Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
is
Langstons
Very
Own
Das
ist
Langstons
Eigengewächs
Oklahomas
Finest
Oklahomas
Beste
An
experience
you'll
find
nowhere
else
Ein
Erlebnis,
das
du
nirgendwo
sonst
findest
This
the
new
edition
Das
ist
die
neue
Ausgabe
We
doing
something
different
Wir
machen
etwas
Anderes
There's
nowhere
on
Earth
I'd
rather
be
Nirgendwo
auf
der
Welt
wäre
ich
lieber
Sure
we
ain't
blood
but
we're
family
Sicher,
kein
Blut,
aber
Familie
One
Love,
one
love,
one
love,
oh
yeah
Eine
Liebe,
eine
Liebe,
eine
Liebe,
oh
ja
In
the
Morill
Act
I
trust
Ich
vertrau
auf
den
Morill
Act
There's
no
place
I'd
rather
be
Kein
Ort,
an
dem
ich
lieber
wäre
Sure
we
ain't
blood
but
we're
family
Sicher,
kein
Blut,
aber
Familie
One
Love,
one
love,
one
love,
oh
yeah
Eine
Liebe,
eine
Liebe,
eine
Liebe,
oh
ja
In
the
Morill
Act
I
trust
Ich
vertrau
auf
den
Morill
Act
I
came
to
vibe
out
do
ya
understand?
Ich
kam,
um
zu
chillen,
verstehst
du?
Grab
ya
lady
or
ya
mans
Nimm
deine
Dame
oder
deinen
Mann
Having
a
good
time
that's
my
only
plan
Gute
Laune,
das
ist
mein
einziger
Plan
Thanking
God
that
I
passed
my
exams
Dank
Gott,
dass
ich
Prüfungen
bestand
Dripped
the
fuck
out
in
my
paraphernalia
Voll
drauf
in
meinem
Merch-Outfit
Michelin
star
meal
with
the
Prez
at
the
gala
Michelin-Menü
mit
dem
Präsident
beim
Gala-Dinner
At
the
tailgate
all
I
get
is
nostalgia
Beim
Tailgate
überkommt
mich
pure
Nostalgie
Throwing
up
my
L,
I
couldn't
be
any
prouder
Werf
mein
L
hoch,
könnte
nicht
stolzer
sein
All
aboard
the
funk
train,
niggas
getting
groovy
Alle
an
Bord
des
Funk-Zugs,
Leute
werden
groovy
We
at
LU
so
it's
nothing
but
a
movie
Wir
sind
an
der
LU,
das
ist
wie
im
Film
Hit
the
Den,
LTO
buss
down
on
a
smoothie
Im
Den,
LTO
pimpt
meinen
Smoothie
Changed
my
name
for
the
week
just
in
case
you
see
me
woozy
Änder
meinen
Namen
für
die
Woche,
falls
du
mich
wackelig
siehst
To
be
real
at
I'm
at
game
for
the
Halftime
show
Um
ehrlich
zu
sein,
bin
ich
beim
Spiel
für
die
Halbzeit-Show
Crowd
always
go
crazy
when
the
whistle
get
blown
Menge
wird
immer
wild,
wenn
der
Pfiff
ertönt
Afterparty
with
a
wood
and
Patron
Afterparty
mit
Weed
und
Patron
Reunion
of
the
year
man
you
know
what
we
on
Wiedersehen
des
Jahres,
du
weißt,
worauf
wir
stehen
There's
nowhere
on
Earth
I'd
rather
be
Nirgendwo
auf
der
Welt
wäre
ich
lieber
Sure
we
ain't
blood
but
we're
family
Sicher,
kein
Blut,
aber
Familie
One
Love,
one
love,
one
love,
oh
yeah
Eine
Liebe,
eine
Liebe,
eine
Liebe,
oh
ja
In
the
Morill
Act
I
trust
Ich
vertrau
auf
den
Morill
Act
There's
no
place
I'd
rather
be
Kein
Ort,
an
dem
ich
lieber
wäre
Sure
we
ain't
blood
but
we're
