Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lil Mufukuz (feat. DOOM)
Kleine Mistkerle (feat. DOOM)
When
are
they
gonna
turn
on
the
lights,
daddy?
Wann
machen
sie
die
Lichter
an,
Papa?
Right
after
dark,
Amy,
it′ll
light
up
the
whole
lawn!
Gleich
nach
Einbruch
der
Dunkelheit,
Amy,
es
wird
den
ganzen
Rasen
beleuchten!
Will
it
light
up
the
whole
world,
daddy?
Wird
es
die
ganze
Welt
erleuchten,
Papa?
Light
up
the
whole
world?
Die
ganze
Welt
erleuchten?
Isn't
she
adorable?
Ist
sie
nicht
bezaubernd?
Light
up
the
whole
world?
Die
ganze
Welt
erleuchten?
Light
up
the
whole
world?
Die
ganze
Welt
erleuchten?
Light
up
the
whole...?
Die
ganze...?
Ouch,
what
rhyme
with
gout?
Autsch,
was
reimt
sich
auf
Gicht?
Wild
ass
childish
rappers
that
need
the
time
out
Wild
arschige,
kindische
Rapper,
die
eine
Auszeit
brauchen
Wash
they
mouth
out
with
Bronner′s
for
showin'
out
for
sponsors
Wasch
ihnen
den
Mund
mit
Bronner's
aus,
dafür,
dass
sie
sich
für
Sponsoren
aufspielen
No
doubt,
scout's
honor
Kein
Zweifel,
Pfadfinderehrenwort
Cut
off
allowances
and
take
away
they
toys
Taschengeld
streichen
und
ihnen
das
Spielzeug
wegnehmen
You
think
that′s
harsh?
It′s
even
worser
for
the
boys
Du
denkst,
das
ist
hart?
Für
die
Jungs
ist
es
noch
schlimmer
Whoop
that
ass
in
front
of
your
friends
Versohl
diesen
Arsch
vor
deinen
Freunden
Then
drag
'em
by
the
earlobe
like,
"Don′t
do
it
again!
Dann
zieh
sie
am
Ohrläppchen
wie:
"Mach
das
nicht
nochmal!
Now
get
to
them
chores
or
else
you
can't
hit
the
blunt
for
a
month
Jetzt
mach
deine
Hausarbeiten,
sonst
darfst
du
einen
Monat
lang
nicht
am
Blunt
ziehen
And
you′re
grounded,
no
outside,
no
out
front
Und
du
hast
Hausarrest,
kein
Rausgehen,
nicht
nach
vorne
Grown
folks
is
talkin',
don′t
even
mumble!"
Erwachsene
reden,
murmle
nicht
mal!"
Watch
'em
run
away
from
home
and
come
back
humble
Schau,
wie
sie
von
zu
Hause
weglaufen
und
demütig
zurückkommen
It's
too
much
sugar,
and
start
to
hyper
act
Es
ist
zu
viel
Zucker,
und
sie
fangen
an,
hyperaktiv
zu
werden
Schemin′
on
a
snack,
look
like
someone
needs
a
nap
Auf
einen
Snack
aus,
sieht
aus,
als
bräuchte
jemand
ein
Nickerchen
Real
MCs
fuck
that
Echte
MCs
scheißen
drauf
Whiny
peace
pop
rappers
and
snotty
nosed
clubrats
get
slapped
Weinerliche
Peace-Pop-Rapper
und
rotznasige
Clubratten
kriegen
eine
geklatscht
Off
they
monkey
bars
in
this
riddle
ruckus
Von
ihren
Klettergerüsten
runter
in
diesem
Rätsel-Tumult
Little
mufuckas
Kleine
Mistkerle
When
are
they
gonna
turn
on
the
lights
daddy?
Wann
machen
sie
die
Lichter
an,
Papa?
As
in
on
stage
or
lyrical
might
Sei
es
auf
der
Bühne
oder
lyrische
Macht
Contrary
to
bias
towards
age
or
physical
height
Entgegen
dem
Vorurteil
gegenüber
Alter
oder
Körpergröße
They
need
to
go
fly
a
kite
light
to
get
high
off
lifelike
Sie
sollten
einen
Drachen
steigen
lassen,
leicht,
um
vom
lebensechten
Leben
high
zu
werden
Instead
of
playin′
games,
Excitebike
Anstatt
Spiele
zu
spielen,
Excitebike
Slow
down
buddy
or
things
could
get
ugly
Langsam,
Kumpel,
sonst
könnte
es
hässlich
werden
Runnin'
behind
on
′er
like
chicken
chested
Dudley
Hinterherrennen
wie
der
hühnerbrüstige
Dudley
Out
here
doin'
the
darndest
things,
hysterical
Hier
draußen
die
verrücktesten
Dinge
tun,
hysterisch
How
they
got
through
the
kindergarten
is
a
miracle
Wie
sie
durch
den
Kindergarten
gekommen
sind,
ist
ein
Wunder
"Get
back
up
in
this
house!"
a
grandmama
shout
"Komm
wieder
rein
ins
Haus!",
ruft
eine
Oma
Wanderin′
through
the
hood
in
tight
pajamas
with
they
ass
out
Wandern
durch
die
Nachbarschaft
in
engen
Schlafanzügen
mit
dem
Arsch
draußen
Strollin'
by,
rollin′
eyes
like
hater
Vorbeischlendern,
Augen
rollen
wie
ein
Hater
Face
and
fingers
sticky
and
dirty
from
icky
Now
& Laters
Gesicht
und
Finger
klebrig
und
schmutzig
von
ekligen
Now
& Laters
Give
'em
a
mean
look,
that's
my
word
Wirf
ihnen
einen
bösen
Blick
zu,
mein
Wort
drauf
The
belt
is
right
here,
be
seen
and
not
heard
Der
Gürtel
ist
genau
hier,
sei
zu
sehen
und
nicht
zu
hören
Pssht,
respect
your
elders,
tell
your
sisters
and
brothers
Pssht,
respektiere
deine
Älteren,
sag's
deinen
Schwestern
und
Brüdern
The
whole
world′s
watchin′
y'all′s
little
mufuckas
Die
ganze
Welt
schaut
auf
euch
kleine
Mistkerle
Will
it
light
up
the
whole
world,
daddy?
Wird
es
die
ganze
Welt
erleuchten,
Papa?
Light
up
the
whole
world?
Die
ganze
Welt
erleuchten?
Isn't
she
adorable?
Ist
sie
nicht
bezaubernd?
Light
up
the
whole
world?
Die
ganze
Welt
erleuchten?
Light
up
the
whole...?
Die
ganze...?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Thompson, Tadd Mullinix
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.