Two-Headed Myth -
Daark
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Two-Headed Myth
Zweiköpfiger Mythos
It's
Daark
out
Hier
draußen
ist
Daark
Got
ten
does
buried
how
I
like
that
Hab
zehn
Rehe
vergraben,
so
wie
ich
das
mag
Spot
getting
so
scary
where
our
lives
at
Der
Ort
wird
so
unheimlich,
wo
sind
unsere
Leben?
Block
wary
adversaries
from
the
combat
Blockiere
wachsam
Gegner
aus
dem
Kampf
But
contrary
I'm
not
married
to
a
bloodbath
Aber
im
Gegenteil,
ich
bin
nicht
mit
einem
Blutbad
verheiratet
Got
gear
on
my
chest
like
a
packrat
Hab
Ausrüstung
auf
meiner
Brust
wie
ein
Packrat
No
fear
when
we're
here
we
can
lack
that
Keine
Angst,
wenn
wir
hier
sind,
können
wir
das
vermissen
Then
I
hear
clicks
near
like
a
hi-hat
Dann
höre
ich
Klicks
in
der
Nähe
wie
ein
Hi-Hat
Better
move
here
get
clear
of
the
aftermath
Beweg
dich
lieber
hierher,
mach
dich
frei
von
den
Nachwirkungen
I
got
eyes
on
the
roof
for
a
nemesis
Ich
hab
die
Augen
auf
dem
Dach
für
einen
Erzfeind
No
doubt
give
proof
of
the
benefit
Kein
Zweifel,
beweise
den
Vorteil
I
got
a
mind
that
gets
loose
when
it's
venomous
Ich
habe
einen
Verstand,
der
sich
löst,
wenn
er
giftig
ist
I
got
a
mind
that
finds
clues
and
the
evidence
Ich
habe
einen
Verstand,
der
Hinweise
und
Beweise
findet
Wanna
press
upon
you
with
emphasis
Ich
möchte
dich
mit
Nachdruck
darauf
hinweisen
When
I
feel
storms
brew
that's
medicine
Wenn
ich
Stürme
brauen
fühle,
ist
das
Medizin
I
got
a
few
loose
screws
and
adrenaline
Ich
habe
ein
paar
lockere
Schrauben
und
Adrenalin
Put
you
in
a
room
with
a
view
your
arrogance
Steck
dich
in
einen
Raum
mit
Aussicht,
deine
Arroganz
Let
me
slide
in
like
this
Lass
mich
so
reinschlüpfen
Set
to
dive
in
like
fish
Bereit,
einzutauchen
wie
Fische
Got
a
sight,
I
won't
miss
Hab
eine
Sicht,
ich
werde
es
nicht
verfehlen
Got
a
ride
full
of
myths
Hab
eine
Fahrt
voller
Mythen
Say
hi,
blow
kisses
Sag
Hallo,
wirf
Küsse
Throw
my
wishes
Wirf
meine
Wünsche
Get
the
gist
Versteh
den
Kern
Don't
fly
by
this
Flieg
nicht
daran
vorbei
It's
been
a
trip
Es
war
ein
Trip
It's
been
a
minute
Es
ist
eine
Weile
her
They
can't
hide
cause
I'm
within
them
Sie
können
sich
nicht
verstecken,
weil
ich
in
ihnen
bin
Want
some
prizes,
get
to
winning
Willst
du
Preise,
fang
an
zu
gewinnen
Let's
decide
which
web
we're
spinning
Lass
uns
entscheiden,
welches
Netz
wir
spinnen
And
he
five-four
Und
er
ist
eins
vierundfünfzig
Kill
'em
in
my
sleep,
with
my
eyes
closed
Töte
sie
im
Schlaf,
mit
geschlossenen
Augen
Goofies
in
my
face
but
don't
like
my
post
Trottel
in
meinem
Gesicht,
aber
mögen
meinen
Post
nicht
Cordial
cause
my
character
Herzlich
wegen
meines
Charakters
Then
treat
em
like
a
side
hoe
Dann
behandel
sie
wie
eine
Nebenfrau
You
ain't
wanna
hear
the
soft
ass
nigga?
Du
wolltest
den
Softie-Typen
nicht
hören?
Made
it
crystal
clear
Hab
es
kristallklar
gemacht
So
now
you
get
the
boss
ass
nigga
Also
bekommst
du
jetzt
den
Boss-Typen
Shorty
did
me
dirty
Mäuschen
hat
mich
schmutzig
behandelt
Could've
been
a
dog
ass
nigga
Hätte
ein
Hunde-Typ
sein
können
But
I
found
me
my
Beyoncé
Aber
ich
habe
meine
Beyoncé
gefunden
Now
they
call
me
Jigga
Jetzt
nennen
sie
mich
Jigga
Daark
why
they
try
me
Daark,
warum
versuchen
sie
es
mit
mir?
Supa
grimy
Super
schmutzig
Heard
you
was
the
one
and
only
Habe
gehört,
du
wärst
die
Einzige
Need
reminding?
Brauchst
du
eine
Erinnerung?
Love
you
though
Liebe
dich
trotzdem
Soul
is
holy
Seele
ist
heilig
Divine
timing
Göttliches
Timing
Need
it
slower
Brauchst
du
es
langsamer?
Need
rewinding
Musst
du
zurückspulen?