family
Sicher,
kein
Blut,
aber
Familie
One
Love,
one
love,
one
love,
oh
yeah
Eine
Liebe,
eine
Liebe,
eine
Liebe,
oh
ja
In
the
Morill
Act
I
trust
Ich
vertrau
auf
den
Morill
Act
Need
a
fit
for
da
party
so
I
had
it
up
Bruce
Brauch
ein
Outfit
für
die
Party,
also
holt's
Bruce
Dream
chaser
head
to
hoe
what
I'm
on
check
the
shoes
Traumjäger
von
Kopf
bis
Fuß,
check
die
Schuhe
Of
course
I
love
the
wood
but
I
want
Orange
in
front
of
my
blue
Natürlich
lieb
ich
das
Holz,
doch
will
Orange
vor
meinem
Blau
Hot
as
fuck
at
this
parade
you
might
catch
me
in
my
boots
Heiß
wie
Hölle
bei
der
Parade,
siehst
mich
vielleicht
in
Stiefeln
Gospel
Fest
with
the
crew
in
the
pew
giving
praises
Gospel
Fest
mit
der
Crew
in
der
Bank,
geben
Lobpreis
Four
years
without
Him
at
college
I
wouldn't
make
it
Vier
Jahre
ohne
Ihn
im
College,
ich
hätt's
nicht
geschafft
Like
the
Sun
and
Moon
I
rise
and
fall
and
go
through
phases
Wie
Sonne
und
Mond
durchleb
ich
Phasen
Looking
back
at
where
I
came
and
where
I'm
at
now
it's
amazing
Blick
zurück
auf
Herkunft
und
wo
ich
jetzt
bin,
ist
erstaunlich
On
the
Yard
I'm
King
but
I
ain't
talking
Royal
Courts
Auf
dem
Campus
bin
ich
König,
doch
red
nicht
von
Royal
Courts
At
the
Langston
Center
running
two
mans
with
my
boy
Im
Langston
Center
spiel
ich
Zwei-gegen-Zwei
mit
meinem
Jungen
Front
Page
at
the
Gazette
lil
nigga
check
your
source
Titelseite
der
Gazette,
kleiner,
check
deine
Quelle
Taking
over
every
campus
with
a
dollar
and
my
voice
Erober
jeden
Campus
mit
nem
Dollar
und
meiner
Stimme
Muting
Canvas
for
the
week,
cutting
the
negativity
Stumm
schalt
Canvas
für
die
Woche,
schneid
Negativität
raus
12
at
night
in
practice
not
tryna
miss
festivities
Um
12
nachts
beim
Training,
will
Festlichkeiten
nicht
verpassen
Tryna
slide
to
the
party
with
a
wood
and
Patron
Will
zur
Party
mit
Weed
und
Patron
It's
the
reunion
of
the
year
man
you
know
what
we
on,
hey
Es
ist
das
Wiedersehen
des
Jahres,
du
weißt,
worauf
wir
stehen,
hey
There's
nowhere
on
Earth
I'd
rather
be
Nirgendwo
auf
der
Welt
wäre
ich
lieber
Sure
we
ain't
blood
but
we're
family
Sicher,
kein
Blut,
aber
Familie
One
Love,
one
love,
one
love,
oh
yeah
Eine
Liebe,
eine
Liebe,
eine
Liebe,
oh
ja
In
the
Morill
Act
I
trust
Ich
vertrau
auf
den
Morill
Act
There's
no
place
I'd
rather
be
Kein
Ort,
an
dem
ich
lieber
wäre
Sure
we
ain't
blood
but
we're
family
Sicher,
kein
Blut,
aber
Familie
One
Love,
one
love,
one
love,
oh
yeah
Eine
Liebe,
eine
Liebe,
eine
Liebe,
oh
ja
In
the
Morill
Act
I
trust
Ich
vertrau
auf
den
Morill
Act
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Reese Brown
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.