Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'vais
détaill'
dans
l'binks,
j'ai
la
pesette
Ich
zieh'
durch
die
Binks,
hab
die
Kohle
J'suis
au
tiek
la
bécane
touche
la
bavette
Bin
am
Tiek,
die
Karre
frisst
die
Straße
Tu
m'as
carotte,
y'a
pas
de
"j'suis
navré"
Du
hast
mich
verarscht,
kein
"Tut
mir
leid"
Car
tu
finis
la
tête
dans
la
cuvette
(ah
la
la)
Denn
du
landest
mit
dem
Kopf
in
der
Schüssel
(ah
la
la)
Ça
vient
du
2.7.0,
j'viens
du
2.7.0
(ah
la
la)
Das
kommt
aus
dem
2.7.0,
ich
komm'
aus
dem
2.7.0
(ah
la
la)
Ça
vient
du
2.7.0,
9.3,
2.7.0
Das
kommt
aus
dem
2.7.0,
9.3,
2.7.0
J'vais
détaill'
dans
l'binks,
j'ai
la
pesette
Ich
zieh'
durch
die
Binks,
hab
die
Kohle
J'suis
au
tiek
la
bécane
touche
la
bavette
Bin
am
Tiek,
die
Karre
frisst
die
Straße
Tu
m'as
carotte,
y'a
pas
de
"j'suis
navré"
Du
hast
mich
verarscht,
kein
"Tut
mir
leid"
Car
tu
finis
la
tête
dans
la
cuvette
(ah
la
la)
Denn
du
landest
mit
dem
Kopf
in
der
Schüssel
(ah
la
la)
Ça
vient
du
2.7.0,
j'viens
du
2.7.0
(ah
la
la)
Das
kommt
aus
dem
2.7.0,
ich
komm'
aus
dem
2.7.0
(ah
la
la)
Ça
vient
du
2.7.0,
9.3,
2.7.0
Das
kommt
aus
dem
2.7.0,
9.3,
2.7.0
Quand
tu
vas
sortir,
on
va
te
niquer
ta
race
Wenn
du
rausgehst,
machen
wir
dich
fertig
Car
t'es
passé
à
table
et
t'as
donné
les
blases
Weil
du
gepetzt
hast
und
Namen
genannt
hast
On
va
donner
les
guns
et
faire
couler
les
larmes
Wir
geben
die
Guns
und
lassen
Tränen
fließen
La
putain
de
ta
race,
on
va
donner
les
balles
Deine
verdammte
Art,
wir
geben
die
Kugeln
Embrouilles,
on
était
là
Streitigkeiten,
wir
waren
da
J'ai
pardonné
des
lâches
Ich
hab
Feiglingen
vergeben
Moi
j'me
bats
pour
les
miens
Ich
kämpfe
für
die
Meinen
Pas
pour
du
Nutella
Nicht
für
Nutella
Elle
est
blanche,
elle
est
belle,
elle
est
cellophanée
Sie
ist
weiß,
sie
ist
schön,
sie
ist
eingeschweißt
Comme
si
c'était
du
pilon,
les
ges-shla
goûtez-la
Als
wär's
Hähnchen,
die
Ges-Shla
probier
sie
J'ai
jamais
traîné
à
Chatelet-les-Halles
Ich
war
nie
an
Chatelet-les-Halles
Tu
faisais
le
Gobi
moi
j'étais
des
les
halls
Du
hast
Gobi
gespielt,
ich
war
in
den
Halls
Une
pensée
aux
disparus
Ein
Gedanke
an
die
Verlorenen
Une
bougie
pour
Niaa
Hall
Eine
Kerze
für
Niaa
Hall
On
m'a
dit
"fais
attention
car
chaque
seconde
une
personne
meurt"
Man
sagte
mir:
"Pass
auf,
denn
jede
Sekunde
stirbt
jemand"
Quand
j'mange
au
grec
Wenn
ich
beim
Griechen
ess'
Quelque
part
dans
l'monde
j'suis
sûr
qu'un
vegan
pleure
Irgendwo
auf
der
Welt
heult
sicher
ein
Veganer
Les
gens
comme
toi
j'les
aime
pas
Leute
wie
dich
mag
ich
nicht
Tu
m'as
rien
fait
mais
j't'aime
