Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Triste mélodie
Traurige Melodie
Quand
ça
sort
la
guitare,
c'est
une
triste
mélodie
('die)
Wenn
die
Gitarre
erklingt,
ist
es
eine
traurige
Melodie
('odie)
Une
entre
les
deux
yeux
comme
Nairobi
('bi)
Ein
Schuss
zwischen
die
Augen
wie
Nairobi
('robi)
J'voulais
Sabrina,
j'voulais
aussi
Élodie
('die)
Ich
wollte
Sabrina,
ich
wollte
auch
Élodie
('odie)
Elle
me
dit
"Je
t'aime"
mais
pas
sûr
que
j'l'aime
aussi
(nan)
Sie
sagt
"Ich
liebe
dich",
aber
ich
liebe
sie
wohl
nicht
(nein)
On
s'voit
sur
seille-Mar
et
moi,
je
descends
Wir
treffen
uns
in
Seille-Mar
und
ich
fahre
runter
Là,
j'suis
sur
les
Champs
en
voiture
récente
Jetzt
bin
ich
auf
den
Champs
in
einem
neuen
Auto
On
fait
de
l'argent,
ils
font
des
descentes
Wir
machen
Geld,
sie
machen
Razzien
J'te
connais
très
bien,
fais
pas
le
méchant
Ich
kenne
dich
gut,
spiel
nicht
den
Bösen
Ils
n'ont
rien
dans
les
poches,
ils
font
les
auds-ch'
(font
les
auds-ch')
Sie
haben
nichts
in
den
Taschen,
tun
aber
groß
('tun
aber
groß)
J'ai
passé
toute
ma
jeunesse
dans
le
hall
(dans
le
hall)
Ich
habe
meine
ganze
Jugend
in
der
Halle
verbracht
(in
der
Halle)
Hamdoulillah,
j'ai
pas
connu
la
taule
(la
taule)
Hamdoulillah,
ich
kam
nicht
ins
Gefängnis
(Gefängnis)
Pour
bicrave,
comme
ton
père,
j'me
levais
tôt
(oh)
Für
den
Straßenhandel,
wie
dein
Vater,
bin
ich
früh
aufgestanden
(oh)
Elle
me
dit
"Je
t'aime"
mais
entre
nous,
j'crois
qu'c'est
mort
Sie
sagt
"Ich
liebe
dich",
aber
zwischen
uns
ist
es
wohl
vorbei
Là,
j'suis
à
Paname,
demain,
j'dors
à
Barcelone
Jetzt
bin
ich
in
Paname,
morgen
schlafe
ich
in
Barcelona
J'vais
lui
mettre
son
coup,
disparaître
comme
Garcimore
Ich
gebe
ihr
ihren
Moment,
verschwinde
wie
Garcimore
J'fume
un
joint
d'seum
pour
trouver
l'sommeil
Ich
rauche
einen
Joint
aus
Groll,
um
Schlaf
zu
finden
Elle
me
dit
"Je
t'aime"
mais
entre
nous,
j'crois
qu'c'est
mort
Sie
sagt
"Ich
liebe
dich",
aber
zwischen
uns
ist
es
wohl
vorbei
Là,
j'suis
à
Paname,
demain,
j'dors
à
Barcelone
Jetzt
bin
ich
in
Paname,
morgen
schlafe
ich
in
Barcelona
J'vais
lui
mettre
son
coup,
disparaître
comme
Garcimore
Ich
gebe
ihr
ihren
Moment,
verschwinde
wie
Garcimore
J'fume
un
joint
d'seum
pour
trouver
l'sommeil
Ich
rauche
einen
Joint
aus
Groll,
um
Schlaf
zu
finden
Ça
fume
du
caramel
et
d'la
kush
OG
(G)
Es
raucht
Karamell
und
Kush
OG
(G)
J'suis
à
la
station,
j'mets
le
plein
dans
l'Audi
('di)
Ich
bin
an
der
Tankstelle,
tanke
die
Audi
voll
('di)
Obligé
d'faire
du
sale
pour
avoir
cette
vie
Musste
schmutzig
spielen,
um
dieses
Leben
zu
haben
On
fait
rentrer
la
maille,
on
fait
partir
les
los-ki
(los-ki)
Wir
holen
das
Geld
rein,
