Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parler à mon père
Mit meiner Mutter sprechen
Je
voudrais
oublier
le
temps
Ich
möchte
die
Zeit
vergessen
Pour
un
soupir,
pour
un
instant,
Für
einen
Seufzer,
für
einen
Moment,
Une
parenthèse
après
la
course,
Eine
Pause
nach
dem
Rennen,
Et
partir
où
mon
cœur
me
pousse.
Und
dorthin
gehen,
wohin
mein
Herz
mich
treibt.
Je
voudrais
retrouver
mes
traces
Ich
möchte
meine
Spuren
wiederfinden
Où
est
ma
vie,
où
est
ma
place,
Wo
ist
mein
Leben,
wo
ist
mein
Platz,
Et
garder
l'or
de
mon
passé
Und
das
Gold
meiner
Vergangenheit
bewahren
Au
chaud
dans
mon
jardin
secret.
Warm
in
meinem
geheimen
Garten.
Je
voudrais
passer
l'océan,
Ich
möchte
den
Ozean
überqueren,
Croiser
le
vol
d'un
goéland,
Den
Flug
einer
Möwe
kreuzen,
Penser
à
tout
ce
que
j'ai
vu,
An
alles
denken,
was
ich
gesehen
habe,
Ou
bien
aller
vers
l'inconnu.
Oder
ins
Unbekannte
gehen.
Je
voudrais
décrocher
la
lune,
Ich
möchte
den
Mond
holen,
Je
voudrais
même
sauver
la
Terre
Ich
möchte
sogar
die
Erde
retten
Mais
avant
tout
Aber
vor
allem
Je
voudrais
parler
à
mon
père,
Möchte
ich
mit
meiner
Mutter
sprechen,
Parler
à
mon
père.
Mit
meiner
Mutter
sprechen.
Je
voudrais
choisir
un
bateau,
Ich
möchte
ein
Boot
auswählen,
Pas
le
plus
grand
ni
le
plus
beau,
Nicht
das
größte
oder
das
schönste,
Je
le
remplirais
des
images
Ich
würde
es
mit
Bildern
füllen
Et
des
parfums
de
mes
voyages.
Und
den
Düften
meiner
Reisen.
Je
voudrais
freiner
pour
m'asseoir,
Ich
möchte
bremsen,
um
mich
zu
setzen,
Trouver
au
creux
de
ma
mémoire
Im
Innersten
meiner
Erinnerung
finden
Des
voix
de
ceux
qui
m'ont
appris
Stimmen
derer,
die
mich
gelehrt
haben
Qu'il
n'y
a
pas
de
rêve
interdit.
Dass
es
keinen
verbotenen
Traum
gibt.
Je
voudrais
trouver
les
couleurs,
Ich
möchte
die
Farben
finden,
Des
tableaux
que
j'ai
dans
le
cœur,
Der
Bilder,
die
ich
im
Herzen
trage,
De
ce
décor
aux
lignes
pures,
Dieser
Kulisse
mit
klaren
Linien,
Où
je
vous
vois
et
me
rassure.
Wo
ich
dich
sehe
und
mich
beruhige.
Je
voudrais
décrocher
la
lune,
Ich
möchte
den
Mond
holen,
Je
voudrais
même
sauver
la
Terre,
Ich
möchte
sogar
die
Erde
retten,
Mais
avant
tout,
Aber
vor
allem,
Je
voudrais
parler
à
mon
père,
Möchte
ich
mit
meiner
Mutter
sprechen,
Parler
à
mon
père.
Mit
meiner
Mutter
sprechen.
Je
voudrais
oublier
le
temps
Ich
möchte
die
Zeit
vergessen
Pour
un
soupir,
pour
un
instant,
Für
einen
Seufzer,
für
einen
Moment,
Une
parenthèse
après
la
course,
Eine
Pause
nach
dem
Rennen,
Et
partir
où
mon
cœur
me
pousse.
Und
dorthin
gehen,
wohin
mein
Herz
mich
treibt.
Je
voudrais
retrouver
mes
traces
Ich
möchte
meine
Spuren
wiederfinden
Où
est
ma
vie,
où
est
ma
place,
Wo
ist
mein
Leben,
wo
ist
mein
Platz,
Et
garder
l'or
de
mon
passé
Und
das
Gold
meiner
Vergangenheit
bewahren
Au
chaud
dans
mon
jardin
secret.
Warm
in
meinem
geheimen
Garten.
Je
voudrais
partir
avec
toi,
Ich
möchte
mit
dir
gehen,
Je
voudrais
rêver
avec
toi,
Ich
möchte
mit
dir
träumen,
Toujours
chercher
l'inaccessible,
Immer
das
Unerreichbare
suchen,
Toujours
espérer
l'impossible,
Immer
auf
das
Unmögliche
hoffen,
Je
voudrais
décrocher
la
lune,
Ich
möchte
den
Mond
holen,
Et
pourquoi
pas
sauver
la
Terre,
Und
warum
nicht
die
Erde
retten,
Mais
avant
tout
Aber
vor
allem
Je
voudrais
parler
à
mon
père
Möchte
ich
mit
meiner
Mutter
sprechen
Parler
à
mon
père
Mit
meiner
Mutter
sprechen
Je
voudrais
parler
à
mon
père
Ich
möchte
mit
meiner
Mutter
sprechen
Parler
à
mon
père.
Mit
meiner
Mutter
sprechen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacques Joseph Veneruso, Patrick Hampartzoumian
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.