pas
Du
hast
mir
nichts
getan,
aber
ich
mag
dich
nicht
Je
l'attrape
par
les
cheveux
Ich
pack
sie
an
den
Haaren
J'lui
mets
deux
calottes
en
bas
Geb
ihr
zwei
Ohrfeigen
unten
Les
gens
comme
toi
j'les
aime
pas
Leute
wie
dich
mag
ich
nicht
Tu
m'as
rien
fait
mais
j't'aime
pas
Du
hast
mir
nichts
getan,
aber
ich
mag
dich
nicht
Je
l'attrape
par
les
cheveux
Ich
pack
sie
an
den
Haaren
J'lui
mets
deux
calottes
en
bas
Geb
ihr
zwei
Ohrfeigen
unten
J'vais
détaill'
dans
l'binks,
j'ai
la
pesette
Ich
zieh'
durch
die
Binks,
hab
die
Kohle
J'suis
au
tiek
la
bécane
touche
la
bavette
Bin
am
Tiek,
die
Karre
frisst
die
Straße
Tu
m'as
carotte,
y'a
pas
de
"j'suis
navré"
Du
hast
mich
verarscht,
kein
"Tut
mir
leid"
Car
tu
finis
la
tête
dans
la
cuvette
(ah
la
la)
Denn
du
landest
mit
dem
Kopf
in
der
Schüssel
(ah
la
la)
Ça
vient
du
2.7.0,
j'viens
du
2.7.0
(ah
la
la)
Das
kommt
aus
dem
2.7.0,
ich
komm'
aus
dem
2.7.0
(ah
la
la)
Ça
vient
du
2.7.0,
9.3,
2.7.0
Das
kommt
aus
dem
2.7.0,
9.3,
2.7.0
J'vais
détaill'
dans
l'binks,
j'ai
la
pesette
Ich
zieh'
durch
die
Binks,
hab
die
Kohle
J'suis
au
tiek
la
bécane
touche
la
bavette
Bin
am
Tiek,
die
Karre
frisst
die
Straße
Tu
m'as
carotte,
y'a
pas
de
"j'suis
navré"
Du
hast
mich
verarscht,
kein
"Tut
mir
leid"
Car
tu
finis
la
tête
dans
la
cuvette
(ah
la
la)
Denn
du
landest
mit
dem
Kopf
in
der
Schüssel
(ah
la
la)
Ça
vient
du
2.7.0,
j'viens
du
2.7.0
(ah
la
la)
Das
kommt
aus
dem
2.7.0,
ich
komm'
aus
dem
2.7.0
(ah
la
la)
Ça
vient
du
2.7.0,
9.3,
2.7.0
Das
kommt
aus
dem
2.7.0,
9.3,
2.7.0
J'suis
dans
la
street,
il
est
deux
heures
du
mat'
Ich
bin
auf
der
Straße,
es
ist
zwei
Uhr
morgens
J'prends
souvent
tout
sur
moi,
gueuler,
j'lui
ai
fait
du
mal
Ich
nehm'
oft
alles
auf
mich,
schreien,
ich
hab
ihr
wehgetan
Insulter
c'est
facile,
ma
pure
elle
me
fascine
Beleidigen
ist
leicht,
meine
Reine
fasziniert
mich
Victime
de
ma
fierté,
dire
je
t'aime
j'ai
du
mal
Opfer
meines
Stolzes,
"Ich
liebe
dich"
sagen
fällt
mir
schwer
Ils
ne
savent
plus
quoi
faire
eux
quand
ils
ont
des
sous
Sie
wissen
nicht
mehr,
was
sie
tun
sollen,
wenn
sie
Geld
haben
Moi
le
soir
je
dors
mal
quand
ma
mère
est
déçue
Ich
schlafe
nachts
schlecht,
wenn
meine
Mutter
enttäuscht
ist
Tu
m'appelles
mon
frérot
si
j'ai
l'million
sur
moi
Du
nennst
mich
Bruder,
wenn
ich
die
Million
habe
Sur
la
vie
d'mes
enfants
tu
vas
me
tirer
dessus
Bei
meiner
Kinder
Leben
wirst
du
auf
mich
schießen
T'allais
à
l'école
moi
j'étais
dans
le
binks
Du
gingst
zur
Schule,
ich
war
in
den
Binks
Ils
étaient
bien
vis-ser,
je
grattais
sur
les
vingt
Sie
waren
