Текст и перевод песни Daab - Fala Ludzkich Serc
Fala Ludzkich Serc
Волна человеческих сердец
Jest
przed
nami
wielka
rzeka,
którą
kiedyś
każdy
z
nas
Перед
нами
большая
река,
которую
однажды
каждый
из
нас,
Zostawiwszy
wszystkie
sprawy
podryfuje
w
wolny
czas
Оставив
все
дела,
подхватит
течением
в
свободный
час.
W
trwanie
wieczne
popłyniemy
tam
gdzie
nigdy
nikt
nie
powie
В
вечность
поплывем
туда,
где
никто
и
никогда
не
скажет
Słów
co
słyszeć
już
nie
chcemy,
tam
gdzie
wieczny
Слов,
что
слышать
мы
не
хотим,
туда,
где
вечный
Spokój
w
głowie,
spokój
w
głowie
Покой
в
голове,
покой
в
голове.
Daj
się
ponieść
fali
ludzkich
serc
Отдайся
волне
человеческих
сердец,
Daj
się
ponieść
fali
ludzkich
serc
Отдайся
волне
человеческих
сердец,
Daj
się
ponieść
fali
ludzkich
serc
Отдайся
волне
человеческих
сердец,
Daj
się
ponieść
fali
ludzkich
serc
Отдайся
волне
человеческих
сердец.
Już
się
zbliża
wielka
rzeka,
bo
szum
fali
w
uszach
brzmi
Уже
приближается
большая
река,
ведь
шум
волны
в
ушах
звенит.
Więc
uśmiechnij
się
człowieku,
nie
zatrzyma
rzeki
nikt
Так
улыбнись
же,
человек,
ведь
реку
никто
не
остановит,
Nikt
już
fali
nie
powstrzyma
wielkiej
fali
ludzkich
serc
Никто
уже
волну
не
сдержит,
великую
волну
человеческих
сердец.
Takiej
siły
nigdzie
nie
ma,
jestem
pewny
Такой
силы
нигде
нет,
я
уверен,
Dziś
to
wiem,
dziś
to
wiem
Сегодня
я
это
знаю,
сегодня
я
это
знаю.
Daj
się
ponieść
fali
ludzkich
serc
Отдайся
волне
человеческих
сердец,
Daj
się
ponieść
fali
ludzkich
serc
Отдайся
волне
человеческих
сердец,
Daj
się
ponieść
fali
ludzkich
serc
Отдайся
волне
человеческих
сердец,
Daj
się
ponieść
fali
ludzkich
serc
Отдайся
волне
человеческих
сердец.
Więc
popłyńmy
wszyscy
razem,
dajmy
nieść
się
wielkiej
fali
Так
поплывем
же
все
вместе,
отдадимся
великой
волне,
Niech
nam
serca
równo
biją,
szarość
dni
zostawmy
w
dali
Пусть
наши
сердца
бьются
в
унисон,
серость
дней
оставим
вдали.
Chodźmy
tam,
gdzie
świeci
słońce,
gdzie
rozbrzmiewa
serc
muzyka
Пойдем
туда,
где
светит
солнце,
где
звучит
музыка
сердец,
Chodźmy
tam,
gdzie
nie
ma
końca,
tam
gdzie
zło
Пойдем
туда,
где
нет
конца,
туда,
где
зло
I
zawiść
znika,
zawiść
znika
И
зависть
исчезают,
зависть
исчезает.
Daj
się
ponieść
fali
ludzkich
serc
Отдайся
волне
человеческих
сердец,
Daj
się
ponieść
fali
ludzkich
serc
Отдайся
волне
человеческих
сердец,
Daj
się
ponieść
fali
ludzkich
serc
Отдайся
волне
человеческих
сердец,
Daj
się
ponieść
fali...
Отдайся
волне...
Daj
się
ponieść
fali
ludzkich
serc
Отдайся
волне
человеческих
сердец,
Daj
się
ponieść
fali
ludzkich
serc,
serc
Отдайся
волне
человеческих
сердец,
сердец,
Daj
się
ponieść
fali
ludzkich
serc
Отдайся
волне
человеческих
сердец,
Daj
się
ponieść
fali
ludzkich
serc,
whoa
Отдайся
волне
человеческих
сердец,
whoa.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Piotr Strojnowski, Waldemar Feliks Deska, Dariusz Gierszewski, Artur Tomasz Miloszewski, Andrzej Zbigniew Krzywy, Jaroslaw Woszczyna
Альбом
Daab
дата релиза
28-10-2004
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.