Dabro - Да я потерял любовь - перевод текста песни на немецкий

Да я потерял любовь - Dabroперевод на немецкий




Да я потерял любовь
Ja, ich habe die Liebe verloren
Да я потерял любовь, но не потерял себя
Ja, ich habe die Liebe verloren, aber nicht mich selbst
Можешь выбросить давно мои вещи из окна
Du kannst meine Sachen längst aus dem Fenster werfen
Я за ними не вернусь, можешь даже не звонить
Ich komme nicht zurück, um sie zu holen, du brauchst gar nicht anzurufen
Я всё помню наизусть, только больше не болит
Ich weiß alles auswendig, nur tut es nicht mehr weh
Да я потерял любовь, но не потерял себя
Ja, ich habe die Liebe verloren, aber nicht mich selbst
Можешь выбросить давно мои вещи из окна
Du kannst meine Sachen längst aus dem Fenster werfen
Я за ними не вернусь, можешь даже не звонить
Ich komme nicht zurück, um sie zu holen, du brauchst gar nicht anzurufen
Я всё помню наизусть, только больше не болит
Ich weiß alles auswendig, nur tut es nicht mehr weh
Эта любовь кружит опять
Diese Liebe kreist wieder
Как забытый и старый винил
Wie eine vergessene und alte Schallplatte
Может меня и трудно понять
Vielleicht bin ich schwer zu verstehen
Но не сломать этот маленький мир
Aber diese kleine Welt ist nicht zu zerbrechen
Что я построил и бережно верил
Die ich gebaut habe und an die ich behutsam glaubte
Что далеко я запрятал в себе
Die ich tief in mir versteckt habe
Я полюбил её, как в самый первый
Ich habe sie geliebt, wie beim allerersten Mal
И что же теперь
Und was nun?
Где живут поцелуи, все на сердце остались
Wo die Küsse leben, alle sind im Herzen geblieben
На коленях уснули и на плечи упали
Auf den Knien eingeschlafen und auf die Schultern gefallen
Всё давно поменялось и не надо мне больше
Alles hat sich längst geändert und ich brauche nicht mehr
Только я остался такой же
Nur ich bin derselbe geblieben
Да я потерял любовь, но не потерял себя
Ja, ich habe die Liebe verloren, aber nicht mich selbst
Можешь выбросить давно мои вещи из окна
Du kannst meine Sachen längst aus dem Fenster werfen
Я за ними не вернусь, можешь даже не звонить
Ich komme nicht zurück, um sie zu holen, du brauchst gar nicht anzurufen
Я всё помню наизусть, только больше не болит
Ich weiß alles auswendig, nur tut es nicht mehr weh
Да я потерял любовь, но не потерял себя
Ja, ich habe die Liebe verloren, aber nicht mich selbst
Можешь выбросить давно мои вещи из окна
Du kannst meine Sachen längst aus dem Fenster werfen
Я за ними не вернусь, можешь даже не звонить
Ich komme nicht zurück, um sie zu holen, du brauchst gar nicht anzurufen
Я всё помню наизусть, только больше не болит
Ich weiß alles auswendig, nur tut es nicht mehr weh
Люди, не парьтесь, не думайте
Leute, macht euch keine Sorgen, denkt nicht nach
Жизнь - это просто мгновение
Das Leben ist nur ein Augenblick
Где-то осталась та улица
Irgendwo ist diese Straße geblieben
Она всё помнит, наверное
Sie erinnert sich wahrscheinlich an alles
И мы от случая к случаю
Und wir von Fall zu Fall
Заново пересекаемся
Kreuzen unsere Wege wieder
Люди такие обычные
Menschen sind so gewöhnlich
А мы, как обычно, влюбляемся
Und wir verlieben uns wie üblich
И всё по новой, себе места не найти мне снова
Und alles von Neuem, ich finde wieder keinen Platz für mich
Я заблудился, хоть казалось, что иду по ровной
Ich habe mich verirrt, obwohl es schien, als ginge ich auf geradem Weg
Внутри пустой, хотя всегда тебя любил по полной
Innerlich leer, obwohl ich dich immer voll und ganz geliebt habe
Теперь ты навсегда запомни
Jetzt merk dir das für immer
Да я потерял любовь, но не потерял себя
Ja, ich habe die Liebe verloren, aber nicht mich selbst
Можешь выбросить давно мои вещи из окна
Du kannst meine Sachen längst aus dem Fenster werfen
Я за ними не вернусь, можешь даже не звонить
Ich komme nicht zurück, um sie zu holen, du brauchst gar nicht anzurufen
Я всё помню наизусть, только больше не болит
Ich weiß alles auswendig, nur tut es nicht mehr weh
Да я потерял любовь, но не потерял себя
Ja, ich habe die Liebe verloren, aber nicht mich selbst
Можешь выбросить давно мои вещи из окна
Du kannst meine Sachen längst aus dem Fenster werfen
Я за ними не вернусь, можешь даже не звонить
Ich komme nicht zurück, um sie zu holen, du brauchst gar nicht anzurufen
Я всё помню наизусть, только больше не болит
Ich weiß alles auswendig, nur tut es nicht mehr weh
Да я потерял любовь, но не потерял себя
Ja, ich habe die Liebe verloren, aber nicht mich selbst
Можешь выбросить давно мои вещи из окна
Du kannst meine Sachen längst aus dem Fenster werfen
Я за ними не вернусь, можешь даже не звонить
Ich komme nicht zurück, um sie zu holen, du brauchst gar nicht anzurufen
Я всё помню наизусть, только больше не болит (больше не болит)
Ich weiß alles auswendig, nur tut es nicht mehr weh (tut nicht mehr weh)
Я всё помню наизусть, только больше не болит (больше не болит)
Ich weiß alles auswendig, nur tut es nicht mehr weh (tut nicht mehr weh)





Авторы: засидкевич иван николаевич, засидкевич михаил николаевич


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.