Текст и перевод песни Dabin feat. Essenger - Home
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fold
in
the
blinds
but
you're
all
that
I
see
when
I
Опусти
жалюзи,
но
ты-все,
что
я
вижу,
когда
я
...
Close
my
eyes
Закрой
мои
глаза.
Wondering
how
you
slipped
away
Интересно,
как
ты
ускользнула?
Maybe
I'm
out
of
touch
Может
быть,
я
потерял
связь.
Or
maybe
I
said
too
much
Или,
может
быть,
я
сказал
слишком
много?
A
paradise
lost
in
the
urban
exhaust
Рай
затерянный
в
городских
выхлопах
Wish
you
could
have
stayed
Жаль,
что
ты
не
могла
остаться.
Tell
me
again,
was
it
fate
that
stole
my
soul
Скажи
мне
еще
раз,
это
судьба
украла
мою
душу?
When
you
left
with
the
wind
down
that
cold
and
lonely
road?
Когда
ты
ушел
с
ветром
по
этой
холодной
и
одинокой
дороге?
Stripped
of
our
leaves,
an
Eden
overthrown
Лишенный
наших
листьев,
Эдем
опрокинут.
Caught
in
a
dream,
where
the
streetlights
fade
and
all
I
know
is
Пойманный
во
сне,
где
гаснут
уличные
фонари,
и
все,
что
я
знаю,
это
You're
all
I've
ever
known
(home)
Ты-все,
что
я
когда-либо
знал
(дом).
The
forest
in
flames,
only
ashes
remain
Лес
объят
пламенем,
остался
лишь
пепел.
In
this
fever
dream
В
этом
лихорадочном
сне
Nothing's
the
way
it
used
to
be
Все
не
так,
как
было
раньше.
Maybe
we're
growing
up
Может
быть,
мы
взрослеем.
Or
maybe
our
time
is
up
Или,
может
быть,
наше
время
вышло?
The
seasons
went
by
and
our
innocence
died
Времена
года
прошли,
и
наша
невинность
умерла.
Like
the
fallen
trees
Как
упавшие
деревья.
Tell
me
again,
was
it
fate
that
stole
my
soul
Скажи
мне
еще
раз,
это
судьба
украла
мою
душу?
When
you
left
with
the
wind
down
that
cold
and
lonely
road?
Когда
ты
ушел
с
ветром
по
этой
холодной
и
одинокой
дороге?
Stripped
of
our
leaves,
an
Eden
overthrown
Лишенный
наших
листьев,
Эдем
опрокинут.
Caught
in
a
dream,
where
the
streetlights
fade
and
all
I
know
is
Пойманный
во
сне,
где
гаснут
уличные
фонари,
и
все,
что
я
знаю,
это
You're
all
I've
ever
known
(home)
Ты-все,
что
я
когда-либо
знал
(дом).
All
I
know
is
home
(home)
Все,
что
я
знаю,
- это
дом
(дом).
You're
all
I've
ever
known
(home)
Ты-все,
что
я
когда-либо
знал
(дом).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dabin Lee, Jeffrey Blake Simpson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.