Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Téléphone (feat. Hornet La Frappe)
Telefon (feat. Hornet La Frappe)
Tèj'
moi
ce
téléphone,
il
va
t'attirer
qu'des
emmerdes
Schmeiß
das
Handy
weg,
es
bringt
dir
nur
Ärger
ein
Raconte
ça
à
d'autres,
arrête
de
jurer
sur
ta
mère
Erzähl
das
anderen,
hör
auf
deine
Mutter
zu
beschwören
J'calcule
plus
ces
folles
parce
que
c'est
trop
une
sale
affaire
Ich
beachte
diese
Verrückten
nicht,
es
ist
ein
zu
dreckiges
Spiel
Seras-tu
assez
fort
pour
assumer
toutes
mes
galères
Bist
du
stark
genug,
um
all
meine
Probleme
zu
tragen?
Ouais,
faut
qu'j'tèj'
mon
téléphone
(bip,
bip,
bip,
bip)
Ja,
ich
muss
mein
Handy
wegwerfen
(piep,
piep,
piep,
piep)
Y
a
mon
bigo
qui
sonne
(bip,
bip,
bip,
bip)
Mein
Kumpel
ruft
an
(piep,
piep,
piep,
piep)
Faut
qu'j'fasse
rentrer
des
sommes
(bip,
bip,
bip,
bip)
Ich
muss
Geld
reinholen
(piep,
piep,
piep,
piep)
Le
réseau
qui
déconne
(bip,
bip,
bip,
bip)
Das
Netz
spinnt
(piep,
piep,
piep,
piep)
Faut
qu'j'tèj'
le
téléphone
Ich
muss
das
Handy
wegwerfen
Téj'-moi
ce
téléphone,
téj'-moi
ce
téléphone
Schmeiß
das
Handy
weg,
schmeiß
das
Handy
weg
T'as
pas
d'sous
sur
ton
compte
mais
tu
as
un
SMIC
dans
la
poche
Kein
Geld
auf
dem
Konto,
aber
du
hast
den
Mindestlohn
in
der
Tasche
Elle
est
capable
de
fouiller
quand
tu
dors
donc
mets
un
code
Sie
durchsucht
es,
wenn
du
schläfst,
also
leg
ein
Passwort
fest
Je
charbonne
tous
les
jours
pour
changer
d'voiture
comme
de
coque
(comme
de
coque)
Ich
schufte
jeden
Tag,
um
mein
Auto
wie
mein
Cover
zu
wechseln
(wie
mein
Cover)
Sur
écoute,
téj'
l'iPhone,
téléphone
intraçable
Abgehört,
schmeiß
das
iPhone,
ein
unauffindbares
Telefon
Pas
d'Insta',
pas
de
Snap',
juste
une
puce
Lebara
Kein
Insta',
kein
Snap',
nur
eine
Lebara-Karte
Ton
phone-tél'
est
comme
Sixnine,
il
peut
faire
tomber
tes
amis
('mis)
Dein
Telefon
ist
wie
Sixnine,
es
kann
deine
Freunde
fallen
lassen
(Freunde)
Tu
crois
qu't'as
reçu
un
appel
mais
on
a
la
même
story
Du
denkst,
du
hast
einen
Anruf,
aber
wir
haben
die
gleiche
Story
Tèj'
moi
ce
téléphone,
il
va
t'attirer
qu'des
emmerdes
Schmeiß
das
Handy
weg,
es
bringt
dir
nur
Ärger
ein
Raconte
ça
à
d'autres,
arrête
de
jurer
sur
ta
mère
Erzähl
das
anderen,
hör
auf
deine
Mutter
zu
beschwören
J'calcule
plus
ces
folles
parce
que
c'est
trop
une
sale
affaire
Ich
beachte
diese
Verrückten
nicht,
es
ist
ein
zu
dreckiges
Spiel
Seras-tu
assez
fort
pour
assumer
toutes
mes
galères
Bist
du
stark
genug,
um
all
meine
Probleme
zu
tragen?
