Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
know
I
never
really
thought
about
what
you
did
I
always
blamed
myself
but
Weißt
du,
ich
habe
nie
wirklich
darüber
nachgedacht,
was
du
getan
hast,
ich
habe
immer
mir
selbst
die
Schuld
gegeben,
aber
Not
anymore
Jetzt
nicht
mehr
Yeah-ee
yeah-ee
yeah-ah
Yeah-ee
yeah-ee
yeah-ah
Yeah-ah
yea-hey
Yeah-ah
yea-hey
Yeah-ee
yeah-ee
yeah-ah
Yeah-ee
yeah-ee
yeah-ah
Yeah-ah
yea-hey
Yeah-ah
yea-hey
Don't
hit
my
line
girl
you
crossed
it,
you
had
a
chance
baby
girl
you
lost
it
Ruf
mich
nicht
an,
Mädchen,
du
hast
es
übertrieben,
du
hattest
eine
Chance,
Baby,
du
hast
sie
verloren
I'm
done
chasing
girl
I'm
so
exhausted,
now
my
heart
cold
I
can't
defrost
it
Ich
bin
fertig
mit
dem
Hinterherlaufen,
Mädchen,
ich
bin
so
erschöpft,
jetzt
ist
mein
Herz
kalt,
ich
kann
es
nicht
auftauen
You
took
my
feelings
just
to
hold
it
hostage,
no
negotiation
gimme
one
kiss
Du
hast
meine
Gefühle
als
Geisel
genommen,
keine
Verhandlung,
gib
mir
einen
Kuss
I'm
'bout
to
you
what
you
always
miss,
no
matter
what
I
know
you
feeling
this
Ich
zeige
dir,
was
du
immer
vermisst,
egal
was
passiert,
ich
weiß,
du
fühlst
das
I'm
the
answer
to
the
void
the
one
you
can't
avoid
Ich
bin
die
Antwort
auf
die
Leere,
der,
dem
du
nicht
ausweichen
kannst
The
ex
wit
all
the
noise
Der
Ex
mit
all
dem
Lärm
Ridin'
wit
da
Royce
Fahre
mit
dem
Royce
Not
the
5'9
Nicht
der
5'9
Talkin'
double
R
Ich
rede
von
Doppel-R
Maybe
one
day
I'll
meet
up
wit
da
stars
Vielleicht
treffe
ich
mich
eines
Tages
mit
den
Stars
We
could've
done
it
together,
but
you
changed
like
the
weather
Wir
hätten
es
zusammen
schaffen
können,
aber
du
hast
dich
verändert
wie
das
Wetter
You
only
cared
for
the
pleasure,
without
you
I'm
feeling
better,
yeah-ee
Du
hast
dich
nur
um
das
Vergnügen
gekümmert,
ohne
dich
fühle
ich
mich
besser,
yeah-ee
You
were
always
ungrateful
Du
warst
immer
undankbar
Knew
you
wasn't
faithful
Wusste,
dass
du
nicht
treu
warst
Now
I'm
the
fool
no
April
Jetzt
bin
ich
der
Narr,
kein
Aprilscherz
Demon
in
an
Angel
Dämon
in
einem
Engel
There's
no
more
us,
just
faded
memories
Es
gibt
kein
uns
mehr,
nur
verblasste
Erinnerungen
Can't
lie
I
lust,
but
the
truth
is
I'm
free
Kann
nicht
lügen,
ich
habe
Verlangen,
aber
die
Wahrheit
ist,
ich
bin
frei
I'm
the
reason
Ich
bin
der
Grund
The
reason
you're
hurting
right
now
Der
Grund,
warum
du
gerade
leidest
I'm
the
reason
Ich
bin
der
Grund
The
reason
you're
hurting
right
now
Der
Grund,
warum
du
gerade
leidest
I
mean
I
never
really
wished
evil
on
nobody
but
I'm
glad
your
suffering
Ich
meine,
ich
habe
nie
jemandem
etwas
Böses
gewünscht,
aber
ich
bin
froh,
dass
du
leidest
You
know
what
I'm
sayin'
like
Du
weißt,
was
ich
meine,
so
wie
How
does
it
feel
to
lose
the
only
thing
that
could
ever
nurture
you?
