Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Please
help
me
welcome
the
graduates
of
Millwood
High
School
Class
of
2021
Пожалуйста,
помогите
мне
поприветствовать
выпускников
Миллвудской
средней
школы
2021
года
KO
in
the
12th
round,
need
my
belt
and
diploma
Нокаут
в
12-м
раунде,
нужен
пояс
и
диплом
Light
jab,
going
pound
for
pound
with
the
books
next
match
in
Oklahoma
Лёгкий
джеб,
иду
раунд
за
раундом
с
учебой,
следующий
бой
в
Оклахоме
Finna
be
toe
to
toe
with
the
world
in
the
ring
without
moms
in
the
corner
Схвачусь
нос
к
носу
с
миром
на
ринге
без
мамы
в
углу
Came
for
the
title
and
the
degree
but
for
this
sport
imma
need
4 quarters
Пришёл
за
титулом
и
степенью,
но
для
этого
спорта
мне
нужно
4 четверти
Negotiating
terms
and
conditions,
a
band
student
not
a
normal
civilian
Обсуждаю
условия,
не
обычный
гражданин
- ученик
оркестра
Investing
in
knowledge
worth
half
a
million
Вкладываюсь
в
знания
стоимостью
в
полмиллиона
Thumbing
through
letters,
decisions,
decisions
Перебираю
письма,
решения,
решения
Shit
might
as
well
go
to
the
LU
Чёрт,
почему
бы
не
поступить
в
Лэнгстон
I
got
nothing
to
lose,
bout
half
an
hour
from
the
crib
Мне
нечего
терять,
всего
полчаса
от
дома
Fast
forward
audition
was
cool,
down
payment
on
dues,
HBCU
for
the
win
Перемотка
вперёд,
прослушивание
прошло
круто,
внёс
взнос,
HBCU
побеждает
Graduates
move
your
tassels
Выпускники,
перекиньте
кисточки
Shit
might
as
well
go
to
the
LU
Чёрт,
почему
бы
не
поступить
в
Лэнгстон
I
got
nothing
to
lose,
bout
half
an
hour
from
the
crib
Мне
нечего
терять,
всего
полчаса
от
дома
Saying
goodbye
to
the
old,
hello
to
the
new
Прощаюсь
со
старым,
здравствуй
новое
It
don't
get
better
than
this
Лучше
не
бывает
And
this
is
where
you'll
be
staying
А
здесь
ты
будешь
жить
Welcome
to
Langston
University,
any
questions?
Добро
пожаловать
в
Университет
Лэнгстона,
вопросы
есть?
Nah
I'm
good
'preciate
you
helping
me
out
Не,
норм,
спасибо
за
помощь
Curfews
at
10.
I'll
be
across
the
way
if
you
need
me
Комендантский
час
в
10.
Я
напротив,
если
что
Try
not
to
freak
out
and
lose
your
minds
too
much
Постарайтесь
не
сходить
с
ума
слишком
сильно
Now
I'm
on
my
own,
I
do
my
damn
thang
Теперь
я
сам
по
себе,
делаю
что
хочу
Never
thought
I'd
make
it
this
far
of
a
mixtape
Не
думал,
что
зайду
так
далеко
с
этим
микстейпом
Temporary
need,
when
I
can
you
know
I
partake
Временная
нужда,
когда
могу
- участвую
Now
I'm
always
laughing
at
them
haters
back
in
first
grade
Теперь
смеюсь
над
хейтерами
из
первого
класса
On
the
horizon
На
горизонте
Seen
the
future,
it's
inviting
Вижу
будущее,
оно
манит
On
top
and
I'm
rising
На
вершине
и
лечу
вверх
Light
work,
killing
assignments
Лёгкая
работа,
убиваю
задания
Doing
the
dash
no
hyphen
Делаю
рывок
без
дефиса
Between
me
and
niggas
who
biting
Между
мной
и
подражателями
Mountaintop
nigga
I'm
climbing
На
вершину
горы,
чувак,
я
карабкаюсь
Adjusting
to
life
and
the
climate,
yeah
Привыкаю
к
жизни
и
климату,
да
Grown
Ass
Kid
out
