Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
fait
pas
du
biff
en
restant
sur
son
canap'
Man
macht
kein
Geld,
indem
man
auf
dem
Sofa
sitzt
Aujourd'hui
le
choquant
est
devenu
banal
Heutzutage
ist
das
Schockierende
normal
geworden
Aller
à
Sevran
pour
son
beau
paysage,
Nach
Sevran
gehen
wegen
der
schönen
Landschaft,
C'est
comme
aller
aux
putes
et
demander
un
câlin
Ist
wie
zu
Nutten
gehen
und
nach
einer
Umarmung
fragen
Ils
se
souviendront
pas
de
l'atterrissage,
Sie
werden
sich
nicht
an
die
Landung
erinnern,
Ils
vous
parleront
que
des
turbulences
Sie
werden
nur
über
die
Turbulenzen
reden
Et
si
je
tombe
sous
les
bruits
des
balles,
Und
wenn
ich
unter
den
Schüssen
falle,
Pas
sûr
que
j'entende
la
sirène
des
ambulances
Bin
ich
mir
nicht
sicher,
ob
ich
die
Sirenen
der
Krankenwagen
höre
J'écoute
ni
l'ange
de
droite,
Ich
höre
weder
auf
den
Engel
rechts,
Ni
l'ange
de
gauche
car
en
vrai,
on
est
plusieurs
dans
ma
tête
Noch
auf
den
Engel
links,
denn
in
Wahrheit
sind
wir
mehrere
in
meinem
Kopf
Jack
et
Daniel
Jack
und
Daniel
T'ont
dit
qu'on
n'oublie
pas
tous
ces
soucis
en
buvant
du
maté
Haben
dir
gesagt,
dass
man
diese
Sorgen
nicht
mit
Mate-Tee
vergisst
Pour
être
sûr
que
tu
sois
du
même
avis,
Um
sicherzugehen,
dass
du
der
gleichen
Meinung
bist,
Ils
ne
te
laisseront
pas
le
choix
Werden
sie
dir
keine
Wahl
lassen
Christophe
Colomb
va
cramer
pour
l'esclavage
Christoph
Kolumbus
wird
für
die
Sklaverei
brennen
Et
Hitler
va
cramer
pour
la
Shoah
Und
Hitler
wird
für
den
Holocaust
brennen
Pour
ta
sécu',
faut
vider
le
six
coups
Für
deine
Sicherheit,
leer
die
sechs
Schüsse
Sur
l'ennemi
ou
une
poucave
qui
sait
tout
Auf
den
Feind
oder
einen
Verräter,
der
alles
weiß
Des
victimes
dans
la
rue,
y
en
a
beaucoup,
Opfer
auf
der
Straße,
davon
gibt
es
viele,
La
prison,
le
te-shi
les
rend
Das
Gefängnis,
Te-shi
macht
sie
C'est
pas
bon
pour
le
business
donc
je
me
dois
de
calmer
la
folie
Ist
nicht
gut
fürs
Geschäft,
also
muss
ich
den
Wahnsinn
beruhigen
J'ai
[niqué?]
des
daronnes
pour
le
respect,
Ich
habe
Mütter
für
Respekt
verprügelt,
[?]
la
politesse
[?]
die
Höflichkeit
Ne
confonds
pas
vitesse
et
précipitation,
Verwechsle
nicht
Geschwindigkeit
mit
Hast,
On
t'élimines
sur
un
faux
départ
Wir
eliminieren
dich
beim
Fehlstart
Entre
ceux
qui
tiennent
à
toi
et
ceux
qui
ont
besoin
d'toi,
Zwischen
denen,
die
an
dir
hängen,
und
denen,
die
dich
brauchen,
Fais
le
tri
ne
les
confonds
pas
Triff
die
Wahl,
verwechsle
sie
nicht
Et
le
rêve
peut
vite
devenir
un
cauchemar
quand
Und
der
Traum
kann
schnell
zum
Albtraum
werden,
wenn
La
vie
et
les
keufs
interviennent
Das
Leben
und
die
Bullen
dazwischenkommen
La
vie
sans
biff
c'est
comme
ta
meuf
sans
maquillage
car
sans
billets,
Leben
ohne
Kohle
ist
wie
deine
Frau
ohne
Make-up,
denn
ohne
Scheine,
La
vie,
elle
est
vilaine
Ist
das
Leben
hässlich
Bâtiment
6,
bâtiment
du
diable,
pourquoi
l'ange
est
déchu?
Gebäude
6,
Gebäude
des
Teufels,
warum
ist
der
Engel
gefallen?
Libérant
son
âme,
t'as
trouvé
ça
louche,
t'as
pas
vu
la
suite
Seine
Seele
befreien,
du
fandest
das
komisch,
du
hast
das
Ende
nicht
gesehen
C'est
l'début
d'la
fin
Es
ist
der
Anfang
vom
Ende
Bâtiment
6,
bâtiment
du
diable,
pourquoi
l'ange
est
déchu?
Gebäude
6,
Gebäude
des
Teufels,
warum
ist
der
Engel
gefallen?
Libérant
son
âme,
t'as
trouvé
ça
louche,
t'as
pas
vu
la
suite
Seine
Seele
befreien,
du
fandest
das
komisch,
du
hast
das
Ende
nicht
gesehen
Bâtiment
6,
bâtiment
du
diable,
pourquoi
l'ange
est
déchu?
Gebäude
6,
Gebäude
des
Teufels,
warum
ist
der
Engel
gefallen?
Libérant
son
âme,
t'as
trouvé
ça
louche,
t'as
pas
vu
la
suite
Seine
Seele
befreien,
du
fandest
das
komisch,
du
hast
das
Ende
nicht
gesehen
C'est
l'début
d'la
fin
Es
ist
der
Anfang
vom
Ende
Bâtiment
6,
bâtiment
du
diable,
pourquoi
l'ange
est
déchu?
Gebäude
6,
Gebäude
des
Teufels,
warum
ist
der
Engel
gefallen?
Libérant
son
âme,
t'as
trouvé
ça
louche,
t'as
pas
vu
la
suite
Seine
Seele
befreien,
du
fandest
das
komisch,
du
hast
das
Ende
nicht
gesehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.