Daab - Fala Ludzkich Serc - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Daab - Fala Ludzkich Serc




Fala Ludzkich Serc
Wave of Human Hearts
Jest przed nami wielka rzeka, którą kiedyś każdy z nas
Before us is a great river, which each of us shall one day
Zostawiwszy wszystkie sprawy podryfuje w wolny czas
Leaving behind all our affairs to drift through in our free time
W trwanie wieczne popłyniemy tam gdzie nigdy nikt nie powie
We shall forever flow to a place where no one has ever said
Słów co słyszeć już nie chcemy, tam gdzie wieczny
Words that we no longer want to hear, where eternal
Spokój w głowie, spokój w głowie
Peace of mind, peace of mind
Daj się ponieść fali ludzkich serc
Let yourself be carried away by the wave of human hearts
Daj się ponieść fali ludzkich serc
Let yourself be carried away by the wave of human hearts
Daj się ponieść fali ludzkich serc
Let yourself be carried away by the wave of human hearts
Daj się ponieść fali ludzkich serc
Let yourself be carried away by the wave of human hearts
Już się zbliża wielka rzeka, bo szum fali w uszach brzmi
The great river is already approaching, for I hear the roar of the waves
Więc uśmiechnij się człowieku, nie zatrzyma rzeki nikt
So smile, my friend, for no one can stop this river
Nikt już fali nie powstrzyma wielkiej fali ludzkich serc
No one can hold back the great wave, the wave of human hearts
Takiej siły nigdzie nie ma, jestem pewny
There is nowhere such power, I am sure of it
Dziś to wiem, dziś to wiem
Today I know, today I know
Daj się ponieść fali ludzkich serc
Let yourself be carried away by the wave of human hearts
Daj się ponieść fali ludzkich serc
Let yourself be carried away by the wave of human hearts
Daj się ponieść fali ludzkich serc
Let yourself be carried away by the wave of human hearts
Daj się ponieść fali ludzkich serc
Let yourself be carried away by the wave of human hearts
Więc popłyńmy wszyscy razem, dajmy nieść się wielkiej fali
So let us all sail together, let us be carried by the great wave
Niech nam serca równo biją, szarość dni zostawmy w dali
May our hearts beat in unison, and the grayness of days be left behind
Chodźmy tam, gdzie świeci słońce, gdzie rozbrzmiewa serc muzyka
Let us go where the sun shines brightly, where the music of hearts is played
Chodźmy tam, gdzie nie ma końca, tam gdzie zło
Let us go where the journey knows no end, where evil
I zawiść znika, zawiść znika
And envy disappear, envy disappears
Daj się ponieść fali ludzkich serc
Let yourself be carried away by the wave of human hearts
Daj się ponieść fali ludzkich serc
Let yourself be carried away by the wave of human hearts
Daj się ponieść fali ludzkich serc
Let yourself be carried away by the wave of human hearts
Daj się ponieść fali...
Let yourself be carried away by the wave...
Daj się ponieść fali ludzkich serc
Let yourself be carried away by the wave of human hearts
Daj się ponieść fali ludzkich serc, serc
Let yourself be carried away by the wave of human hearts, hearts
Daj się ponieść fali ludzkich serc
Let yourself be carried away by the wave of human hearts
Daj się ponieść fali ludzkich serc, whoa
Let yourself be carried away by the wave of human hearts, whoa





Авторы: Piotr Strojnowski, Waldemar Feliks Deska, Dariusz Gierszewski, Artur Tomasz Miloszewski, Andrzej Zbigniew Krzywy, Jaroslaw Woszczyna


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.