Текст и перевод песни Dabs - 2.7.0
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'vais
détaill'
dans
l'binks,
j'ai
la
pesette
I'm
dealing
in
the
binks,
I
got
the
scale
J'suis
au
tiek
la
bécane
touche
la
bavette
I'm
at
the
spot,
the
bike
touches
the
curb
Tu
m'as
carotte,
y'a
pas
de
"j'suis
navré"
You
ripped
me
off,
there's
no
"I'm
sorry"
Car
tu
finis
la
tête
dans
la
cuvette
(ah
la
la)
Because
you
end
up
headfirst
in
the
toilet
(ah
la
la)
Ça
vient
du
2.7.0,
j'viens
du
2.7.0
(ah
la
la)
It
comes
from
the
2.7.0,
I
come
from
the
2.7.0
(ah
la
la)
Ça
vient
du
2.7.0,
9.3,
2.7.0
It
comes
from
the
2.7.0,
9.3,
2.7.0
J'vais
détaill'
dans
l'binks,
j'ai
la
pesette
I'm
dealing
in
the
binks,
I
got
the
scale
J'suis
au
tiek
la
bécane
touche
la
bavette
I'm
at
the
spot,
the
bike
touches
the
curb
Tu
m'as
carotte,
y'a
pas
de
"j'suis
navré"
You
ripped
me
off,
there's
no
"I'm
sorry"
Car
tu
finis
la
tête
dans
la
cuvette
(ah
la
la)
Because
you
end
up
headfirst
in
the
toilet
(ah
la
la)
Ça
vient
du
2.7.0,
j'viens
du
2.7.0
(ah
la
la)
It
comes
from
the
2.7.0,
I
come
from
the
2.7.0
(ah
la
la)
Ça
vient
du
2.7.0,
9.3,
2.7.0
It
comes
from
the
2.7.0,
9.3,
2.7.0
Quand
tu
vas
sortir,
on
va
te
niquer
ta
race
When
you
get
out,
we're
gonna
fuck
up
your
race
Car
t'es
passé
à
table
et
t'as
donné
les
blases
Because
you
sat
at
the
table
and
gave
up
the
names
On
va
donner
les
guns
et
faire
couler
les
larmes
We're
gonna
hand
out
the
guns
and
make
the
tears
flow
La
putain
de
ta
race,
on
va
donner
les
balles
Your
fucking
race,
we're
gonna
give
out
the
bullets
Embrouilles,
on
était
là
Trouble,
we
were
there
J'ai
pardonné
des
lâches
I
forgave
cowards
Moi
j'me
bats
pour
les
miens
Me,
I
fight
for
my
own
Pas
pour
du
Nutella
Not
for
Nutella
Elle
est
blanche,
elle
est
belle,
elle
est
cellophanée
She's
white,
she's
beautiful,
she's
cellophane-wrapped
Comme
si
c'était
du
pilon,
les
ges-shla
goûtez-la
Like
it's
chicken,
the
guys,
taste
her
J'ai
jamais
traîné
à
Chatelet-les-Halles
I
never
hung
out
at
Chatelet-les-Halles
Tu
faisais
le
Gobi
moi
j'étais
des
les
halls
You
were
doing
the
Gobi,
I
was
in
the
halls
Une
pensée
aux
disparus
A
thought
for
the
missing
Une
bougie
pour
Niaa
Hall
A
candle
for
Niaa
Hall
On
m'a
dit
"fais
attention
car
chaque
seconde
une
personne
meurt"
They
told
me
"be
careful
because
every
second
a
person
dies"
Quand
j'mange
au
grec
When
I
eat
at
the
Greek
Quelque
part
dans
l'monde
j'suis
sûr
qu'un
vegan
pleure
Somewhere
in
the
world
I'm
sure
a
vegan
cries
Les
gens
comme
toi
j'les
aime
pas
I
don't
like
people
like
you
Tu
m'as
rien
fait
mais
j't'aime
pas
You
didn't
do
anything
to
me
but
I
don't
like
you
Je
l'attrape
par
les
cheveux
I
grab
her
by
the
hair
J'lui
mets
deux
calottes
en
bas
I
give
her
two
slaps
down
below
Les
gens
comme
toi
j'les
aime
pas
I
don't
like
people
like
you
Tu
m'as
rien
fait
mais
j't'aime
pas
You
didn't
do
anything
to
me
but
I
don't
like
you
Je
l'attrape
par
les
cheveux
I
grab
her
by
the
hair
J'lui
mets
deux
calottes
en
bas
I
give
her
two
slaps
down
below
J'vais
détaill'
dans
l'binks,
j'ai
la
pesette
I'm
dealing
in
the
binks,
I
got
the
scale
J'suis
au
tiek
la
bécane
touche
la
bavette
I'm
at
the
spot,
the
bike
touches
the
curb
Tu
m'as
carotte,
y'a
pas
de
"j'suis
navré"
You
ripped
me
off,
there's
no
"I'm
sorry"
Car
tu
finis
la
tête
dans
la
cuvette
(ah
la
la)
Because
you
end
up
headfirst
in
the
toilet
(ah
la
la)
Ça
vient
du
2.7.0,
j'viens
du
2.7.0
(ah
la
la)
It
comes
from
the
2.7.0,
I
come
from
the
2.7.0
(ah
la
la)
Ça
vient
du
2.7.0,
9.3,
2.7.0
It
comes
from
the
2.7.0,
9.3,
2.7.0
J'vais
détaill'
dans
l'binks,
j'ai
la
pesette
I'm
dealing
in
the
binks,
I
got
the
scale
J'suis
au
tiek
la
bécane
touche
la
bavette
I'm
at
the
spot,
the
bike
touches
the
curb
Tu
m'as
carotte,
y'a
pas
de
"j'suis
navré"
You
ripped
me
off,
there's
no
"I'm
sorry"
Car
