Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ici
le
chic
te
fais
plein?
de
s'envoler
sans
donner
Hier
macht
dich
der
Chic
voll?
davonfliegen,
ohne
zu
geben
On
m'a
trahi
tourner
le
dos
et
pourtant
j'ai
tant
donné
Man
hat
mich
verraten,
mir
den
Rücken
gekehrt,
und
doch
habe
ich
so
viel
gegeben
On
me
connait
depuis
peu
pourtant
j'rappe
depuis
tant
d'années
Man
kennt
mich
erst
seit
kurzem,
und
doch
rappe
ich
schon
seit
so
vielen
Jahren
Mais
j'dois
t'prouver
mais
dans
ma
tête
moi
j'suis
déjà
couronné
Aber
ich
muss
es
dir
beweisen,
aber
in
meinem
Kopf
bin
ich
schon
gekrönt
C'est
une
tchoin
je
sais
qu't
'es
piqué
mais
tu
perds
du
temps
Sie
ist
eine
Schlampe,
ich
weiß,
du
bist
scharf,
aber
du
verlierst
Zeit
Si
il
ta
rater
retour
de
flemme
ne
soit
pas
un
gitant
Wenn
er
dich
verfehlt
hat,
Rückkehr
der
Faulheit,
sei
kein
Zigeuner
Et
elle
finira
dans
ton
lit
de-spi
si
tu
sort
les
lové
Und
sie
wird
in
deinem
Bett
landen,
ganz
schnell,
wenn
du
die
Kohle
rausholst
Je
suis
v'nu?
remplir
des
seins,
les
rouler
en
range-rover
Ich
bin
gekommen,
um
Brüste
zu
füllen,
sie
in
Range-Rovern
zu
rollen
Et
j'ai
tracé
mon
chemin
j'étais
entouré
d'mitomanes
Und
ich
habe
meinen
Weg
gemacht,
ich
war
umgeben
von
Geschichtenerzählern
J'les
ai
semblant
d'négocier
le
gun
est
scotché
sous
la
table
Ich
habe
sie
getäuscht,
als
würde
ich
verhandeln,
die
Waffe
ist
unter
dem
Tisch
festgeklebt
Dans
la
cité
dans
la
cité
ouais
tu
as
des
cojones
In
der
Siedlung,
in
der
Siedlung,
ja,
du
hast
Cojones
Mais
quand
tu
quittes
ton
tier-quar
Aber
wenn
du
dein
Viertel
verlässt
T'es
pas
tranquille
ton
coeur
bât
vite
Bist
du
nicht
ruhig,
dein
Herz
schlägt
schnell
Quand
j'avais
pas
d'buz
t'étais
où
Als
ich
keinen
Buzz
hatte,
wo
warst
du?
Et
toutes
ces
années
t'étais
où
Und
all
die
Jahre,
wo
warst
du?
J'avais
pas
d'oseille
t'étais
où
Ich
hatte
kein
Geld,
wo
warst
du?
Tu'm'appelle
la
mif
mais
t'étais
où
Du
nennst
mich
Familie,
aber
wo
warst
du?
Quand
j'avais
pas
d'buz
t'étais
où
Als
ich
keinen
Buzz
hatte,
wo
warst
du?
Et
toutes
ces
années
t'étais
où
Und
all
die
Jahre,
wo
warst
du?
J'avais
pas
d'oseille
t'étais
où
Ich
hatte
kein
Geld,
wo
warst
du?
Tu
m'appelle
la
mif
mais
t'étais
où
Du
nennst
mich
Familie,
aber
wo
warst
du?
Hamdulilah
j'ai
changé
là
j'suis
balaise
dans
les
tofs
Hamdulillah,
ich
habe
mich
verändert,
jetzt
bin
ich
stark
auf
den
Fotos
Quand
j'avais
ton
âge
je
n'avais
rien
dans
les
poches
Als
ich
in
deinem
Alter
war,
hatte
ich
nichts
in
den
Taschen
Regarde
ma
CB,
la
j
fais
du
sale
Sur
les
champs
Schau
dir
meine
Kreditkarte
an,
da
mache
ich
Dreckiges
auf
den
Champs
T'es
balaise
du
haut
mais
tu
n'as
rien
dans
les
jambes
Du
bist
stark
von
oben,
aber
du
hast
nichts
in
den
Beinen
Tester
ma
clic
la
on
vous
l'a
met
dans
la
tête
Teste
meine
Clique,
da
hauen
wir
es
dir
in
den
Kopf
???
mes
idées
comme???
