Dabs - Bâtiment 6 - перевод текста песни на немецкий

Bâtiment 6 - Dabsперевод на немецкий




Bâtiment 6
Gebäude 6
On fait pas du biff en restant sur son canap'
Man macht kein Geld, indem man auf dem Sofa sitzt
Aujourd'hui le choquant est devenu banal
Heutzutage ist das Schockierende normal geworden
Aller à Sevran pour son beau paysage,
Nach Sevran gehen wegen der schönen Landschaft,
C'est comme aller aux putes et demander un câlin
Ist wie zu Nutten gehen und nach einer Umarmung fragen
Ils se souviendront pas de l'atterrissage,
Sie werden sich nicht an die Landung erinnern,
Ils vous parleront que des turbulences
Sie werden nur über die Turbulenzen reden
Et si je tombe sous les bruits des balles,
Und wenn ich unter den Schüssen falle,
Pas sûr que j'entende la sirène des ambulances
Bin ich mir nicht sicher, ob ich die Sirenen der Krankenwagen höre
J'écoute ni l'ange de droite,
Ich höre weder auf den Engel rechts,
Ni l'ange de gauche car en vrai, on est plusieurs dans ma tête
Noch auf den Engel links, denn in Wahrheit sind wir mehrere in meinem Kopf
Jack et Daniel
Jack und Daniel
T'ont dit qu'on n'oublie pas tous ces soucis en buvant du maté
Haben dir gesagt, dass man diese Sorgen nicht mit Mate-Tee vergisst
Pour être sûr que tu sois du même avis,
Um sicherzugehen, dass du der gleichen Meinung bist,
Ils ne te laisseront pas le choix
Werden sie dir keine Wahl lassen
Christophe Colomb va cramer pour l'esclavage
Christoph Kolumbus wird für die Sklaverei brennen
Et Hitler va cramer pour la Shoah
Und Hitler wird für den Holocaust brennen
Pour ta sécu', faut vider le six coups
Für deine Sicherheit, leer die sechs Schüsse
Sur l'ennemi ou une poucave qui sait tout
Auf den Feind oder einen Verräter, der alles weiß
Des victimes dans la rue, y en a beaucoup,
Opfer auf der Straße, davon gibt es viele,
La prison, le te-shi les rend
Das Gefängnis, Te-shi macht sie
La rre-gue,
Die Rre-gue,
C'est pas bon pour le business donc je me dois de calmer la folie
Ist nicht gut fürs Geschäft, also muss ich den Wahnsinn beruhigen
J'ai [niqué?] des daronnes pour le respect,
Ich habe Mütter für Respekt verprügelt,
[?] la politesse
[?] die Höflichkeit
Ne confonds pas vitesse et précipitation,
Verwechsle nicht Geschwindigkeit mit Hast,
On t'élimines sur un faux départ
Wir eliminieren dich beim Fehlstart
Entre ceux qui tiennent à toi et ceux qui ont besoin d'toi,
Zwischen denen, die an dir hängen, und denen, die dich brauchen,
Fais le tri ne les confonds pas
Triff die Wahl, verwechsle sie nicht
Et le rêve peut vite devenir un cauchemar quand
Und der Traum kann schnell zum Albtraum werden, wenn
La vie et les keufs interviennent
Das Leben und die Bullen dazwischenkommen
La vie sans biff c'est comme ta meuf sans maquillage car sans billets,
Leben ohne Kohle ist wie deine Frau ohne Make-up, denn ohne Scheine,
La vie, elle est vilaine
Ist das Leben hässlich
Bâtiment 6, bâtiment du diable, pourquoi l'ange est déchu?
Gebäude 6, Gebäude des Teufels, warum ist der Engel gefallen?
Libérant son âme, t'as trouvé ça louche, t'as pas vu la suite
Seine Seele befreien, du fandest das komisch, du hast das Ende nicht gesehen
C'est l'début d'la fin
Es ist der Anfang vom Ende
Bâtiment 6, bâtiment du diable, pourquoi l'ange est déchu?
Gebäude 6, Gebäude des Teufels, warum ist der Engel gefallen?
Libérant son âme, t'as trouvé ça louche, t'as pas vu la suite
Seine Seele befreien, du fandest das komisch, du hast das Ende nicht gesehen
Bâtiment 6
Gebäude 6
Bâtiment 6, bâtiment du diable, pourquoi l'ange est déchu?
Gebäude 6, Gebäude des Teufels, warum ist der Engel gefallen?
Libérant son âme, t'as trouvé ça louche, t'as pas vu la suite
Seine Seele befreien, du fandest das komisch, du hast das Ende nicht gesehen
C'est l'début d'la fin
Es ist der Anfang vom Ende
Bâtiment 6, bâtiment du diable, pourquoi l'ange est déchu?
Gebäude 6, Gebäude des Teufels, warum ist der Engel gefallen?
Libérant son âme, t'as trouvé ça louche, t'as pas vu la suite
Seine Seele befreien, du fandest das komisch, du hast das Ende nicht gesehen
Bâtiment 6
Gebäude 6






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.