Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fala ludzkich serc (live in Częstochowa)
Waves of Human Hearts (live in Częstochowa)
Zostawiwszy
wszystkie
sprawy
podryfuje
w
wolny
czas.
Leaving
all
my
worries
makes
me
feel
so
free.
W
trwanie
wieczne
poplyniemy
tam
gdzie
nigdy
nikt
nie
powie
Into
eternity,
we'll
drift
to
where
no
one
will
decree
Slow
co
slyszec
juz
nie
chcemy,
tam
gdzie
wieczny
Words
we
no
longer
want
to
hear,
where
peace
can
finally
be.
Spokoj
w
glowie,
spokoj
w
glowie.
Peace
of
mind,
tranquility.
Ref.
Daj
sie
poniesc
fali
ludzkich
serc.
x2
Chorus:
Let
the
waves
of
human
hearts
carry
you
away.
x2
Juz
sie
zbliza
wielka
rzeka,
bo
szum
fali
w
uszach
brzmi,
The
mighty
river's
drawing
near,
its
roaring
waters
in
my
ears,
Wiec
juz
nie
sni
sie
czlowieku,
nie
zatrzyma
rzeki
nikt.
So,
don't
dream
anymore,
my
dear,
no
one
can
stop
its
flowing
stream.
Nikt
juz
fali
nie
powstrzyma
wielkiej
fali
ludzkich
serc,
No
one
can
hold
back
this
great
tide,
the
waves
of
human
hearts
so
wide,
Takiej
sily
nigdzie
nie
ma,
jestem
pewny,
You'll
find
no
greater
force
than
this,
I'm
sure,
Dzis
to
wiem,
dzis
to
wiem.
Today
I
know
it,
I
am
sure.
Wiec
poplynmy
wszyscy
razem,
dajmy
niesc
sie
wielkiej
fali.
So
let's
all
float
together,
let
the
mighty
current
take
us
away.
Niech
nam
serca
rowni
bija,
szarosc
dni
zostawmy
w
dali.
Let
our
hearts
beat
as
one,
and
leave
the
dreary
days
behind.
Chodzmy
tam,
gdzie
swieci
slonce,
gdzie
rozbrzmiewa
serc
muzyka.
Let's
go
where
the
sun
shines,
where
the
music
of
hearts
fills
the
air.
Chodzmy
tam,
gdzie
nie
ma
konca,
tam
gdzie
zlo
Let's
go
where
there's
no
end,
where
evil
I
zawisc
znika,
zawisc
znika.
And
envy
vanish,
envy's
gone.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Piotr Strojnowski, Waldemar Feliks Deska, Dariusz Gierszewski, Artur Tomasz Miloszewski, Andrzej Zbigniew Krzywy, Jaroslaw Woszczyna
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.