Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Drogi,
które
miały
nas
Die
Wege,
die
uns
Doprowadzić
do
siebie
zueinander
führen
sollten,
Leżą
w
poprzek
szlaku
liegen
quer
über
dem
Pfad,
Porozrzucane,
porozrzucane
verstreut,
verstreut.
Rzeki,
które
miały
nas
Die
Flüsse,
die
uns
Doprowadzić
do
siebie
zueinander
führen
sollten,
Płyną
do
swych
źródeł
fließen
zu
ihren
Quellen
zurück,
Poodwracane,
poodwracane
umgekehrt,
umgekehrt.
Drzewa,
które
miały
nas
Die
Bäume,
die
uns
Chronić
przed
pomieszaniem
vor
der
Verwirrung
schützen
sollten,
Pochylone
przez
wiatr
vom
Wind
gebeugt,
Przewracane,
przewracane
umgestürzt,
umgestürzt.
Słowa,
które
miały
nas
Die
Worte,
die
uns
Unieść
i
płynąć
nad
ziemią
erheben
und
über
der
Erde
schweben
lassen
sollten,
Leżą
pod
stopami
liegen
unter
den
Füßen,
Porozrzucane,
porozrzucane
verstreut,
verstreut.
Obok
siebie,
obok
siebie
Nebeneinander,
nebeneinander,
Wszystkie
drogi
pomieszane
alle
Wege
durcheinander.
Obok
siebie,
obok
siebie
Nebeneinander,
nebeneinander,
Wszystkie
rzeki
odwracane
alle
Flüsse
umgekehrt.
Obok
siebie,
obok
siebie
Nebeneinander,
nebeneinander,
Wszystkie
drzewa
pochylone
alle
Bäume
gebeugt.
Obok
siebie,
obok
siebie
Nebeneinander,
nebeneinander,
Wszystkie
słowa
rozrzucane
alle
Worte
verstreut.
Drogi,
które
miały
nas
Die
Wege,
die
uns
Doprowadzić
do
siebie
zueinander
führen
sollten,
Leżą
w
poprzek
szlaku
liegen
quer
über
dem
Pfad,
Porozrzucane,
porozrzucane
verstreut,
verstreut.
Obok
siebie...
Nebeneinander...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: artur miloszewski, dariusz gierszewski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.