One,
two,
three,
four
Eins,
zwei,
drei,
vier
OAO
we
need
some
more
OAO,
wir
brauchen
mehr
Five,
six,
seven,
eight
Fünf,
sechs,
sieben,
acht
I
tried
to
tell
you
it's
too
late
Ich
habe
versucht,
dir
zu
sagen,
dass
es
zu
spät
ist
Peter
Piper
picked
a
pack
of
peppers
Peter
Piper
pflückte
eine
Packung
Paprika
Jokers
tried
it
Witzbolde
haben
es
versucht
Claim
to
be
a
stepper
Behaupten,
ein
Stepper
zu
sein
Know
that
people
and
life
will
have
you
down
Wisse,
dass
Leute
und
das
Leben
dich
runterziehen
werden
Know
it's
hard
facades
if
you
look
around
Wisse,
es
sind
harte
Fassaden,
wenn
du
dich
umschaust
How
the
new,
raw
kid
run
da
town
Wie
der
neue,
rohe
Junge
die
Stadt
regiert
Makes
sense
Jo
born
with
a
crown
Macht
Sinn,
Jo
wurde
mit
einer
Krone
geboren
Been
a
pro
no
need
for
the
nouns
War
schon
immer
ein
Profi,
brauche
keine
Nomen
Plus
they
took
my
only
brother
and
I
told
him
I
won't
let
up
Außerdem
haben
sie
meinen
einzigen
Bruder
genommen
und
ich
sagte
ihm,
ich
werde
nicht
nachlassen
I'm
feeling
like
Hades,
like
whoa
is
my
flame
out
Ich
fühle
mich
wie
Hades,
als
ob
mein
Feuer
erloschen
wäre
You
said
that
you
hate
me
so
why's
it
you
came
out
Du
sagtest,
du
hasst
mich,
also
warum
bist
du
rausgekommen?
I
know
you
complain
bout
the
pain
of
the
takedown
Ich
weiß,
du
beklagst
dich
über
den
Schmerz
des
Niedergangs
I
told
you
that's
minor
compared
to
the
stakes
now
Ich
sagte
dir,
das
ist
gering
im
Vergleich
zu
dem,
was
jetzt
auf
dem
Spiel
steht
I'm
feeling
like
patiently
watching
it
play
out
Ich
fühle
mich,
als
würde
ich
geduldig
zusehen,
wie
es
sich
entwickelt
I'm
making
them
pay
like
a
ritual
shakedown
Ich
lasse
sie
bezahlen
wie
bei
einem
rituellen
Shake-Down
I
stay
out
of
the
way
of
emotional
breakdown
Ich
halte
mich
aus
dem
Weg
eines
emotionalen
Zusammenbruchs
I
came
here
to
play
and
I'm
hoping
you
Ich
bin
zum
Spielen
hierher
gekommen
und
ich
hoffe,
du
Drop
that
lässt
das
fallen
Climbing
higher
in
your
brain
for
the
concept
Klettere
höher
in
deinem
Gehirn
für
das
Konzept
Gliding
by,
feeling
gains
getting
onset
Gleite
vorbei,
fühle,
wie
Gewinne
einsetzen
Got
my
mind
in
the
strain
of
the
project
Habe
meinen
Verstand
in
der
Anstrengung
des
Projekts
Who
am
I,
I'm
the
one
that
got
the
bomb
set
Wer
bin
ich,
ich
bin
der,
der
die
Bombe
gelegt
hat
Let's
go
let's
chase
let's
roll
Lass
uns
gehen,
lass
uns
jagen,
lass
uns
rollen
Let's
throw
a
taste
on
how
they
hold
Lass
uns
einen
Vorgeschmack
darauf
geben,
wie
sie
sich
halten
Who's
that
came
up
out
the
cold
Wer
ist
das,
der
aus
der
Kälte
kam
And
shattered
all
they
know
Und
alles
zerstört
hat,
was
sie
kennen
Let
me
slide
in
like
this
Lass
mich
so
reinschlüpfen
Set
to
dive
in
like
fish
Bereit,
einzutauchen
wie
Fische
Got
a
sight,
I
won't
miss
Hab
eine
Sicht,
ich
werde
es
nicht
verfehlen
Got
a
ride
full
of
myths
Hab
eine
Fahrt
voller
Mythen
Say
hi,
blow
kisses
Sag
Hallo,
wirf
Küsse
Throw
my
wishes
Wirf
meine
Wünsche
Get
the
gist
Versteh
den
Kern
Don't
fly
by
this
Flieg
nicht
daran
vorbei
It's
been
a
trip
Es
war
ein
Trip
It's
been
a
minute
Es
ist
eine
Weile
her
They
can't
hide
cause
I'm
within
them
Sie
können
sich
nicht
verstecken,
weil
ich
in
ihnen
bin
Want
some
prizes,
get
to
winning
Willst
du
Preise,
fang
an
zu
gewinnen
Let's
decide
which
web
we're
spinning
Lass
uns
entscheiden,
welches
Netz
wir
spinnen
Let
me
slide
in
like
this
Lass
mich
so
reinschlüpfen
Set
to
dive
in
like
fish
Bereit,
einzutauchen
wie
Fische
Got
a
sight,
I
won't
miss
Hab
eine
Sicht,
ich
werde
es
nicht
verfehlen
Got
a
ride
full
of
myths
Hab
eine
Fahrt
voller
Mythen
Say
hi,
blow
kisses
Sag
Hallo,
wirf
Küsse
Throw
my
wishes
Wirf
meine
Wünsche
Get
the
gist
Versteh
den
Kern
Don't
fly
by
this
Flieg
nicht
daran
vorbei
It's
been
a
trip
Es
war
ein
Trip
It's
been
a
trip
Es
war
ein
Trip
It's
been
a
trip
Es
war
ein
Trip
Two-headed
myth
Zweiköpfiger
Mythos
I
told
you
it
was
Daark
out
Ich
sagte
dir,
hier
draußen
ist
Daark
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lee Murphy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.