the
house,
what
can
I
say
I'm
excited
Взрослый
парень
съехал,
что
сказать
- я
в
восторге
All
new
vibes
on
Sammy
Drive
Новые
вибрации
на
Сэмми
Драйв
Thinking
how
a
left
coulda
made
a
right
Думаю,
как
левый
поворот
мог
стать
правым
A
version
of
my
life,
if
I
didn't
value
mine
Версия
моей
жизни,
если
б
не
ценил
себя
Where
morality
and
talent
with
my
soul,
severed
ties
Где
мораль
и
талант
с
душой
разорвали
связь
That's
why
I
got
it
in
a
bow
Windsor
not
applied
Вот
почему
завязал
бант,
Виндзорский
узел
Now
imagine
if
I
had
my
father's
pride
А
представь,
будь
у
меня
отцовская
гордость
Age
9 I
would
get
baptized
В
9 лет
меня
бы
крестили
But
by
then
would
I
care
for
the
shame
in
God's
eyes
Но
к
тому
времени
волновал
бы
стыд
в
глазах
Бога
If
he
erased
the
notes
I
wouldn't
have
a
life
Если
б
он
стёр
ноты,
у
меня
не
было
бы
жизни
Woulda
laced
the
cleats,
ran
the
field
at
night
Надел
бы
бутсы,
бегал
по
полю
ночью
Be
the
best
at
throwing,
why
not
bag
a
dime?
Стал
лучшим
в
пасах,
почему
бы
не
зацепить
десятку?
Too
affiliated,
future
jeopardized
Слишком
связан,
будущее
под
угрозой
Been
all
to
fund
for
my
mommas
eyes
Всё
ради
слёз
моей
мамы
Yeah
I
stay
on
the
Eastside
Да,
я
живу
на
Истсайде
But
it's
only
a
matter
of
time
before
I'm
locked
up
or
reside
in
the
sky
Но
лишь
вопрос
времени
- тюрьма
или
небеса
So
I
gotta
make
it
out
yeah
no
matter
what
Так
что
я
должен
выбраться,
несмотря
ни
на
что
Gotta
put
my
moms
in
a
Bentley
truck
Должен
посадить
маму
в
Бентли-грузовик
I
ain't
giving
up
til
I'm
dust
to
dust
Не
сдамся,
пока
не
стану
прахом
By
any
means
put
the
game
in
cuffs
Любыми
средствами
закую
игру
в
наручники
Where
I'm
the
warden
and
y'all
just
enough
Где
я
надзиратель,
а
вы
- просто
статисты
Ask
Sara
Lee
I
don't
beg
for
crumbs
Спроси
Сару
Ли
- не
клянчу
крохи
Where
I'm
from
all
love
is
tough
Откуда
я
- вся
любовь
сурова
My
wallet
crease
like
a
AF1
Кошелёк
заломлен
как
кроссовки
AF1
Now
I'm
on
my
own,
I
do
my
damn
thang
Теперь
я
сам
по
себе,
делаю
что
хочу
Never
thought
I'd
make
it
this
far
of
a
mixtape
Не
думал,
что
зайду
так
далеко
с
этим
микстейпом
Temporary
need,
when
I
can
you
know
I
partake
Временная
нужда,
когда
могу
- участвую
Now
I'm
always
laughing
at
them
haters
back
in
first
grade
Теперь
смеюсь
над
хейтерами
из
первого
класса
On
the
horizon
На
горизонте
Seen
the
future,
it's
inviting
Вижу
будущее,
оно
манит
On
top
and
I'm
rising
На
вершине
и
лечу
вверх
Light
work,
killing
assignments
Лёгкая
работа,
убиваю
задания
Doing
the
dash
no
hyphen
Делаю
рывок
без
дефиса
Between
me
and
niggas
who
biting
Между
мной
и
подражателями
Mountaintop
nigga
I'm
climbing
На
вершину
горы,
чувак,
я
карабкаюсь
Adjusting
to
life
and
the
climate,
yeah
Привыкаю
к
жизни
и
климату,
да
Grown
Ass
Kid
out
the
house,
what
can
I
say
I'm
excited
Взрослый
парень
съехал,
что
сказать
- я
в
восторге
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Reese Brown
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.