Ouais,
faut
qu'j'tèj'
mon
téléphone
(bip,
bip,
bip,
bip)
Ja,
ich
muss
mein
Handy
wegwerfen
(piep,
piep,
piep,
piep)
Y
a
mon
bigo
qui
sonne
(bip,
bip,
bip,
bip)
Mein
Kumpel
ruft
an
(piep,
piep,
piep,
piep)
Faut
qu'j'fasse
rentrer
des
sommes
(bip,
bip,
bip,
bip)
Ich
muss
Geld
reinholen
(piep,
piep,
piep,
piep)
Le
réseau
qui
déconne
(bip,
bip,
bip,
bip)
Das
Netz
spinnt
(piep,
piep,
piep,
piep)
Faut
qu'j'tèj'
le
téléphone
Ich
muss
das
Handy
wegwerfen
Le
blunt,
il
va
nier,
c'est
d'la
peuf,
j'vais
pas
nier
Der
Joint
wird
es
leugnen,
es
ist
Gras,
ich
leugne
nicht
Les
condés
sur
l'palier,
faudrait
qu'j'v'-esqui
la
balayette
Die
Bullen
vor
der
Tür,
ich
sollte
die
Kehrwoche
machen
Mec
d'la
tess
intéresse
qui,
petite
bourgeoise
en
bas
résille
Junge
aus
der
Hood,
eine
kleine
Bourgeoise
in
Netzstrümpfen
S'attache
à
moi
et
ma
résine,
j'viens
du
93,
viens
par
ici
Hängt
an
mir
und
meinem
Harz,
ich
komme
aus
dem
93,
komm
her
Sur
moi,
j'ai
les
clés
de
la
tess
(tess),
je
les
marie
depuis
tout
p'tit
Ich
hab
die
Schlüssel
zur
Hood
(Hood),
ich
vermäh
sie
seit
klein
auf
Akha,
y
a
les
bleus
et
la
Break
(break),
un
gramme
de
la
barrette,
t'es
précis
Akha,
da
sind
die
Cops
und
der
Breaks
(Breaks),
ein
Gramm
vom
Block,
du
bist
genau
Chez
moi,
ça
bicrave
de
la
neige
(neige),
la
paire
de
TN
comme
après-ski
Bei
mir
wird
Schnee
gedealt
(Schnee),
die
TN-Schuhe
wie
Après-Ski
Combien
aimeraient
allumer
la
mèche
(mèche)
mais
quand
ça
pète,
tout
l'monde
me
v'-esqui
Wie
viele
würden
die
Lunte
anzünden
(Lunte),
aber
wenn’s
knallt,
haut
jeder
ab
Tèj'
moi
ce
téléphone,
il
va
t'attirer
qu'des
emmerdes
Schmeiß
das
Handy
weg,
es
bringt
dir
nur
Ärger
ein
Raconte
ça
à
d'autres,
arrête
de
jurer
sur
ta
mère
Erzähl
das
anderen,
hör
auf
deine
Mutter
zu
beschwören
J'calcule
plus
ces
folles
parce
que
c'est
trop
une
sale
affaire
Ich
beachte
diese
Verrückten
nicht,
es
ist
ein
zu
dreckiges
Spiel
Seras-tu
assez
fort
pour
assumer
toutes
mes
galères
Bist
du
stark
genug,
um
all
meine
Probleme
zu
tragen?
Ouais,
faut
qu'j'tèj'
mon
téléphone
(bip,
bip,
bip,
bip)
Ja,
ich
muss
mein
Handy
wegwerfen
(piep,
piep,
piep,
piep)
Y
a
mon
bigo
qui
sonne
(bip,
bip,
bip,
bip)
Mein
Kumpel
ruft
an
(piep,
piep,
piep,
piep)
Faut
qu'j'fasse
rentrer
des
sommes
(bip,
bip,
bip,
bip)
Ich
muss
Geld
reinholen
(piep,
piep,
piep,
piep)
Le
réseau
qui
déconne
(bip,
bip,
bip,
bip)
Das
Netz
spinnt
(piep,
piep,
piep,
piep)
Faut
qu'j'tèj'
le
téléphone
Ich
muss
das
Handy
wegwerfen
J'aime
trop
compter
les
sous,
c'est
pas
des
calculs
qui
m'saoulent
Ich
liebe
es,
Kohle
zu
zählen,
es
sind
keine
Zahlen,
die
mich
ärgern
Même
si
j'ai
loupé
des
coups,
ça
me
jette
l'œil,
ça
m'rend
fou
Auch
wenn
ich
Schläge
verpasst
habe,
es
fesselt
mich,
macht
mich
verrückt
Contrôle
en
bas
d'la
tour,
les
souvenirs
sont
trop
lourds
Kontrolle
unten
am
Turm,
die
Erinnerungen
sind
zu
schwer
Et
la
queue,
je
fais
des
coups,
j'attends
d'être
dans
le
coup
Und
die
Schlange,
ich
mache
Züge,
warte,
bis
ich
dran
bin
Ouais,
faut
qu'j'tèj'
mon
téléphone
(bip,
bip,
bip,
bip)
Ja,
ich
muss
mein
Handy
wegwerfen
(piep,
piep,
piep,
piep)
Y
a
mon
bigo
qui
sonne
(bip,
bip,
bip,
bip)
Mein
Kumpel
ruft
an
(piep,
piep,
piep,
piep)
Faut
qu'j'fasse
rentrer
des
sommes
(bip,
bip,
bip,
bip)
Ich
muss
Geld
reinholen
(piep,
piep,
piep,
piep)
Le
réseau
qui
déconne
(bip,
bip,
bip,
bip)
Das
Netz
spinnt
(piep,
piep,
piep,
piep)
Faut
qu'j'tèj'
le
téléphone
Ich
muss
das
Handy
wegwerfen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dabs, Gregory Kasparian
Альбом
Mode S
дата релиза
31-07-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.