festgeschraubt,
ich
kratzte
an
den
Zwanzigern
Famille
nombreuse,
j'pensais
à
la
facture
Große
Familie,
dachte
an
die
Rechnung
Quand
j'étais
sous
la
douche,
toi,
tu
prenais
un
bain
Als
ich
unter
der
Dusche
war,
hast
du
gebadet
J'suis
pas
très
sociable
donc
j'suis
souvent
tout
seul
Ich
bin
nicht
sehr
gesellig,
darum
oft
allein
L'amitié
à
la
porte,
tout
laissé
sur
le
seuil
Freundschaft
an
der
Tür,
alles
auf
der
Schwelle
gelassen
Mon
meilleur
pote
est
toujours
là
pour
moi
Mein
bester
Kumpel
ist
immer
für
mich
da
Il
est
calé
tranquillement
dans
mon
porte-feuille
(billet
d'cent)
Er
liegt
bequem
in
meinem
Portemonnaie
(Hunderter)
Quand
tu
t'engages
dans
l'dur
souvent
y'a
plus
de
retour
(y'a
plus
de
retour)
Wenn
du
dich
aufs
Harte
einlässt,
gibt's
oft
kein
Zurück
(kein
Zurück)
Elle
est
rousse
et
elle
tourne
dans
les
bâtiments
Sie
ist
rothaarig
und
dreht
sich
in
den
Gebäuden
Sache
que
la
roue
tourne
(la
roue
tourne)
Weiß,
dass
sich
das
Rad
dreht
(Rad
dreht)
J'tends
plus
la
main
pour
garder
le
bras
Ich
streck'
nicht
mehr
die
Hand
aus,
um
den
Arm
zu
behalten
Y'a
trop
de
vautours
(y'a
trop
de
vautours)
Zu
viele
Geier
(zu
viele
Geier)
Même
millionaire
je
serais
toujours
en
bas
d'ma
tour
Selbst
als
Millionär
bleib
ich
unten
in
meinem
Turm
J'vais
détaill'
dans
l'binks,
j'ai
la
pesette
Ich
zieh'
durch
die
Binks,
hab
die
Kohle
J'suis
au
tiek
la
bécane
touche
la
bavette
Bin
am
Tiek,
die
Karre
frisst
die
Straße
Tu
m'as
carotte,
y'a
pas
de
"j'suis
navré"
Du
hast
mich
verarscht,
kein
"Tut
mir
leid"
Car
tu
finis
la
tête
dans
la
cuvette
(ah
la
la)
Denn
du
landest
mit
dem
Kopf
in
der
Schüssel
(ah
la
la)
Ça
vient
du
2.7.0,
j'viens
du
2.7.0
(ah
la
la)
Das
kommt
aus
dem
2.7.0,
ich
komm'
aus
dem
2.7.0
(ah
la
la)
Ça
vient
du
2.7.0,
9.3,
2.7.0
Das
kommt
aus
dem
2.7.0,
9.3,
2.7.0
J'vais
détaill'
dans
l'binks,
j'ai
la
pesette
Ich
zieh'
durch
die
Binks,
hab
die
Kohle
J'suis
au
tiek
la
bécane
touche
la
bavette
Bin
am
Tiek,
die
Karre
frisst
die
Straße
Tu
m'as
carotte,
y'a
pas
de
"j'suis
navré"
Du
hast
mich
verarscht,
kein
"Tut
mir
leid"
Car
tu
finis
la
tête
dans
la
cuvette
(ah
la
la)
Denn
du
landest
mit
dem
Kopf
in
der
Schüssel
(ah
la
la)
Ça
vient
du
2.7.0,
j'viens
du
2.7.0
(ah
la
la)
Das
kommt
aus
dem
2.7.0,
ich
komm'
aus
dem
2.7.0
(ah
la
la)
Ça
vient
du
2.7.0,
9.3,
2.7.0
Das
kommt
aus
dem
2.7.0,
9.3,
2.7.0
LKPDD,
Colored
Music,
Red
eyes
LKPDD,
Colored
Music,
Red
eyes
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Black Beats
Альбом
2.7.0
дата релиза
26-04-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.