Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When This Is Over - WODD Remix
Wenn das vorbei ist - WODD Remix
I
used
to
hold
back
Ich
hielt
mich
immer
zurück
I
recall
those
early
nights
when
we'd
just
sleep
in
our
jeans
Ich
erinnere
mich
an
die
frühen
Nächte,
als
wir
einfach
in
unseren
Jeans
schliefen
'Cause
I
used
to
know
that
Denn
ich
wusste
damals
Someone
like
you
might
not
take
me
all
that
seriously
Jemand
wie
du
würde
mich
vielleicht
nicht
ganz
ernst
nehmen
Because
you
always
keep
me
on
the
outside
Weil
du
mich
immer
außen
vor
lässt
Staring
with
my
eyes
wide
Starrend
mit
weit
aufgerissenen
Augen
Trying
to
be
a
good
guy
Versuchend,
ein
guter
Kerl
zu
sein
And
now
you
know
we're
only
getting
closer
Und
jetzt
weißt
du,
dass
wir
uns
nur
näher
kommen
Losing
all
the
focus,
loving
you
is
hopeless
Verlieren
jeden
Fokus,
dich
zu
lieben
ist
hoffnungslos
When
this
is
over
Wenn
das
vorbei
ist
Will
we
be
haunted
by
how
it
ends?
Werden
wir
dann
davon
heimgesucht,
wie
es
endet?
When
this
is
over
Wenn
das
vorbei
ist
Will
we
remember
how
it
was
back
then?
Werden
wir
uns
erinnern,
wie
es
damals
war?
(When
this
is
over)
(Wenn
das
vorbei
ist)
When
this
is
over,
when
this
is
over
Wenn
das
vorbei
ist,
wenn
das
vorbei
ist
When
this
is
over,
when
this
is
over
Wenn
das
vorbei
ist,
wenn
das
vorbei
ist
When
this
is
over,
when
this
is
over
Wenn
das
vorbei
ist,
wenn
das
vorbei
ist
Will
we
remember
how
it
was
back
then?
Werden
wir
uns
erinnern,
wie
es
damals
war?
(When
this
is
over)
(Wenn
das
vorbei
ist)
I
take
it
all
back
Ich
nehme
alles
zurück
All
of
my
jealous
little
glances
while
you
danced
in
the
dark
All
meine
eifersüchtigen
kleinen
Blicke,
während
du
im
Dunkeln
tanztest
I
wasn't
like
that
Ich
war
nicht
so
Before
you
kicked
in
all
the
doors
and
ran
away
with
my
heart
Bevor
du
alle
Türen
eintratst
und
mit
meinem
Herzen
davonliefst
Because
you
always
keep
me
on
the
outside
Weil
du
mich
immer
außen
vor
lässt
Staring
with
my
eyes
wide
Starrend
mit
weit
aufgerissenen
Augen
Trying
to
be
a
good
guy
Versuchend,
ein
guter
Kerl
zu
sein
And
now
you
we're
only
getting
closer
Und
jetzt
weißt
du,
dass
wir
uns
nur
näher
kommen
Losing
all
the
focus,
loving
you
is
hopeless
Verlieren
jeden
Fokus,
dich
zu
lieben
ist
hoffnungslos
When
this
is
over
Wenn
das
vorbei
ist
Will
we
be
haunted
by
how
it
ends?
Werden
wir
dann
davon
heimgesucht,
wie
es
endet?
When
this
is
over
Wenn
das
vorbei
ist
Will
we
remember
how
it
was
back
then?
Werden
wir
uns
erinnern,
wie
es
damals
war?
(When
this
is
over)
(Wenn
das
vorbei
ist)
(When
this
is
over)
(Wenn
das
vorbei
ist)
When
this
is
over,
when
this
is
over
Wenn
das
vorbei
ist,
wenn
das
vorbei
ist
When
this
is
over,
when
this
is
over
Wenn
das
vorbei
ist,
wenn
das
vorbei
ist
When
this
is
over,
when
this
is
over
Wenn
das
vorbei
ist,
wenn
das
vorbei
ist
Will
we
remember
how
it
was
back
then?
(Back
then)
Werden
wir
uns
erinnern,
wie
es
damals
war?
(Damals)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Unknown Writer, Caroline Pennell, Jay Stolar, Sean Myer, Mick Cougin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.