???
meine
Ideen
wie
???
J'mets
que
des
ko
j'te
balaye
dans
les
jambes
Ich
haue
dich
nur
K.O.,
fege
dich
in
den
Beinen
weg
On
sait
qu'tu
m'aimais
mais
tu
voulais
mon
argent
Wir
wissen,
dass
du
mich
geliebt
hast,
aber
du
wolltest
mein
Geld
Je
baraude
dans
la
ville
Ich
streife
durch
die
Stadt
Airmax
t-shirt
Fila
Airmax
T-Shirt
Fila
Aller
simple
pour
le
mali
Einfache
Fahrt
nach
Mali
Le
daron
m'bloque
au
vilage
Der
Alte
blockiert
mich
im
Dorf
Tu
rentres
et
ton
âme
dans
cette
vie
là
Du
gehst
rein
und
deine
Seele
in
dieses
Leben
da
Quand
t'as
tu
biff
t'es
pas
vilain
Wenn
du
Geld
hast,
bist
du
nicht
hässlich
J
la
ken
elle
crie
dans
sa
langue
Ich
ficke
sie,
sie
schreit
in
ihrer
Sprache
Ferme-la
j'suis
pas
bilingue
Halt
den
Mund,
ich
bin
nicht
zweisprachig
Quand
j'avais
pas
d'buz
t'étais
où
Als
ich
keinen
Buzz
hatte,
wo
warst
du?
Et
toutes
ces
années
t'étais
où
Und
all
die
Jahre,
wo
warst
du?
J'avais
pas
d'oseille
t'étais
où
Ich
hatte
kein
Geld,
wo
warst
du?
Tu
m
appelle
la
mif
mais
t'étais
où
Du
nennst
mich
Familie,
aber
wo
warst
du?
Quand
j'avais
pas
d'buz
t'étais
où
Als
ich
keinen
Buzz
hatte,
wo
warst
du?
Et
toutes
ces
années
t'étais
où
Und
all
die
Jahre,
wo
warst
du?
J'avais
pas
d'oseille
t'étais
où
Ich
hatte
kein
Geld,
wo
warst
du?
Tu
m'appelle
la
mif
mais
t'étais
où
Du
nennst
mich
Familie,
aber
wo
warst
du?
J'ai
pas
le
choix
j'me
dois
de
faire
du
rally-si
Ich
habe
keine
Wahl,
ich
muss
Rallye
fahren
Ici
mes
gars
t'enlève
la
life
pour
du
rally-si
Hier
nehmen
dir
meine
Jungs
das
Leben
für
Rallye
Quand
faut
pas
baiser
comme
on?
bali-se
Wenn
man
nicht
ficken
muss,
wie
man?
Bali-se
J'pars
avec
elle
elle
met
l'oseille
dans
la
vali-se
Ich
gehe
mit
ihr,
sie
packt
das
Geld
in
den
Koffer
Elle
met
l'oseille
dans
la
vali-se
Sie
packt
das
Geld
in
den
Koffer
Elle
met
l'oseille
dans
la
vali-se
Sie
packt
das
Geld
in
den
Koffer
Elle
met
l'oseille
dans
la
vali-se
Sie
packt
das
Geld
in
den
Koffer
Elle
met
l'oseille
dans
la
vali-se
Sie
packt
das
Geld
in
den
Koffer
Quand
j'avais
pas
d
bluz
t'étais
où
Als
ich
keinen
Buzz
hatte,
wo
warst
du?
Et
toutes
ces
années
t'étais
où
Und
all
die
Jahre,
wo
warst
du?
J'avais
pas
d'oseille
t'étais
où
Ich
hatte
kein
Geld,
wo
warst
du?
Tu
m'appelle
la
mif
mais
t'étais
où
Du
nennst
mich
Familie,
aber
wo
warst
du?
Quand
j'avais
pas
d'buz
t'étais
où
Als
ich
keinen
Buzz
hatte,
wo
warst
du?
Et
toutes
ces
années
t'étais
où
Und
all
die
Jahre,
wo
warst
du?
J'avais
pas
d'oseille
t'étais
où
Ich
hatte
kein
Geld,
wo
warst
du?
Tu
m
appelle
la
mif
mais
t'étais
où
Du
nennst
mich
Familie,
aber
wo
warst
du?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dahaba Sylla, Redouane Hamadi, Yann Da Cunha Teixera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.