Текст и перевод песни Dabs - Bâtiment 6
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
fait
pas
du
biff
en
restant
sur
son
canap'
We
don't
make
money
by
staying
on
our
couch
Aujourd'hui
le
choquant
est
devenu
banal
Nowadays,
the
shocking
has
become
commonplace
Aller
à
Sevran
pour
son
beau
paysage,
Going
to
Sevran
for
its
beautiful
landscape,
C'est
comme
aller
aux
putes
et
demander
un
câlin
It's
like
going
to
whores
and
asking
for
a
hug
Ils
se
souviendront
pas
de
l'atterrissage,
They
won't
remember
the
landing,
Ils
vous
parleront
que
des
turbulences
They'll
only
tell
you
about
the
turbulence
Et
si
je
tombe
sous
les
bruits
des
balles,
And
if
I
fall
under
the
sound
of
bullets,
Pas
sûr
que
j'entende
la
sirène
des
ambulances
I'm
not
sure
I'll
hear
the
siren
of
the
ambulances
J'écoute
ni
l'ange
de
droite,
I
listen
to
neither
the
right
wing
angel,
Ni
l'ange
de
gauche
car
en
vrai,
on
est
plusieurs
dans
ma
tête
Nor
the
left
wing
angel,
because
the
truth
is,
there
are
many
of
us
in
my
head
Jack
et
Daniel
Jack
and
Daniel
T'ont
dit
qu'on
n'oublie
pas
tous
ces
soucis
en
buvant
du
maté
Told
you
that
we
don't
forget
all
these
worries
by
drinking
mate
Pour
être
sûr
que
tu
sois
du
même
avis,
To
make
sure
you
agree,
Ils
ne
te
laisseront
pas
le
choix
They
won't
give
you
a
choice
Christophe
Colomb
va
cramer
pour
l'esclavage
Christopher
Columbus
will
burn
for
slavery
Et
Hitler
va
cramer
pour
la
Shoah
And
Hitler
will
burn
for
the
Holocaust
Pour
ta
sécu',
faut
vider
le
six
coups
For
your
safety,
you
need
to
empty
the
six
shots
Sur
l'ennemi
ou
une
poucave
qui
sait
tout
At
the
enemy
or
a
snitch
who
knows
everything
Des
victimes
dans
la
rue,
y
en
a
beaucoup,
There
are
many
victims
in
the
streets,
La
prison,
le
te-shi
les
rend
Prison,
shithole
makes
them
C'est
pas
bon
pour
le
business
donc
je
me
dois
de
calmer
la
folie
It's
not
good
for
business,
so
I
must
calm
the
madness
J'ai
[niqué?]
des
daronnes
pour
le
respect,
I
[fucked?]
old
ladies
for
respect,
[?]
la
politesse
[?]
politeness
Ne
confonds
pas
vitesse
et
précipitation,
Don't
confuse
speed
and
haste,
On
t'élimines
sur
un
faux
départ
You'll
be
eliminated
on
a
false
start
Entre
ceux
qui
tiennent
à
toi
et
ceux
qui
ont
besoin
d'toi,
Between
those
who
care
about
you
and
those
who
need
you,
Fais
le
tri
ne
les
confonds
pas
Sort
them
out,
don't
confuse
them
Et
le
rêve
peut
vite
devenir
un
cauchemar
quand
And
the
dream
can
quickly
become
a
nightmare
when
La
vie
et
les
keufs
interviennent
Life
and
cops
intervene
La
vie
sans
biff
c'est
comme
ta
meuf
sans
maquillage
car
sans
billets,
Life
without
money
is
like
your
girl
without
makeup
because
without
money,
La
vie,
elle
est
vilaine
Life
is
ugly
Bâtiment
6,
bâtiment
du
diable,
pourquoi
l'ange
est
déchu?
Building
6,
building
of
the
devil,
why
is
the
angel
fallen?
Libérant
son
âme,
t'as
trouvé
ça
louche,
t'as
pas
vu
la
suite
Releasing
his
soul,
you
found
it
suspicious,
you
didn't
see
the
rest
C'est
l'début
d'la
fin
It's
the
beginning
of
the
end
Bâtiment
6,
bâtiment
du
diable,
pourquoi
l'ange
est
déchu?
Building
6,
building
of
the
devil,
why
is
the
angel
fallen?
Libérant
son
âme,
t'as
trouvé
ça
louche,
t'as
pas
vu
la
suite
Releasing
his
soul,
you
found
it
suspicious,
you
didn't
see
the
rest
Bâtiment
6,
bâtiment
du
diable,
pourquoi
l'ange
est
déchu?
Building
6,
building
of
the
devil,
why
is
the
angel
fallen?
Libérant
son
âme,
t'as
trouvé
ça
louche,
t'as
pas
vu
la
suite
Releasing
his
soul,
you
found
it
suspicious,
you
didn't
see
the
rest
C'est
l'début
d'la
fin
It's
the
beginning
of
the
end
Bâtiment
6,
bâtiment
du
diable,
pourquoi
l'ange
est
déchu?
Building
6,
building
of
the
devil,
why
is
the
angel
fallen?
Libérant
son
âme,
t'as
trouvé
ça
louche,
t'as
pas
vu
la
suite
Releasing
his
soul,
you
found
it
suspicious,
you
didn't
see
the
rest
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.