Daab - Fala Ludzkich Serc - перевод текста песни на немецкий

Fala Ludzkich Serc - Daabперевод на немецкий




Fala Ludzkich Serc
Welle menschlicher Herzen
Jest przed nami wielka rzeka, którą kiedyś każdy z nas
Vor uns liegt ein großer Fluss, den einst jeder von uns
Zostawiwszy wszystkie sprawy podryfuje w wolny czas
Alle Dinge zurücklassend, in die freie Zeit treiben wird
W trwanie wieczne popłyniemy tam gdzie nigdy nikt nie powie
Ins ewige Sein werden wir schwimmen, dorthin, wo niemals jemand sagen wird
Słów co słyszeć już nie chcemy, tam gdzie wieczny
Worte, die wir nicht mehr hören wollen, dorthin, wo ewiger
Spokój w głowie, spokój w głowie
Frieden im Kopf ist, Frieden im Kopf
Daj się ponieść fali ludzkich serc
Lass dich tragen von der Welle menschlicher Herzen
Daj się ponieść fali ludzkich serc
Lass dich tragen von der Welle menschlicher Herzen
Daj się ponieść fali ludzkich serc
Lass dich tragen von der Welle menschlicher Herzen
Daj się ponieść fali ludzkich serc
Lass dich tragen von der Welle menschlicher Herzen
Już się zbliża wielka rzeka, bo szum fali w uszach brzmi
Schon naht der große Fluss, denn das Rauschen der Welle klingt in den Ohren
Więc uśmiechnij się człowieku, nie zatrzyma rzeki nikt
Also lächle, Mensch, niemand wird den Fluss aufhalten
Nikt już fali nie powstrzyma wielkiej fali ludzkich serc
Niemand wird die Welle mehr aufhalten, die große Welle menschlicher Herzen
Takiej siły nigdzie nie ma, jestem pewny
Solche Kraft gibt es nirgends, ich bin sicher
Dziś to wiem, dziś to wiem
Heute weiß ich es, heute weiß ich es
Daj się ponieść fali ludzkich serc
Lass dich tragen von der Welle menschlicher Herzen
Daj się ponieść fali ludzkich serc
Lass dich tragen von der Welle menschlicher Herzen
Daj się ponieść fali ludzkich serc
Lass dich tragen von der Welle menschlicher Herzen
Daj się ponieść fali ludzkich serc
Lass dich tragen von der Welle menschlicher Herzen
Więc popłyńmy wszyscy razem, dajmy nieść się wielkiej fali
So lass uns alle zusammen schwimmen, lass uns von der großen Welle tragen
Niech nam serca równo biją, szarość dni zostawmy w dali
Lass unsre Herzen im Gleichtakt schlagen, das Grau der Tage lassen wir weit zurück
Chodźmy tam, gdzie świeci słońce, gdzie rozbrzmiewa serc muzyka
Gehen wir dorthin, wo die Sonne scheint, wo die Musik der Herzen erklingt
Chodźmy tam, gdzie nie ma końca, tam gdzie zło
Gehen wir dorthin, wo es kein Ende gibt, dorthin, wo das Böse
I zawiść znika, zawiść znika
Und der Neid verschwindet, der Neid verschwindet
Daj się ponieść fali ludzkich serc
Lass dich tragen von der Welle menschlicher Herzen
Daj się ponieść fali ludzkich serc
Lass dich tragen von der Welle menschlicher Herzen
Daj się ponieść fali ludzkich serc
Lass dich tragen von der Welle menschlicher Herzen
Daj się ponieść fali...
Lass dich tragen von der Welle...
Daj się ponieść fali ludzkich serc
Lass dich tragen von der Welle menschlicher Herzen
Daj się ponieść fali ludzkich serc, serc
Lass dich tragen von der Welle menschlicher Herzen, Herzen
Daj się ponieść fali ludzkich serc
Lass dich tragen von der Welle menschlicher Herzen
Daj się ponieść fali ludzkich serc, whoa
Lass dich tragen von der Welle menschlicher Herzen, whoa





Авторы: Piotr Strojnowski, Waldemar Feliks Deska, Dariusz Gierszewski, Artur Tomasz Miloszewski, Andrzej Zbigniew Krzywy, Jaroslaw Woszczyna


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.