wir
schicken
die
Los-ki
weg
(los-ki)
J'ai
les
mains
faites
pour
l'or,
mais
elles
sont
dans
le
sale
Meine
Hände
sind
für
Gold
gemacht,
aber
sie
sind
im
Dreck
Pas
besoin
d'amour,
mais
d'oseille
quand
j'suis
dans
l'mal
Brauche
keine
Liebe,
aber
Kohle,
wenn
ich
down
bin
J'me
réveille
à
Paname
et
j'm'endors
en
Espagne
Ich
wache
in
Paname
auf
und
schlafe
in
Spanien
ein
Echanger
d'numéro
avec
une
Elvira
Nummern
tauschen
mit
einer
Elvira
Ils
n'ont
rien
dans
les
poches,
ils
font
les
auds-ch'
(font
les
auds-ch')
Sie
haben
nichts
in
den
Taschen,
tun
aber
groß
('tun
aber
groß)
J'ai
passé
toute
ma
jeunesse
dans
le
hall
(dans
le
hall)
Ich
habe
meine
ganze
Jugend
in
der
Halle
verbracht
(in
der
Halle)
Hamdoulillah,
j'ai
pas
connu
la
taule
(la
taule)
Hamdoulillah,
ich
kam
nicht
ins
Gefängnis
(Gefängnis)
Pour
bicrave,
comme
ton
père,
j'me
levais
tôt
(oh)
Für
den
Straßenhandel,
wie
dein
Vater,
bin
ich
früh
aufgestanden
(oh)
Elle
me
dit
"Je
t'aime"
mais
entre
nous,
j'crois
qu'c'est
mort
Sie
sagt
"Ich
liebe
dich",
aber
zwischen
uns
ist
es
wohl
vorbei
Là,
j'suis
à
Paname,
demain,
j'dors
à
Barcelone
Jetzt
bin
ich
in
Paname,
morgen
schlafe
ich
in
Barcelona
J'vais
lui
mettre
son
coup,
disparaître
comme
Garcimore
Ich
gebe
ihr
ihren
Moment,
verschwinde
wie
Garcimore
J'fume
un
joint
d'seum
pour
trouver
l'sommeil
Ich
rauche
einen
Joint
aus
Groll,
um
Schlaf
zu
finden
Elle
me
dit
"Je
t'aime"
mais
entre
nous,
j'crois
qu'c'est
mort
Sie
sagt
"Ich
liebe
dich",
aber
zwischen
uns
ist
es
wohl
vorbei
Là,
j'suis
à
Paname,
demain,
j'dors
à
Barcelone
Jetzt
bin
ich
in
Paname,
morgen
schlafe
ich
in
Barcelona
J'vais
lui
mettre
son
coup,
disparaître
comme
Garcimore
Ich
gebe
ihr
ihren
Moment,
verschwinde
wie
Garcimore
J'fume
un
joint
d'seum
pour
trouver
l'sommeil
Ich
rauche
einen
Joint
aus
Groll,
um
Schlaf
zu
finden
Akha,
y
a
la
BAC-BAC,
y
a
la
BAC
Akha,
da
ist
die
BAC-BAC,
da
ist
die
BAC
Y
a
la
nourrice
dans
l'bât'-bât',
dans
le
bât'
Da
ist
die
Amme
im
Gebäude-Gebäude,
im
Gebäude
Y
a
l'produit
dans
les
étages,
les
étages
Da
ist
das
Zeug
in
den
Etagen,
den
Etagen
Cœur
brisé,
y
a
les
éclats,
les
éclats
Gebrochenes
Herz,
da
sind
die
Scherben,
die
Scherben
Akha,
y
a
la
BAC-BAC,
y
a
la
BAC
Akha,
da
ist
die
BAC-BAC,
da
ist
die
BAC
Y
a
la
nourrice
dans
l'bât'-bât',
dans
le
bât'
Da
ist
die
Amme
im
Gebäude-Gebäude,
im
Gebäude
Y
a
l'produit
dans
les
étages,
les
étages
Da
ist
das
Zeug
in
den
Etagen,
den
Etagen
Cœur
brisé,
y
a
les
éclats,
les
éclats
Gebrochenes
Herz,
da
sind
die
Scherben,
die
Scherben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dabs, Melobeats
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.