tu
finis
la
tête
dans
la
cuvette
(ah
la
la)
Because
you
end
up
headfirst
in
the
toilet
(ah
la
la)
Ça
vient
du
2.7.0,
j'viens
du
2.7.0
(ah
la
la)
It
comes
from
the
2.7.0,
I
come
from
the
2.7.0
(ah
la
la)
Ça
vient
du
2.7.0,
9.3,
2.7.0
It
comes
from
the
2.7.0,
9.3,
2.7.0
J'suis
dans
la
street,
il
est
deux
heures
du
mat'
I'm
in
the
street,
it's
two
in
the
morning
J'prends
souvent
tout
sur
moi,
gueuler,
j'lui
ai
fait
du
mal
I
often
take
everything
on
myself,
yelling,
I
hurt
her
Insulter
c'est
facile,
ma
pure
elle
me
fascine
Insulting
is
easy,
my
pure
one
fascinates
me
Victime
de
ma
fierté,
dire
je
t'aime
j'ai
du
mal
Victim
of
my
pride,
saying
I
love
you
is
hard
for
me
Ils
ne
savent
plus
quoi
faire
eux
quand
ils
ont
des
sous
They
don't
know
what
to
do
anymore
when
they
have
money
Moi
le
soir
je
dors
mal
quand
ma
mère
est
déçue
Me,
I
sleep
badly
at
night
when
my
mother
is
disappointed
Tu
m'appelles
mon
frérot
si
j'ai
l'million
sur
moi
You
call
me
my
brother
if
I
have
a
million
on
me
Sur
la
vie
d'mes
enfants
tu
vas
me
tirer
dessus
On
the
lives
of
my
children,
you're
gonna
shoot
me
T'allais
à
l'école
moi
j'étais
dans
le
binks
You
went
to
school,
I
was
in
the
binks
Ils
étaient
bien
vis-ser,
je
grattais
sur
les
vingt
They
were
screwed
up,
I
was
scraping
by
on
twenties
Famille
nombreuse,
j'pensais
à
la
facture
Large
family,
I
was
thinking
about
the
bill
Quand
j'étais
sous
la
douche,
toi,
tu
prenais
un
bain
When
I
was
in
the
shower,
you
were
taking
a
bath
J'suis
pas
très
sociable
donc
j'suis
souvent
tout
seul
I'm
not
very
sociable,
so
I'm
often
alone
L'amitié
à
la
porte,
tout
laissé
sur
le
seuil
Friendship
at
the
door,
left
everything
on
the
threshold
Mon
meilleur
pote
est
toujours
là
pour
moi
My
best
friend
is
always
there
for
me
Il
est
calé
tranquillement
dans
mon
porte-feuille
(billet
d'cent)
He's
sitting
quietly
in
my
wallet
(hundred-euro
bill)
Quand
tu
t'engages
dans
l'dur
souvent
y'a
plus
de
retour
(y'a
plus
de
retour)
When
you
get
involved
in
the
hard
stuff,
there's
often
no
turning
back
(no
turning
back)
Elle
est
rousse
et
elle
tourne
dans
les
bâtiments
She's
redheaded
and
she
turns
in
the
buildings
Sache
que
la
roue
tourne
(la
roue
tourne)
Know
that
the
wheel
turns
(the
wheel
turns)
J'tends
plus
la
main
pour
garder
le
bras
I
no
longer
reach
out
my
hand
to
keep
my
arm
Y'a
trop
de
vautours
(y'a
trop
de
vautours)
There
are
too
many
vultures
(too
many
vultures)
Même
millionaire
je
serais
toujours
en
bas
d'ma
tour
Even
a
millionaire,
I
would
always
be
at
the
bottom
of
my
tower
J'vais
détaill'
dans
l'binks,
j'ai
la
pesette
I'm
dealing
in
the
binks,
I
got
the
scale
J'suis
au
tiek
la
bécane
touche
la
bavette
I'm
at
the
spot,
the
bike
touches
the
curb
Tu
m'as
carotte,
y'a
pas
de
"j'suis
navré"
You
ripped
me
off,
there's
no
"I'm
sorry"
Car
tu
finis
la
tête
dans
la
cuvette
(ah
la
la)
Because
you
end
up
headfirst
in
the
toilet
(ah
la
la)
Ça
vient
du
2.7.0,
j'viens
du
2.7.0
(ah
la
la)
It
comes
from
the
2.7.0,
I
come
from
the
2.7.0
(ah
la
la)
Ça
vient
du
2.7.0,
9.3,
2.7.0
It
comes
from
the
2.7.0,
9.3,
2.7.0
J'vais
détaill'
dans
l'binks,
j'ai
la
pesette
I'm
dealing
in
the
binks,
I
got
the
scale
J'suis
au
tiek
la
bécane
touche
la
bavette
I'm
at
the
spot,
the
bike
touches
the
curb
Tu
m'as
carotte,
y'a
pas
de
"j'suis
navré"
You
ripped
me
off,
there's
no
"I'm
sorry"
Car
tu
finis
la
tête
dans
la
cuvette
(ah
la
la)
Because
you
end
up
headfirst
in
the
toilet
(ah
la
la)
Ça
vient
du
2.7.0,
j'viens
du
2.7.0
(ah
la
la)
It
comes
from
the
2.7.0,
I
come
from
the
2.7.0
(ah
la
la)
Ça
vient
du
2.7.0,
9.3,
2.7.0
It
comes
from
the
2.7.0,
9.3,
2.7.0
LKPDD,
Colored
Music,
Red
eyes
LKPDD,
Colored
Music,
Red
eyes
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Black Beats
Альбом
2.7.0
дата релиза
26-04-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.