she
had
to
do
Zwei
oder
drei
Drinks
und
ich
hatte
ein
paar,
sie
tat,
was
sie
tun
musste
He
said,
"Bitch,
I
had
enough
of
you,
I'm
always
in
and
out
my
feelings"
Er
sagte:
"Schlampe,
ich
habe
genug
von
dir,
ich
bin
immer
in
und
aus
meinen
Gefühlen"
It
ain't
even
like
that,
we
chillin',
"Bitch,
I'ma
try
to
kill
you"
(go)
So
ist
es
gar
nicht,
wir
chillen
nur,
"Schlampe,
ich
werde
versuchen,
dich
umzubringen"
(los)
This
some
Lifetime
movie
shit,
how
the
hell
did
I
end
up
in
it?
Das
ist
wie
in
einem
Lifetime-Film,
wie
zur
Hölle
bin
ich
da
reingeraten?
Y'all
gon'
have
to
work
this
out
without
me,
I'm
out
your
business
Ihr
werdet
das
ohne
mich
klären
müssen,
ich
bin
raus
aus
euren
Angelegenheiten
He
said,
"I
hear
what
you
said,
but
my
business
between
them
legs
Er
sagte:
"Ich
habe
gehört,
was
du
gesagt
hast,
aber
meine
Angelegenheiten
sind
zwischen
diesen
Beinen
And
from
what
I
seen
on
the
cameras,
you
in
it,
lil'
nigga"
Und
nach
dem,
was
ich
auf
den
Kameras
gesehen
habe,
bist
du
mittendrin,
kleiner
Nigga"
I
said,
"Hold
up,
wait
a
minute,
partner"
Ich
sagte:
"Warte
mal,
warte
eine
Minute,
Partner"
I
don't
keep
receipts
about
the
business
(no,
no,
no)
Ich
hebe
keine
Belege
über
die
Geschäfte
auf
(nein,
nein,
nein)
I'm
a
throwaway,
I'm
just
a
freak
(freak)
Ich
bin
ein
Wegwerfartikel,
ich
bin
nur
ein
Freak
(Freak)
He
caught
me
with
her
and
now
he
trippin'
(no,
no,
no)
Er
hat
mich
mit
ihr
erwischt
und
jetzt
flippt
er
aus
(nein,
nein,
nein)
Please
don't
take
it
there,
it
ain't
that
deep
(it
ain't
that
deep)
Bitte
mach
kein
Drama
draus,
so
schlimm
ist
es
nicht
(so
schlimm
ist
es
nicht)
I
think
I
done
got
shawty
in
trouble
(oh)
Ich
glaube,
ich
habe
die
Kleine
in
Schwierigkeiten
gebracht
(oh)
Don't
know
why
I
ever
fucked
without
a
rubber
(why?)
Ich
weiß
nicht,
warum
ich
jemals
ohne
Gummi
gevögelt
habe
(warum?)
