Dab - Vampir (feat. Blaze-R & NSA) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Dab - Vampir (feat. Blaze-R & NSA)




Kalk hadi bakalım bi ortama akalım
Вставай, давай перелезем в окружение.
Şarjörü ver bana dilimize takalım
Дай мне обойму, и мы наденем ее на язык.
Değil hava kapalı ve bak bana adamım
Нет, погода закрыта, и посмотри на меня, мужик.
Dim dik duruyo bu vampir yakamız
Стой прямо, этот вампирский ошейник.
Sana bura karakol gel yada kaçak ol
Приходи к тебе в участок или будь в бегах
Ararım bulurum değil ki bana zor
Я позвоню, не найду, что мне тяжело
Çıkıyoz geceleri yansıyo yakamoz
Вылезает ночью и не светится.
Yatsıya kalıyosun hadi biraz adam ol
Ты останешься на яхте, давай, будь мужчиной.
Cepte para bol
В кармане много денег
İki sayı görüp hemen deniyosun parabol
Ты видишь два очка и говоришь прямо сейчас, парабола.
Üşüyosun abisi bize kutup ama çöl
Тебе холодно, брат нам полюс, но пустыня
Düşüyosun abisi biliyosun amaç o
Ты падаешь, брат, ты знаешь, в этом смысл.
Yavaş ol diyo bana bide ağır ol
Полегче, дио, полегче со мной
Hızımıda görüyosun hadi biraz adam ol
Ты видишь мою скорость, давай, будь мужчиной.
Çatapata sözlerim ritim ile ayık o
Мои слова на вилку трезвы в ритме.
Vampir dişi gibi teninizi deliyo
Пусть ваша кожа сойдет с ума, как женщина-вампир
Ben gerilerden geldim hep
Я всегда возвращался
Demedim kimseye yardım et
Я не говорил никому помогать
Kafadan yaptım muhasebe
Я сделал это из головы.
Çıkıyo hep bi muhalefet
Я всегда встречаюсь с оппозицией
Nefretle geleni hep knockout
Всегда нокаутируйте тех, кто с ненавистью
Dilimizden düşmez hiç account
Он никогда не упадет с нашего языка.
Tırmandık deli gibi sanki khont
Мы поднялись, как сумасшедшие, кхонт.
Dracula misali bu bu kanlı yol
Как Дракула, это кровавая дорога.
Vampir benim burda adamlarım manyak
Вампир, мои люди здесь сумасшедшие.
Gözünle göremezsin yer transilvanya
Место, которое ты не можешь увидеть своими глазами, - это трансильвания
Az ışık odaya alışır olaya
Мало света привыкает к комнате.
Güneşe bakamıyom göz alışık hep aya
Я не могу смотреть на солнце, я всегда привык к Луне
Vampir benim burda adamlarım manyak
Вампир, мои люди здесь сумасшедшие.
Gözünle göremezsin yer transilvanya
Место, которое ты не можешь увидеть своими глазами, - это трансильвания
Az ışık odaya alışır olaya
Мало света привыкает к комнате.
Güneşe bakamıyom göz alışık hep aya
Я не могу смотреть на солнце, я всегда привык к Луне
Vampir dişleri ensene taktım
Я надел на твою шею зубы вампира
Kaldır burnunu kendini kandır
Подними нос, обмани себя
Mantık dışısın hem biraz
Ты немного нелогичен и немного
Kaldın öylece itiraz et
Ты остался, просто протестуй
İtiraf et öldün şimdi intikal et
Признайся, ты мертв, сдавайся сейчас
Alıyom sizden intikam hep
Я всегда мщу вам
Yapmam sizle bi ihtilaf hiç
У меня с вами не будет никаких разногласий.
Zaten bunlara ihtimal yok
В любом случае, это маловероятно
Yapsam zaten ihtiyaç yok
Если я это сделаю, мне это все равно не нужно
Kırdım zinciri kitli kat yok
Я сломал цепь без комплектов полов
Hep biat
Всегда присягал
Yaptığım işlere dön bi bak
Возвращайся к тому, что я делаю.
Son durak bura dondu bak
Последняя остановка здесь замерзла.
Yeraltındaki dişler çıktılar
Под землей вылезли зубы
Bide dört duvar gibi simsiyah
Биде черное, как четыре стены
Şatomuzdaki herkes çok kıyak
Все в нашем замке такие милые
Canavarlar sizi yakalarlar
Монстры вас поймают
Boynuna vurduğum ipi alamazlar
Они не могут забрать веревку, которую я ударил тебе по шее
Kitlenip izliyoz boş yakamozlar
Соберитесь и наблюдайте, пустые ошейники.
Boş boş sözlerin yaka bile bozmaz
Твои пустые слова даже не помешают
Bak kalemize bak bunu tek tek sözleri zihnine çak
Посмотри на нашу ручку, дай этим отдельные слова в свой разум.
Bunu al yeri dar geri bas bide as beni kadrona yaz bizi kandıramaz
Возьми это, отойди на место, повесь биде, запиши меня в свой штат, он нас не обманет
Hepsinin gözleri kan gölü bak
Посмотри на них у всех кровопролитие в глазах
Tepkisi boş vede fikri bayat
Его реакция пуста, а его идея несвежая
Bir bir vuruyoz kalıyo sakat
Один выстрел и еще одна травма
Vampiri görünce gözünü kapat
Когда увидишь вампира, закрой глаза
Hepimizin dişleri tam size katil
У всех нас зубы - убийцы для вас.
Hepinize gerekiyo çok yine acil
Вам всем это нужно снова очень срочно
Yerimizi biliyosun lan dimi yani
Ты, блядь, знаешь, где мы, да?
Şatomuzda duruyoruz bak iki vampir
Мы стоим в нашем замке, смотри, два вампира.
Vampir benim burda adamlarım manyak
Вампир, мои люди здесь сумасшедшие.
Gözünle göremezsin yer transilvanya
Место, которое ты не можешь увидеть своими глазами, - это трансильвания
Az ışık odaya alışır olaya
Мало света привыкает к комнате.
Güneşe bakamıyom göz alışık hep aya
Я не могу смотреть на солнце, я всегда привык к Луне
Vampir benim burda adamlarım manyak
Вампир, мои люди здесь сумасшедшие.
Gözünle göremezsin yer transilvanya
Место, которое ты не можешь увидеть своими глазами, - это трансильвания
Az ışık odaya alışır olaya
Мало света привыкает к комнате.
Güneşe bakamıyom göz alışık hep aya
Я не могу смотреть на солнце, я всегда привык к Луне
Vampir benim burda adamlarım manyak
Вампир, мои люди здесь сумасшедшие.
Gözünle göremezsin yer transilvanya
Место, которое ты не можешь увидеть своими глазами, - это трансильвания
Az ışık odaya alışır olaya
Мало света привыкает к комнате.
Güneşe bakamıyom göz alışık hep aya
Я не могу смотреть на солнце, я всегда привык к Луне
Vampir benim burda adamlarım manyak
Вампир, мои люди здесь сумасшедшие.
Gözünle göremezsin yer transilvanya
Место, которое ты не можешь увидеть своими глазами, - это трансильвания
Az ışık odaya alışır olaya
Мало света привыкает к комнате.
Güneşe bakamıyom göz alışık hep aya
Я не могу смотреть на солнце, я всегда привык к Луне





Авторы: Ensar Dodanlıoğlu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.