Wie
fühlt
es
sich
an,
das
Einzige
zu
verlieren,
das
dich
jemals
ernähren
konnte?
I
know
you
searching
Ich
weiß,
du
suchst
It's
just
crazy
'cause
your
still
where
I
left
you
Es
ist
nur
verrückt,
denn
du
bist
immer
noch
da,
wo
ich
dich
verlassen
habe
Watching
me
steadily
rise
to
the
top
without
you?
Siehst
mir
zu,
wie
ich
stetig
ohne
dich
an
die
Spitze
steige?
I
wish
you
were
the
one
Ich
wünschte,
du
wärst
die
Eine
And
I
still
do
Und
ich
tue
es
immer
noch
I
gave
you
chance
after
chance
in
my
head
I
gave
you
two
Ich
gab
dir
Chance
um
Chance,
in
meinem
Kopf
gab
ich
dir
zwei
Maybe
three,
the
same
amount
dots
you
poppin'
on
my
screen
Vielleicht
drei,
die
gleiche
Anzahl
von
Punkten,
die
du
auf
meinem
Bildschirm
erscheinen
lässt
Thinkin'
you
for
me
I'm
so
naive
Ich
dachte,
du
wärst
für
mich,
ich
bin
so
naiv
Belong
to
the
turnpike
not
the
streets
because
you
always
changed
and
I
would
pay
the
fee
Du
gehörst
auf
die
Autobahn,
nicht
auf
die
Straße,
weil
du
dich
immer
verändert
hast
und
ich
die
Rechnung
bezahlen
musste.
We're
both
alone
now
Wir
sind
jetzt
beide
allein
But
I'm
in
control
now
Aber
ich
habe
jetzt
die
Kontrolle
Because
you
want
me
but
you're
too
late
I
was
early
Weil
du
mich
willst,
aber
du
bist
zu
spät,
ich
war
früh
dran
And
I'm
now
your
lonely
Und
ich
bin
jetzt
dein
Einsam
I'm
sorry
Es
tut
mir
leid
That
ya
stuck
wit
ya
self
Dass
du
mit
dir
selbst
feststeckst
You
ain't
got
nobody
else
Du
hast
niemanden
sonst
Co-write
my
book
of
life,
your
penmanship
to
good
to
be
true
Schreib
mit
an
meinem
Lebensbuch,
deine
Handschrift
ist
zu
schön,
um
wahr
zu
sein
You
were
the
chapter
that
I
read
to
soon
Du
warst
das
Kapitel,
das
ich
zu
früh
gelesen
habe
Ballpoint
nights,
gave
your
thighs
tattoos
Kugelschreiber-Nächte,
gab
deinen
Schenkeln
Tätowierungen
Drawn
to
you
like
Doodlebob,
but
to
this
day
we
on
different
pages
Zu
dir
hingezogen
wie
Doodlebob,
aber
bis
heute
sind
wir
auf
verschiedenen
Seiten
As
if
you
never
knew
the
language
Als
ob
du
die
Sprache
nie
gekannt
hättest
No
energy
reciprocated
Keine
Energie
erwidert
I'm
the
reason
Ich
bin
der
Grund
The
reason
you're
hurting
right
now
Der
Grund,
warum
du
gerade
leidest
I'm
the
reason
Ich
bin
der
Grund
The
reason
you're
hurting
right
now
Der
Grund,
warum
du
gerade
leidest
I'm
the
reason
Ich
bin
der
Grund
The
reason
you're
hurting
right
now
Der
Grund,
warum
du
gerade
leidest
I'm
the
reason
Ich
bin
der
Grund
The
reason
you're
hurting
right
now
Der
Grund,
warum
du
gerade
leidest
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Reese Brown
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.