And
her
boyfriend
just
got
off
and
came
home
early
(oh)
Und
ihr
Freund
ist
gerade
von
der
Arbeit
gekommen
und
kam
früher
nach
Hause
(oh)
He
walked
in
the
house
and
caught
us
in
there
asleep
Er
kam
ins
Haus
und
erwischte
uns
dort
schlafend
Thought
it
was
over,
nigga,
you
trippin',
this
what
I
get
Ich
dachte,
es
wäre
vorbei,
Nigga,
du
flippst
aus,
das
habe
ich
davon
Should've
been
home
laid
up
with
my
bitch,
but
I'm
with
these
bitches
Ich
hätte
zu
Hause
bei
meiner
Schlampe
liegen
sollen,
aber
ich
bin
mit
diesen
Schlampen
But
I
got
that
stick
and
I
think
he
got
one
too,
guess
neither
one
of
us
is
slippin'
Aber
ich
habe
die
Knarre
und
ich
glaube,
er
hat
auch
eine,
also
ist
keiner
von
uns
am
Ausrutschen
'Fore
I
had
a
chance
to
calm
him
down,
nigga
just
start
hittin'
and
clickin'
(doot,
doot,
doot)
Bevor
ich
eine
Chance
hatte,
ihn
zu
beruhigen,
fing
der
Nigga
einfach
an
zu
schlagen
und
zu
klicken
(doot,
doot,
doot)
So
I
jumped
on
the
floor
as
I'm
whippin'
it
out
Also
sprang
ich
auf
den
Boden,
während
ich
sie
heraushole
And
you
know
I'm
squeezin'
(doot,
doot-doot)
Und
du
weißt,
ich
drücke
ab
(doot,
doot-doot)
Heard
her
screamin',
don't
know
about
if
I
hit
him
or
not
Ich
hörte
sie
schreien,
weiß
nicht,
ob
ich
ihn
getroffen
habe
oder
nicht
Fuck
that,
we
gon'
figure
it
out
Scheiß
drauf,
wir
werden
es
herausfinden
Nigga
ain't
finna
hit
me,
bitch
jumped
on
me,
I
ain't
finna
save
you
Nigga
wird
mich
nicht
treffen,
Schlampe
sprang
auf
mich,
ich
werde
dich
nicht
retten
I
ain't
finna
crash
about
no
freak,
and
so
I
had
your
ass
by
your
feet
Ich
werde
nicht
wegen
einer
Muschi
ausrasten,
und
so
hatte
ich
deinen
Arsch
an
deinen
Füßen
And
I
put
'em
both
sides
your
head,
you
grabbed
my
ass,
told
me
to
go
deep
Und
ich
legte
sie
auf
beide
Seiten
deines
Kopfes,
du
hast
meinen
Arsch
gepackt
und
mir
gesagt,
ich
soll
tief
gehen
While
he
was
watchin'
it
on
his
phone,
said,
"She
ain't
never
tried
that
with
me"
Während
er
es
auf
seinem
Handy
ansah,
sagte
er:
"Das
hat
sie
noch
nie
mit
mir
versucht"
By
this
time,
I
slipped
on
all
my
clothes,
he
just
ran
out
of
bullets
Inzwischen
habe
ich
all
meine
Kleider
angezogen,
ihm
sind
gerade
die
Kugeln
ausgegangen
Covered
his
bitch
ass
with
this
sheet
and
pushed
him
Ich
habe
seinen
Schlampenarsch
mit
diesem
Laken
bedeckt
und
ihn
geschubst
I
ain't
dyin'
'bout
the
pussy,
ran
up
out
there
screamin'
Ich
sterbe
nicht
wegen
der
Muschi,
rannte
da
raus
und
schrie
I
don't
keep
receipts
about
the
business
(no,
no,
no)
Ich
hebe
keine
Belege
über
die
Geschäfte
auf
(nein,
nein,
nein)
I'm
a
throwaway,
I'm
just
a
freak
(freak)
Ich
bin
ein
Wegwerfartikel,
ich
bin
nur
ein
Freak
(Freak)
He
caught
me
with
her
and
now
he
trippin'
(no,
no,
no)
Er
hat
mich
mit
ihr
erwischt
und
jetzt
flippt
er
aus
(nein,
nein,
nein)
Please
don't
take
it
there,
it
ain't
that
deep
(it
ain't
that
deep)
Bitte
mach
kein
Drama
draus,
so
schlimm
ist
es
nicht
(so
schlimm
ist
es
nicht)
I
think
I
done
got
shawty
in
trouble
(oh)
Ich
glaube,
ich
habe
die
Kleine
in
Schwierigkeiten
gebracht
(oh)
Don't
know
why
I
ever
fucked
without
a
rubber
(why?)
Ich
weiß
nicht,
warum
ich
jemals
ohne
Gummi
gevögelt
habe
(warum?)
And
her
boyfriend
just
got
off
and
came
home
early
(oh)
Und
ihr
Freund
ist
gerade
von
der
Arbeit
gekommen
und
kam
früher
nach
Hause
(oh)
He
walked
in
the
house
and
caught
us
in
there
asleep
Er
kam
ins
Haus
und
erwischte
uns
dort
schlafend
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bobby Ray Simmons Jr, Clifford Harris, D'juan Hart, Jesse Rankins, Jhaun Downer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.